电主轴使用说明

合集下载

(主轴操作说明书)LM600HD_Spindle_30000rpm_cn

(主轴操作说明书)LM600HD_Spindle_30000rpm_cn

第1页Franz Kessler GmbH 电主轴操作说明第2页目录EC制造商声明 (3)注意 (4)预期使用 (4)安全说明 (5)安全运输 (5)安全装配和维修 (6)安全检查 (6)永磁性转子的安全处理 (6)安全操作 (7)储存 (8)装配 (9)准备工作 (9)机械连接 (9)连接电路 (9)连接传感器 (9)电动机绕组温度传感器(S7) (9)速度和位置测量传感器(S5/S6) (10)刀具夹紧监测(S1-S3) (11)主轴与电机冷却 (12)冷却润滑回路 (13)连接 (13)时间顺序 (14)松夹钳单元的液压连接 (15)气动连接 (16)油气润滑 (17)投入运行 (18)退役和拆卸 (19)重要操作说明 (20)维护 (21)主轴刀具 (21)旋转传动单元 (21)刀具夹紧系统 (23)更换零件 (24)更换夹紧装置 (24)更换旋转传动单元 (26)更换渐近开关 (27)备件 (28)故障表 (28)故障检查表 (30)第3页EC制造商声明产品名称:交流电主轴类型: SMS090.32.4.FOS对上述提及的产品,我们作为制造商确认符合以下标准:• EN 60 034-1 ,评级• EN 60 034-5,各类保护• EN 60 034-6 ,冷却的方式• EN 60 034-9 ,噪声限值• EN 602041,机床安全上述产品是组件不能独立投入运行,只能被安装在预定的机床或工厂(最终产品)才能运行。

包括上述产品的最终产品还必须符合EC发布的声明标准。

在调试终端产品前必须检查它是否符合指令98/37/ECE.herwanger(经理)Franz Kessler GmbHFranz-Kessler-Straße 2D – 88 422 Bad Buchau (Germany)第4页注意在应用电主轴之前,必须仔细阅读该文件。

通过了解这些作业的指示,才能避免主轴故障和确保无故障工作。

CyTec电主轴配置说明

CyTec电主轴配置说明

CyTec电主轴配置说明一、液压(刀具夹紧和放松):1. 液压站参数:流量6-10 l/min,压力最大120 bar。

2. 根据三位四通电磁换向阀的位置,有三种状态:a. 刀具放松时:三位四通电磁换向阀处在左位,刀具夹紧/SP管路直通油箱(背压1 bar),刀具放松/LO管路内的压力55-120 bar;b. 刀具夹紧时:三位四通电磁换向阀处在右位,刀具夹紧/SP管路内的压力55 bar,刀具放松/LO管路直通油箱(背压1 bar);c. 其他时候:三位四通电磁换向阀处在中位,刀具夹紧/SP管路和刀具放松/LO管路之间互相联通,压力1 bar,并直通油箱(背压1 bar)。

注:液压油只是驱动松拉刀机构发生的动作,在松刀和拉刀动作完成后,PLC须根据CyCon K11发出的松拉刀到位信号控制三位四通电磁换向阀处于中位。

3. 刀具位置检测:流量测量计必须安装在刀具放松/LÖ管路上,它能够检测出管路中流过油液的流量(双向均可检测),并装化为数字脉冲信号输送给CyCon K11;由CyCon K11把数字脉冲信号转化成对应松刀到位、拉刀到位和无刀拉紧三个刀具位置的开关量信号输送给PLC。

注:在主轴使用之前必须对松拉刀油路进行放气操作。

否则,因为空气的压缩性比液压油大,会造成CyCon K11检测的信号不准。

二、冷却液(电主轴冷却和旋转接头冷却):1. 冷却机推荐参数:制冷量4 kW,流量10 l/min,压力2 bar。

2. 冷却机必须是室温同调型的,温度控制精度±1 ︒C;使用时温度设定在室温±2~±3 ︒C。

3. 冷却液为乙二醇水溶液(浓度比例为20%);水硬度比较高的地区必须使用纯净水,乙二醇可以使用壳牌/Shell防冻液来代替。

4. 旋转接头冷却液入口/KWE管路和旋转接头冷却液出口/KWA管路,用于冷却旋转接头端部的密封陶瓷片。

在选用刀具中心冷却选项(CTS)时,这两条管路均通入冷却水,并由刀具中心喷出。

GMN电主轴使用说明书_手动换刀型_cn

GMN电主轴使用说明书_手动换刀型_cn

continue
GMN 安装使用说明书 103 73 51
主轴 技术
安装使用说明书

GMN 高频电主轴 HS、HSP、HSX、HV-P、HV-X 系列 油气润滑型式
B B
GMN 安装使用说明书 103 73 51
前言
GMN 高频主轴是高精度的精密器械 其性能和使用寿命取决于正确的操作和使用 因此,在使用前所有相关人员(操作者和维护人员)都必须仔细阅读、理解并遵 守本主轴安装使用说明书。
2
GMN 安装使用说明书 103 73 51
SP O3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3
基本信息 ................................................................................................................ 5 安全说明................................................................................................................ 7 主轴描述 ................................................................................................................ 9 主轴配备.............................................................................................................................................. 9 主轴运行的供应组件 ...................................................................................................................10 主轴安装 .............................................................................................................. 11 主轴的型号名称 .............................................................................................................................11 主轴的储存和运输 ........................................................................................................................12 主轴夹持............................................................................................................................................13

电主轴注意事项

电主轴注意事项

三、使用注意事项1电主轴必须也变频器配合使用,电压功率、频率要匹配。

2设置变频器首先设置基准频率,变频器的基准频率按电主轴的最高频率设置,变频器最高频率,转折频率和对应的电压按电主轴的铭牌数据对应设置,变频器的电流按电主轴的额定电流设置,载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10KW电主轴按8KHZ设置,大于10KW电主轴按5KHZ设置,升速减速时间按10S左右设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护应延长升减速时间,减速时间过短易造成前紧固罗母松动。

3电主轴应按电机标志方向旋转,严禁改变方向使用,启动前应观察其旋转方向,如旋转错误,可改变变频器旋转设定或调查换变频器输出端UVW接线柱上的任意两根导线即可。

4电主轴绝对不可超过最高转速运行,允许在运行中调整不。

为延长电主轴及精密轴承的使用寿命,新电主轴或更换新轴承后的电主轴应在转速范围内分4档,分别运行1小时再升为高速,避免直接高速盍而缩短轴承寿命。

5水冷电主轴需通从循环冷静却液进行冷静却,冷水量按1升/千瓦/分钟计算,冷却水最低流量不小于5升/分钟;冷静却水要求使用单独水箱并添加防锈剂(或冷却液也可采用乳化液或油)。

若与切削液混用,则必须过滤切削液,否则电主轴冷静却管路易堵塞,导致电主轴损坏。

6电主轴在装弹簧夹头时,应清除转子轴内孔,螺帽锥孔及弹簧夹头外表面杂质,以免影响精度。

装拆时弹簧夹头应装有刀具,以免损坏夹头,夹紧时禁止用力过猛,以免损坏主轴。

7电机运行时有异常声音,或振动特别大时,噪音变大,应更换轴承。

8电主轴出现故障时,应由专业人员维修或到我公司有专业人员修理。

9一般在75%频率左右范围内是电主轴的共振点,引起电主轴的噪声和振动加大,使用中应避免在此频率使用。

10正常工作时电主轴常遇到发热现象,水冷电主轴表面温度与环境温度超过15度时可以认为发热(风冷电主轴表面温度与环境温度超过30度时可以主为发热)。

停机检查,用温度计检查冷却水箱里的冷静却液温度是否超过了环境温度,如超过应及时更拘低于环境温度的冷却液。

cnc数控车床主轴电机使用事项

cnc数控车床主轴电机使用事项

cnc数控车床主轴电机使用事项主轴运动是cnc数控车床的一个重要内容,其动力约占整台车床的动力的70%~80%,对于提高加工效率,扩大加工材料范围,提升加工质量都有着很重要的作用。

下面,双鸿数控给大家说说cnc 数控车床主轴电机使用注意事项。

1、cnc数控车床电主轴必须也变频器配合使用,电压功率、频率要匹配。

2、设置变频器首先设置基准频率,变频器的基准频率按电主轴的zui高频率设置,变频器zui高频率,转折频率和对应的电压按电主轴的铭牌数据对应设置。

变频器的电流按电主轴的额定电流设置,载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10KW电主轴按8KHZ 设置,大于10KW电主轴按5KHZ设置,升速减速时间按10S左右设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护应延长升减速时间,减速时间过短易造成前紧固罗母松动。

3、cnc数控车床水冷电主轴需通从循环冷静却液进行冷静却,冷水量按1升/千瓦/分钟计算,冷却水zui低流量不小于5升/分钟;冷静却水要求使用单独水箱并添加防锈剂(或冷却液也可采用乳化液或油)。

若与切削液混用,则必须过滤切削液,否则电主轴冷静却管路易堵塞,导致电主轴损坏。

4、cnc数控车床电主轴应按电机标志方向旋转,严禁改变方向使用,启动前应观察其旋转方向,如旋转错误,可改变变频器旋转设定或调查换变频器输出端UVW接线柱上的任意两根导线即可。

5、精密cnc数控车床主轴电机不可超过zui高转速运行,允许在运行中调整不。

为延长电主轴及精密轴承的使用寿命,新电主轴或更换新轴承后的电主轴应在转速范围内分4档,分别运行1小时再升为高速,避免直接高速盍而缩短轴承寿命。

6、精密cnc数控车床主轴电机在装弹簧夹头时,应转子轴内孔,螺帽锥孔及弹簧夹头外表面杂质,以免影响精度。

装拆时弹簧夹头应装有刀具,以免损坏夹头,夹紧时禁止用力过猛,以免损坏主轴。

7、电主轴出现故障时,应由专业人员维修或到我公司有专业人员修理。

8、cnc数控车床电机运行时有异常声音,或振动特别大时,噪音变大,应更换轴承。

kessler电主轴说明书

kessler电主轴说明书

Assembly InstructionsGrinding spindleModel E13811BArticle number 000.633.533Serial number ______________Date of delivery ______________Original Assembly Instructions - GermanAll other languages are a translation of the original.Franz Kessler GmbHFranz-Kessler-Strasse 2 • 88 422 Bad BuchauTelephone: +49 (0)7582 / 809-0 • Fax: +49 (0)7582 / 809-170e-mail: franz-kessler@franz-kessler.de • web: http://www.franz-kessler.deOI 000.654.990_EN Created: 10/2010ContentsDeclaration of incorporation (5)1. About these assembly instructions (6)Scope of delivery (6)2. For your safety (7)General (7)Designated use (7)Non-authorised usage (7)Product identification (7)Important operating instructions (7)Operator's responsibility (8)Qualified technical staff (9)Work on the electrical system (9)Work on the hydraulic system (9)Personal protective equipment (9)Information about warning notices (10)Warning symbols (10)Warning levels (10)Damage to property (11)Other symbols used (11)Safety instructions (12)Danger due to electrical voltage (12)Danger due to hydraulic fluid (12)Danger due to compressed air (13)Danger of environmental pollution (13)3. Transport (14)4. Storage (15)5. Assembly (16)General informations (16)Installation position (16)Standard assembly information (16)Sequence for assembly (16)Electrical system: (17)Connection with plug (17)Possible plug connections (18)Frequency converter (20)Torque motor drive (21)Operating mode (21)Connection sensor system (22)Temperature sensor for motor coil (22)Motor shut-down temperature (22)Cooling connection (24)Motor cooling (24)Manufacturers of chemical additives for cooling water (26)Pneumatic connection (if applicable) (27)Compressed air (27)Bearings (if applicable) (28)Oil-air lubrication (if applicable) (28)Connection process oil-air lubrication system (30)Connection process spindle to oil separator (30)Lubricant recommendation (30)6. Commissioning (33)Carrying out commissioning (33)Start-up cycle (34)7. During operation (35)Ensuring cooling agent flow rate (if applicable) (35)Checks to be made during operation: (35)Tool and tool holder (if applicable) (35)Important operating instructions (36)Protecting bearings from external influences (36)Clamp with spring-return mechanism (36)Spindles with hollow clamping cylinders (37)Spindles with grease-lubricated bearings (37)8. Maintenance (38)Maintenance plan (39)Bearing maintenance (41)Service life greased bearings (41)9. Replacing parts (42)Replacing pulse transmitter (42)Replacing bearings (42)Replacing rotary union (42)Tool clamping system (42)Replacing clamping set (42)Wear and spare parts list (42)10. Decommissioning (44)Sequence for decommissioning (45)Disassembly (46)Disposal (46)11. Connections (47)12. Troubleshooting (48)13. Service and Support (49)KESSLER China (49)KESSLER USA (49)Declaration of incorporationfor partly completed machinery pursuant to the Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II BWe the manufacturer:Franz Kessler GmbH, Franz-Kessler-Strasse 2, 88422 Bad Buchau (Germany),hereby declare that for the following product:Grinding spindleType: E13811BMaterial number 000.633.533• the following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of the Machinery Directive have been applied and are complied with:1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9,1.5.10, 1.5.11, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, appendix VI.• The relevant technical documentation described in Annex VII B has been prepared.• In response to a reasoned request by national authorities the relevant technical documentation can be provided in writing.• The following person is authorised to compile the relevant technical documentation: Franz Kessler GmbH, Franz-Kessler-Strasse 2, 88422 Bad Buchau• The product further conforms to the requirements of the following EC directives:• Low Voltage Directive 2006/95/EC• Further, we declare that the following harmonized standards pursuant to the Low Voltage Directive have been applied.• EN 60034-1, Rating and performance• EN 60034-5, Degrees of protection• EN 60034-6, Methods of cooling• EN 60034-9, Noise limits• EN 60204-1, Safety of machinery• The partly completed machinery mentioned above may not be commissioned independently, but only after being installed in a predetermined machine or plant. Commissioning of the partly completed machinery is prohibited until the machine or plant in which the partly completed machinery is installed meets the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EG.1. About these assembly instructionsThe copyright on these assembly instructions remains with Franz Kessler GmbH. They may not be copied, distributed or made accessible to others either in part or in full without permission.At the time of publication the information provided in these assembly instructions complied with technical standards. Subject to change without notice. We reserve the right to make alterations without notice.The original assembly instructions are provided in German. All other languages are a translation of the original.Contents of these assembly instructionsThese assembly instructions contain information on the conditions which must be met so that the partly completed machinery can be installed correctly without impairment to safety and health. Abbreviations used for connections refer to the dimension sheet in the appendix to these instructions. The abbreviations consist of letters and numbers, e.g. H21.The dimension sheet can be supplied as a PDF file and printed out larger at any time for better legibility. The PDF file can be requested from the Department for Technical Documentation. Technical specifications can be found in the technical data sheet or in the dimension sheet in the appendix to these assembly instructions.Scope of deliveryThe scope of delivery includes the following:• Spindle 000.633.533• Assembly instructions MA 000.654.989_DE (German)• Assembly instructions MA 000.654.990_EN (English)• Assembly instructions MA 000.660.807_RO (Romanian)• Technical data sheet• Dimension sheet• Parameter list2. For your safetyGeneralThe spindle is a high-speed, high-frequency electro spindle for grinding/milling. The high-frequency spindle is provided with a threaded tool mount.The spindle operates at a maximum speed of 120.000 rpm. The spindle is driven by a high-frequency three-phase AC motor.The spindle is designed in such a way that it can be operated safely and with a high degree of reliability after correct installation of electrical power, coolant, cooling lubricant, hydraulic system, pneumatic system and sensor system as well as correct programming of the motor control. The condition for this is that all technical parameters defined in these assembly instructions are observed at all times while taking the specified tolerances into account.The contents of these assembly instructions were compiled to the best of our knowledge und belief. However, it is possible that not all information which may be required for safe operation or which must be observed by the operator is available. If you have any questions, please contact our technical sales department.Designated useThe spindle is specially adapted for installation in machining centres. The spindle is exclusively designed to hold tools, to place them in a defined position and to them there during machining.Do not make changes to the spindle or its components. Dangers may arise from alterations or non-authorised use for which the existing protective equipment is not sufficient. This can lead to damage to property, serious injury or death.Non-authorised usageThe spindle is not authorised for:• operation in environments where there is danger of explosion,• operation under water,• operation outdoors.Any use other than the designated use is improper use and is not permitted.Product identificationThe identification data and technical characteristics are engraved on type plate of the spindle.Important operating instructions• In these assembly instructions the spindle will also be referred to as a unit.• Gross weight of the spindle: approx. 7 kg.• Maximum speed: 120,000 rpm.• A temperature monitoring device must always be connected.Operator's responsibilityRead these assembly instructions before assembly and commissioning, and follow the warning and safety instructions carefully. In addition to these instructions, the instructions attached to the unit must also be observed.Knowledge of these assembly instructions is essential for avoiding accidents and ensuring fault-free operation. Failure to observe the warning and safety instructions can result in injury or danger to life. Failure to observe important information is likely to lead to inferior production quality, frequent operational faults and damage to the unit, for which we as the manufacturer cannot accept liability.The operator must ensure:• that the unit is only assembled and used according to the designated use;• that all relevant laws, directives and rules for safety, prevention of accidents andenvironmental protection are observed;• that the necessary constructive safety and protection devices and appropriate warning notices are fitted;• that work is only carried out by sufficiently qualified and instructed technical staff;• that the assembly instructions and associated documentation are available to personnel whowork on the machine, and that they have been read and understood;• that the necessary personal protective equipment according to employment protection laws is provided and used;• that no constructional changes are made;• that stated maintenance intervals and tasks are observed.Qualified technical staffWork on the unit must be carried out strictly by qualified technical staff. The staff must have read and understood these assembly instructions.Qualified technical staff are staff who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of the product and have the required qualifications such as:• qualified training, experience and appropriate instruction;• knowledge of observation of relevant standards, regulations, accident prevention regulations and operational conditions;• the ability to recognise and avoid possible dangers;• adequate safety and protective equipment;• first-aid training.Work on the electrical systemWork on the electrical system may only be carried out by qualified electricians or by trained technical staff under control and supervision of an electrician in accordance with electrotechnical rules.Work on the hydraulic systemWork on the hydraulic system may only be carried out by technical staff with additional skills and experience with hydraulic systems.Personal protective equipmentPersonal protective equipment in accordance with employment protection laws must be provided and used when working on the unit.Minimum requirements for protective equipment:• Protective clothing• Safety shoes• Protective gloves• Protective gogglesInformation about warning noticesTo emphasise safety relevant procedures in these assembly instructions the following warning notices apply. Warning notices consist of a signal word and a warning sign. If appropriate, prohibiting signs are used.Warning symbolsFollowing is a list of warning symbols used. They warn about the risk of injury. To avoid injury ordeath comply with all measures which are marked with a warning symbol.This warning symbol warns about the risk of injury.This warning symbol warns about the risk of injury from electric shock.This warning symbol warns about the risk of injury from hydraulic fluid and coolant.This warning symbol warns about the risk of injury from compressed air.This warning symbol warns about the risk of injury from suspended loads.This warning symbol warns about the risk of injury from crushing or becoming trapped.Warning levelsThe warning notices are graded by the seriousness of the danger. DANGER!Warns about dangers which will lead to irreversible injuries or death. Non-compliance with the warning notice will result in irreversible injuries or death!WARNING! Warns about dangers which can lead to serious injuries or death. Non-compliance with the warning notice can result in serious injuries ordeath.CAUTION!Warns about dangers which can lead to injuries. Non-compliance withthe warning notice can result in injuries.Damage to propertyNOTICE! Warns about possible damage to property. Non-compliance with thenotices can result in damage to property.Other symbols usedA prohibiting sign denotes a prohibited action, e.g. Entry for personswith pacemakers prohibited.Safety instructionsObserve the following safety instructions in order to avoid danger to persons or the environment.Danger due to electrical voltageAcute danger of injury or to life from electric shock! Electric shock can result in the following: cardiac arrest, respiratory arrest, neural damage, burns and consequential injury such as broken bones. Before working on the unit: (1) disconnect from mains,(2) ensure that power cannot be switched on again, (3) check that no electrical current is flowing, (4) earth and short-circuit,(5) shield, cover or otherwise isolate (adjacent) parts or components which are electrically live. In addition:connect the protective earth conductor; earth the housing;on assembly: first connect the earthing cable, then the power supply; on disassembly: first disconnect the power supply, then the earthing cable; ensure correct fit of plug connections;ensure that there is no strain on cables during transport, assembly and operation; work may only be carried out by a qualified electrician;when working on the electrical system ensure that a second technical person is present who can switch of the power supply in an emergency;only run the unit when the terminal box, switch cabinet etc. are shut.Danger due to hydraulic fluidDanger to health and the environment due to hydraulic fluid. Hydraulic fluid can become up to 80 °C hot and be under high pressure.Contact with hydraulic fluid can cause allergic reactions, skin and eye irritation, injuries and scalding.Hydraulic fluid can cause environmental damage.Before working on the hydraulic system, ensure that the power supply is switched off, and that the unit is free of electrical current.Before working on the hydraulic system, ensure that the system is free of pressure. To reduce pressure safely, slowly turn out the vent screw (approx. 1/2 revolution). Avoid lengthy skin contact with hydraulic fluid. Wear protective clothing, protective gloves and protective goggles.Use suitable collection devices for leaking hydraulic fluid. Dispose of hydraulic fluid in an environmentally compatible manner.Danger due to compressed airDanger of injury due to escaping compressed air or whirling tubing. Escaping compressed air can cause skin and eye injuries.An escaping air jet can cause swarf and other particles to be whirled through the air which can result in eye injuries.Loose pressurised tubing can whirl about and result in injuries.Before working on the pneumatic system ensure that the power supply is switched off, and that the pneumatic system is free of pressure. Use personal protective equipment.Danger to health and the environment due to cooling agents. Contact with cooling agents can cause allergic reactions, skin, eye and respiratoryirritation.Cooling agents can cause environmental damage.Before working on the cooling system ensure that the power supply is switched off, and that the cooling system is free of pressure.Avoid lengthy skin contact with cooling agents. Wear protective clothing, protective gloves and protective goggles.Use suitable collection devices for leaking cooling agents. Dispose of cooling agents in an environmentally compatible manner.Danger of environmental pollutionDanger to the environment from operating fluids! Operating fluids such as lubricating grease, hydraulic fluid, cooling agent, cleaning fluid etc. must not be allowed to enter the ground, the water supply or the sewer system. The smallest amount of these fluids can cause damage to health or the environment. Use suitable containers for collection, storage, transport and disposal so that no danger for persons or the environment can arise.3. TransportTransport may only be carried out by qualified technical staff or a specialised company.4. StorageNOTICE! NOTICE! Risk of damage from incorrect storage!• Incorrect storage can result in corrosion of the unit or damage to the bearings.Observe the following instructions for storage time, environmental conditions and protection against bearing damage.Storage timeThe maximum storage time is 18 months.Make a note of the date put into storage and the unit's identification.Additional rust protection measures are required for storage times over 7 days.Environmental conditionsThe temperature of the unit may not exceed 45 °C during storage.The storage area must have as constant a temperature as possible, between 4 °C and 45 °C. The storage area must be dry and free of dust and dirt. Storage outdoors is not permitted.To prevent condensation, the temperature must not fall below the dewpoint.Protection against bearing damageExposure of the unit to shock or vibrations can result in bearing damage in the form of standstill marks.• Vibrations of max. 0.1 mm/s are permitted for a storage time of up to 6 months.• Vibrations of max. 0.08 mm/s are permitted for a storage time of up to a maximum of 18 months.• If necessary store the unit on a base which isolates against vibration.Long storage times can result in standstill corrosion in the bearings.• The unit must be spun by technical staff every 1-2 months.5. AssemblyThe assembly section contains important information on the connections and the specifications for the required media.Work on the unit must be carried out strictly by qualified technical staff.Electrical system:Work on the electrical system may only be carried out strictly by an electrician.Ensure that a second qualified person is available to disconnect the power supply in the event of an emergency.Possible plug connectionsThis is a selection of possible connections. Please see the drawing, the dimension sheet and/or data sheet for further information.See the dimension sheet in the appendix to these instructions for other plug connections.Type A socketES converter J53terminal connection boardES Regler main terminal connection boardJ - Earth K - U L - V M - W A 12 ( ) - B 24 ( ) - C 11 ( ) - D 23 ( ) - E 25 ( ) - N 14 - U 15 - V 10 ( ) - W 2 - X14-In = electro spindle nominal current (A)( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.Type B socketES converter J53terminal connection boardES converter main terminal connection boardA - EarthB - U R - V ‘Q - WC 2 - F 14 - E 12 ( ) - G 25 ( ) - H 14 - K 15 - L 23 ( ) - M 24 ( ) - N - - P11 ( )-In = electro spindle nominal current (A)( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.Type "Schalt-bau" connec-tionES converter J53 terminalconnection boardES converter main terminal connection board1 - Earth2 - U3 - V4 - W 512 ( ) - 624 ( ) - 7 11 ( ) - 8 23 ( ) - 9 - - 10 25 ( ) - 11 14 - 12 15 - 13 2 - 14 10 ( ) - 1514-In = electro spindle nominal current (A)( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.Type Klingel socketES converter J53terminal connection boardES converter main terminal connection boardearth connection -Earth 1 (output) - U 2 (output) - V 3 (output) - W 4-5-6 (output)- - 1-2-3-4-5-6 (signal)--7 (signal) 10 ( ) -8 (signal) 14 -9 (signal) 14 -10 (signal) 15 -11 (signal) 12 ( ) - 12 (signal) 24 ( ) - 13 (signal) 11 ( ) - 14 (signal) 23 ( ) - 15 (signal) 23 ( ) - 16 (signal)2 ( ) -In = electro spindle nominal current (A) ( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.Frequency converterA frequency converter is not supplied with the spindle.Select a converter which is compatible with the maximum current, voltage and frequency as indicated on the type plate attached to the spindle.Torque motor driveNOTICE! Damage to the torque motor due to excessive voltage loads ispossible.Avoid damage to the torquemotor. Observe the followinginstructions:Electrical system oscillations may occur in the case of drive configurations with controlled feeds, for which direct drives such as torque motors are used. System oscillations can lead to excessive voltage load. Voltage loads must not exceed 2000V peak to peak with a build-up time of 10 kV/µs.Cable length, number of axes and motor size are influencing factors.When operating with a frequency changer with controlled feed, use an HFD* reactor with damping resistor to reduce system oscillations.For example: For example: A Siemens HFD-package consisting of an HFD reactor, a resistor anda wideband line filter.*HFD: High-frequency damping.Operating modeThe motor for the spindle drive is optimised according to DIN EN 60034-1.Torque at S1 (continuous operation)This is a permissible torque which must not be effectively exceeded for load cycles.Torque at S6 (continuous operation with intermittent load)Operation made up of a series of identical loads, each of which consists of operation time with constant load and idle time (without stopping the motor).Current changes have not been taken into account for a temperature change. This type of operation is defined by the duration of the load operation (or the percentage of intermittence) and the total duration of a cycle. The information given in this manual and, in particular, in this section, refers to a percentage of intermittence of 60% and a total duration of the work cycle of 10 minutes.For further information see the drawing and/or data sheet.Torque max.The maximum torque may not be applied for more than 1 second.Torque at standstillAt standstill, different loads occur in the individual phases. These may differ by a factor of up to √2. For this reason, the standstill torque must not exceed max. 0.7x torque at S1.Connection sensor systemThe unit has sensors which influence the control. Only correct connection of these sensors ensures fault-free operation.Work on the electrical system may only be carried out strictly by an electrician.Ensure that a second qualified person is available to disconnect the power supply in the event of an emergency.Hydraulic connectionWork on the hydraulic system must be carried out strictly by qualified technical staff with special knowledge and experience with hydraulic systems.Cooling connectionWork on the cooling system must be carried out strictly by qualified technical staff with special knowledge and experience with hydraulic systems.• Solids filter < 100 µm• do not use non-ferrous metal that contains copper in combination with glycol in the cooling circuit• do not use galvanised components in the cooling circuitThe following information can be found in the dimension sheet and data sheet in the appendix to these instructions:• Connection diameter • Flow volume • Pressure• Coolant temperature on inlet:Fig. Cooling diagramProtective measures for the cooling systemThe coolant must consist of an emulsion of water and an anti-rust additive.When installing a closed water cooling circuit, add an anti-corrosion agent with a maximum ratio according to the manufacturer's specifications. Use an anti-freeze agent when temperatures in the operating room fall below freezing point. Ensure that installation and preparation of the cooling water also prevents the following under extreme conditions:• deposits,• corrosion,• freezing of the water.After filling, bleed the cooling circuit.Before commissioning check that the signals for the motor temperature are functioning correctly. Ensure that sufficient coolant flow is available in accordance with specifications.Cooling INCooling OUTManufacturers of chemical additives for cooling waterCompany Address ContactHoughton Lubricor GmbH Werkstrasse 26D-52076 AachenTel.: +49 (0)24 08 - 1 40 60Fuchs Mineralölwerke GmbH Friesheimerstrasse 15D-68169 MannheimTel.: +49 (0)6 21 - 3 70 10Cincinnati Cimcool, Cimcool Division Cincinnati Milacron b.v. Tullastrasse 45D-79108 FreiburgTel.: +49 (0)6 21 - 3 70 10Hebro Chemi GmbH Postfach 30 02 42D -41192Tel.: +49 (0)21 66 - 6 09 90Important conditions for cooling water:• pH: 7 … 8.5• Hardness: 3 … 8 °dH (5 … 15 °f)• Degree of filtration: 25 µmPneumatic connection (if applicable)Work on the pneumatic system must be carried out strictly by qualified technical staff.Bearings (if applicable)Work on the bearings must be carried out strictly by qualified Kessler staff.CAUTION!Danger to health and the environment due to lubricant. • Lubricant can cause damage to health and the environment. Use personal protective equipment. Use collection devices for leaking lubricants.Dispose of lubricants in an environmentally compatible manner.The design of the bearings and lubrication is adapted to the operating requirements. Most high-frequency spindles are equipped with oil-air lubricated bearings. The oil-air lubricant circulatesthrough the spindle in two different circuits in order to lubricate the front and the rear bearings. The number and type of bearings can be found in the drawing and/or data sheet.NOTICE! NOTICE!Bearing failure possible!• Bearing failure can occur after expiration of the service life, or when maintenance instructions are not complied with. Observe maintenance instructionsOil-air lubrication (if applicable)The motor spindle is equipped with spindle bearings, which must be lubricated with oil-air due to the high speeds and the low thermal load to be achieved.Each spindle bearing must be lubricated separately. This means that each bearing must be connected separately to the appropriate dispensing unit (see diagram). Do not connect more than one bearing to each lubrication line.The connection spindle - lubrication unit is made with plastic pipelines. The connection lines (DIN 73378: 1996-02/ NFE standard 49100 - oil durability of lines used) must be at least one metre long and have helical coils with five windings each on the spindle input (diameter approx. 50 mm. The helical coil axis must be horizontal. The helical coils ensure that the bearings are supplied with oil within a short time when restarted. For design reasons, the helical coils for the rear bearing may already be installed in the motor spindle.Connections and lines must be air-tight and water-tight! The smallest of leakages can cause spindle failure due to damaged bearings. Teflon sealing tape must not be used to seal the screw connections. All connections must be flexible!The connections are made by the customer. It must be ensured that the pipelines are cut off at an angle and the transition to the internal motor pipeline is without a gap.。

电主轴使用说明范文

电主轴使用说明范文

电主轴使用说明范文1.介绍电主轴的作用和原理电主轴是一种用电能来驱动的主要加工工具,它可以实现高速、高精度和高效率的加工。

电主轴通过电机驱动,将电能转化成机械能,然后通过主轴本身的转动带动刀具进行加工。

电主轴通常由电机、轴承、主轴、冷却系统和刀具夹持系统等组成。

电主轴主要用于数控机床、工业机械制造等领域。

2.电主轴的安装和调试在安装电主轴之前,需要确保工作环境的清洁和干燥,防止灰尘和水分对其影响。

首先,将电主轴安装在机床上的主轴孔中,并使用螺栓和键进行固定。

然后,根据实际需要连接电源和电控系统。

在进行调试前,确保主轴和电机的运动部件是灵活的,没有阻塞或过紧。

调试时,根据电主轴的说明书进行相应的参数设置,如转速、转矩、加速度等。

调试完成后,检查电主轴是否能够正常运行,无异常振动和噪音。

3.电主轴的操作在使用电主轴之前,需要对其进行预热和冷却处理。

预热可以提高电主轴的工作效率和使用寿命,一般要求预热时间在5-10分钟。

冷却操作主要是为了降低电主轴的温度,避免过热造成损坏。

冷却方式可以根据具体工作要求选择,如空气冷却、水冷却和油冷却等。

在操作过程中,需要根据加工要求设置电主轴的运行参数,如转速、进给速度、铣削深度等。

同时,还需要根据具体工件材料选择合适的刀具和切削液,以达到最佳的加工效果。

4.电主轴的维护保养定期维护保养可以提高电主轴的使用寿命和稳定性。

首先,保持电主轴的工作环境清洁,防止灰尘和异物进入。

其次,定期检查电主轴的运动部件,如轴承是否磨损、润滑油是否充足等。

如果发现异常情况,需要及时进行维修或更换部件。

同时,根据使用频率和工作时间,定期更换润滑油和切削液,以保持电主轴的正常运行。

此外,还要注意避免过载和冲击,避免长时间高温运行,以避免电主轴受损。

5.电主轴的故障排除总结电主轴的使用需要注意安装和调试、操作规范、维护保养和故障排除等问题。

正确的操作和维护,可以保证电主轴的正常运行,并提高工作效率和加工质量。

电主轴参数

电主轴参数

GDJ系列产品参数:2、安装前首先用手转动电主轴轴头,应手感灵活,无阻滞现象。

3、用500V的摇表检查定子绝缘电阻不低于100MΩ。

4、将以上检验符合要求的电主轴装入机座内,电主轴外壳以机座安装孔的配合为滑动配合。

电主轴严禁装夹在前、后轴承部位,以防轴承室变形,卡住轴承造成轴承提早损坏。

夹紧力不宜过大,电主轴装入机座内不得松动。

二、正确使用1、按要求连接电主轴进出水管接头,检查连接处是否漏水和通畅。

水冷电主轴的冷却系统系统应于机床的总开关连接;开机后至停机的中间,冷却系统系统应连续工作;冷却液水量按2.5升/千瓦·分钟计算,冷却液流量按3~6升/分钟,小的电主轴取小值,大的电主轴取大值;冷却液要求使用单独水箱,冷却液要求每月定期更换;冷却液的温度应低于环境温度3~5℃为宜,最好控制在25℃左右。

2、选择变频器应与电主轴的电压、功率、频率相匹配来配套使用。

设置变频器首先设置变频器的基准频率,变频器的基准频率按电主轴的最高频率设置。

变频器的最高频率、转折频率和对应的电压按电主轴的频压曲线对应设置;变频器的电流按电主轴的额定电流设置;载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10kw电主轴按8kHz设置,大于10kw电主轴按5kHz设置;增、减速时间按10s左右设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护时应延长增、减速时间。

增、减速时间过短易造成前螺母松动。

3、将变频器与电主轴三相电源连接,其中变频器的三相电源线应焊接在插头1(U1)、2(V1)、3(W1)脚上,4脚为地线。

然后变频器与外接电源连接。

接通电源后变频器点动,观察电主轴的旋转方向是否与电主轴指示方向一致,如旋转方向不一致应立即关机改正,电主轴严禁在错误的旋转方向上运转。

电主轴与变频器连线不宜超过25m。

4、电主轴在安装刀具时,应清除干净轴头锥孔及弹簧夹头表面的污垢,以免降低精度。

装夹、拆卸刀具时应使用专用工具。

注意装夹、拆卸时禁止用力过猛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

电主轴使用说明
电主轴是一种高速高刚度精密的电动机,其由精密滚动轴承支承,油脂润滑,外循环水冷却,雕刻(铣)主轴一般为立式使用,使用的方法正确与否将直接影响雕刻和雕铣质量,以及主轴的工作寿命。

1、避免撞击
强烈撞击,特别是主轴端部及前端盖部位绝不许撞击,否则会损坏精密轴承及主轴精度,造成主轴回转精度的丧失。

2、正确安装和夹紧
安装前应确认主轴电机状态正常,主要指外观无损伤,主轴转动轻匀。

用500V摇表查定子之对地绝缘电阻在100мΩ以上。

主轴电机套筒外径与夹持座孔间的配合公差必须保证主轴电机之套筒能顺利滑入座孔,在任何情况下都不能使用锤子或其他工具来使主轴定位,夹紧力不宜过大,否则会造成精密轴承的钢球滚道变形,使主轴精度及寿命受到影响。

夹持后要检查主轴前端锥孔定心面的跳动应不大于0.005MM,主轴回转轻匀。

3、筒夹(ER型)压帽和刀具的安装
刀具的安装必须保证回转精度,否则会产生剧烈振动,影响雕刻(铣)质量和效率及轴承寿命。

必须十分小心的地擦净筒夹,压帽和刀具以及主轴前端之锥孔,装拆刀具应避免用力过猛。

组装后要查看刀具根部跳动﹤0.015MM若超差要通过反复放松和拧紧并调整变换刀具柄接触面来纠正,若无改善要检查各接触面是否处于正常状态,切忌乱敲打。

4、启动前必须
1)确认主轴套筒所须的循环冷却水已开通,冷却水的温度一般不要超过35°c,但也不宜过低,不宜直接接用自来水,因水温过低会造成主轴电机内部热空气遇冷而形成凝水影响绝缘和轴承生锈,冷却水流量一般可在3-5L/MIN,冷却水应干净无杂屑以防堵塞通道。

冷却水箱中水量约50L—100L,建议水泵用AB-25或AB-50。

进出水口不能相距太近,必须使水在箱内有一冷却过程,力求使进出口水温差能达到2—3°c,要避免造成热水循环而达不到冷却效果。

2)确认电源电压,频率与主轴匹配关系正确,按主轴名牌数据或产品检测报告中提供的电压与频率对应关系设置变频器的U/F 曲线,主轴插头座的1号芯接地,2.3.4号芯接变频器的U V W。

启动时应先点动,查看主轴方向。

(从轴伸端看主轴应逆时针旋转)若反转应即关车,切断电源,将三根进线中的任意两根对调即可。

对新启用的主轴电机宜先进行低速运行,建议先半速运行0.5-1.0小时,然后再进入高速。

一般用调频调压方式启动主轴电机,应尽力避免突加满压启动。

启动时间约10秒左右完成。

5、运行
按U/F曲线,调节变频器频率可以得到各种转速。

此时变频器电压会自动跟踪调整至所需之值。

在低速运行时,为适当提高转矩可将电压略为提高,一般可控制在标定值上浮20%左右以工作电流值接近额定值(安培)为宜。

雕刻铣电主轴不许超速运行。

在一定的输出频率范围内,可能会遇到负载装置(雕铣主轴)的机械共振点,引起噪音和振动加大,此时应避开此频率工作,噪音和振动即可改善。

正常运行时应做到一听,二摸,三查,并尽量避免突然刹车,刀具卡死时要及时关车。

一听----听主轴电机运转声有无干磨擦和怪叫,发现异常要及时关车检查。

二摸----摸前盖或套筒发热及振动情况是否稳定,若发热和振动加剧应及时关车检查。

(轴承能承受的温度< 90°c,定子绕组<130°c)
三查----查被加工的零件的质量是否稳定,如变化大应及时关车检查。

每天工作结束后应先关断电源待主轴停转以后,再关水泵停止供水,并将主轴电机擦干净。

6、维修保养
在正常使用情况下,一般运转一年左右,应将主轴电机拆洗重新装配使用,这样可保证轴承精度和延长使用寿命。

为了保证主轴电机能正常良好地工作,其拆卸装配必须由有经验的专业操作人员,在清洁干净的环境中,以及使用
合适的工具进行,切忌乱敲打。

对暂时不用的电主轴要用压缩空气将水腔内的余水吹尽,套筒及轴头轴孔要上油防锈并放在阴凉干燥的地方。

感谢一、安装前准备工作
1、GDJ系列水冷电主轴的工作环境温度通常为-10℃~40℃。

2、安装前首先用手转动电主轴轴头,应手感灵活,无阻滞现象。

3、用500V的摇表检查定子绝缘电阻不低于100MΩ。

4、将以上检验符合要求的电主轴装入机座内,电主轴外壳以机座安装孔的配合为滑动配合。

电主轴严禁装夹在前、后轴承部位,以防轴承室变形,卡住轴承造成轴承提早损坏。

夹紧力不宜过大,电主轴装入机座内不得松动。

一、安装前准备工作
1、GDZ系列水冷电主轴的工作环境温度通常为-10℃~40℃。

2、安装前首先用手转动电主轴轴头,应手感灵活,无阻滞现象。

3、用500V的摇表检查定子绝缘电阻不低于100MΩ。

4、将以上检验符合要求的电主轴装入机座内,电主轴外壳以机座安装孔的配合为滑动配合。

电主轴严禁装夹在前、后轴承部位,以防轴承室变形,卡住轴承造成轴承提早损坏。

夹紧力不宜过大,电主轴装入机座内不得松动。

二、正确使用
1、按要求连接电主轴进出水管接头,检查连接处是否漏水和通畅。

水冷电主轴的冷却系统系统应于机床的总开关连接;开机后至停机的中间,冷却系统系统应连续工作;冷却液水量按2.5升/千瓦·分钟计算,冷却液流量按3~6升/分钟,小的电主轴取小值,大的电主轴取大值;冷却液要求使用单独水箱,冷却液要求每月定期更换;冷却液的温度应低于环境温度3~5℃为宜,最好控制在25℃左右。

2、选择变频器应与电主轴的电压、功率、频率相匹配来配套使用。

设置变频器首先设置变频器的基准频率,变频器的基准频率按电主轴的最高频率设置。

变频器的最高频率、转折频率和对应的电压按电主轴的频压曲线对应设置;变频器的电流按电主轴的额定电流设置;载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10kw电主轴按8kHz设置,大于10kw电主轴按5kHz设置;增、减速时间按10s左右设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护时应延长增、减速时间。

增、减速时间过短易造成前螺母松动。

3、将变频器与电主轴三相电源连接,其中变频器的三相电源线应焊接在插头1(U1)、2(V1)、3(W1)脚上,4脚为地线。

然后变频器与外接电源连接。

接通电源后变频器点动,观察电主轴的旋转方向是否与电主轴指示方向一致,如旋转方向不一致应立即关机改正,电主轴严禁在错误的旋转方向上运转。

电主轴与变频器连线不宜超过25m。

4、电主轴在安装刀具时,应清除干净轴头锥孔及弹簧夹头表面的污垢,以免降低精度。

装夹、拆卸刀具时应使用专用工具。

注意装夹、拆卸时禁止用力过猛。

5、由于精密角接触球轴承油脂润滑的极限转速的限制,电主轴不允许超速运行。

超速运行会造成精密角接触球轴承烧坏。

6、电主轴正常工作时做好一听,二摸,三看三个环节。

一听电主轴有无异常声出现,发现异常声应及时关机检查。

二摸电主轴发热、振动是否稳定,若发热、振动加剧及时关机检查。

三看被加工的表面质量是否稳定,如不稳定及时关机检查。

三、电主轴运行常出现的问题
正常工作时电主轴常遇到发热现象,水冷电主轴表面温度与环境温度超过15℃时可以认为发热。

需关机检查,首先用温度计检查冷却水箱里的冷却液温度是否超过了环境温度,如超过应及时更换低于环境温度的冷却液。

如果冷却水箱没有问题,应检查电主轴的冷却水道是否堵塞,冷却液是否清洁,冷却液一般一个月应定期更换,同时对冷却水箱上面应加防尘保护装置。

四、维护和保养
1、电主轴运行时发现声音或振动异常时,应立即停机检查轴承,必要时须更换新轴承。

当运行中发出异常气味或突然停转,应立即切断电源,用摇表测量定子对地电阻及三相电阻,绝缘电阻丧失为定子烧坏,应回厂更换定子。

2、电主轴停用时间较长时,应用压缩空气将冷却管道中的残余冷却液吹干净,并对电主轴进行防锈处理。

电主轴存放或停用6个月后,须重新更换新油脂后方可使用,否则将影响电主轴寿命。

3、为延长电主轴的使用寿命,新的电主轴或更换新轴承的电主轴应在转速范围内均分4~8档,每段运行30min 后再升速,避免直接高速运转而缩短轴承的使用寿命。

在休假日后,开机使电主轴空载运转半小时后,再开始工作。

4、已损坏的电主轴须维修时,应回公司由我公司修理,本公司将竭诚为你服务。

五、电主轴不免费保修的声明
如果用户在使用过程中没有按使用说明书操作,造成电主轴损坏,出现下列情况时,本公司不承担免费保修义务,实行收费维修。

1、电主轴的使用电压与铭牌不符,造成定子烧坏。

2、电主轴在缺相的情况下使用,造成定子烧坏。

5、由于用户操作失误使电主轴撞车,造成电主轴损坏。

6、用户私自拆卸电主轴,造成电主轴损坏。

7、用户没有定期更换冷却液,造成电主轴堵塞冷却水道。

8、因冷却液的水温过高,造成电主轴损坏。

9、用户私自加大切削参数,造成电主轴损坏。

附录:
常见故障及排除方法。

相关文档
最新文档