上海话杂志模板-吃生活

合集下载

上海话的“各大门派”

上海话的“各大门派”

上海话的“各⼤门派”2014-01-02 腾讯⼤申⽹ 上海⽅⾔ 上海⽅⾔指上海市区的⽅⾔,是吴语的⼀种,⼜称沪语,是主要分布于上海市区的⽅⾔,属于吴语太湖⽚苏沪嘉⼩⽚。

⽐照有⼈称⼴东话为粤语,台湾闽南话为台语,也有⼈称上海话为沪语,这种称法⽐较少见。

历史 上海话属于太湖⽚。

是现代吴语地区的最有影响⼒的⽅⾔。

这不仅是因上海的城市地位,更是由上海话的历史形成和特点决定的。

上海旧属松江府,曾⾪属嘉兴辖下,语⾔以嘉兴话为主。

松江府成⽴后,松江地区⽅⾔在嘉兴话的基础上独⽴发展,形成吴语中发展相对滞后的松江话。

根据《松江府志》记载:明代是“府城视上海为轻,视嘉兴为重”。

⽽到清朝则是“府城视上海为轻,视苏州为重”。

苏州话因其权威性和丰富的⽂学形式(吴语⼩说、传奇、弹词和民歌等)对上海话也有过重要影响。

上海开埠后移民⼤量涌⼊,各路移民的语⾔对上海话造成了⼀番影响,尤以宁波话为重。

因为宁波⼈数量⼤、且有社会地位,现在上海话的第⼀⼈称复数“阿拉”即来⾃宁波话。

这样,形成以上海本地话(松江话)为主,多种吴语⽅⾔(苏州话、宁波话为主)的共存、混杂和融合的新上海话。

新上海话继承了⽼上海话的基本特⾊,融合了北部吴语的主流特征,⼀跃成为太湖⽚吴语区发展最快的⽅⾔,也替代传统的苏州话成为最有影响⼒的吴语⽅⾔,并与苏州话⼀起成为当代吴语的代表⽅⾔。

是造成上海话语⾳简化并成为各地吴语“最⼤公约数”和代表⾳之⼀。

上海话的语⾳、词汇和语法结构都⼗分易于其他吴语使⽤者理解。

所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通⽤语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三⾓地区通⽤语。

⽬前由于推⼴普通话,上海话在吴语区的影响⼒有所降低,主要原因是强制推⼴普通话,使得普通话取代了⽅⾔的作为主要的沟通⼯具。

语⾳描述及内部分歧 上海话内部有分歧,主要以年龄区别⽼派、中派和新派。

⽼派:声母27个,韵母51个,声调6个(阴平、阴上、阴去、阳去、阴⼊、阳⼊) 中派:声母28个,韵母43个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴⼊、阳⼊) 新派:声母28个,韵母32个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴⼊、阳⼊) 声调特征 “声调向重⾳化倾向进化。

上海方言(ShangHai Dialect)

上海方言(ShangHai Dialect)

上海方言(ShangHaiDialect)I give a presentation in a new class or when I meet some new friends in the university. However, I never think I am a qualified Shanghainese because I can‘t speak Shanghai dialect well though I have lived here for more than ten years. Certainly you will be curious of how this happened.I am not a Shanghai native. I was born in Chengdu, Sichuan, where my parents went to decades ago because of the great revolution in the 1970s. I spent my first five years I moved to Hangzhou as my parents thought I should receive formal school education .The first day I spent in the primary school in Hangzhou didn‘t bring me any joy. On the contrary, I felt quite sad becausemany pupils laughed at my Sichuan dialect which was rarely heard there. I cried sadly at home that evening. How could a six-year-old child bear being laughed at by so many people? I only wished that I would never go to school again but of course my parents wouldn‘t approve. You can imagine how I felt when my parents held my hands and led me all the way to school. I felt lonely in the totally strange classroom with the totally strange people who, I thought ,were looking at me with ironic smiles on their faces. At that time the only thing I could do to avoid being laughed at was to learn Putonghua, which is used all over China and which could help save my dignity. Every child has got a talent for learning language, as it is known to all. So in approxi mately three months I could speak Putonghua as fluently as any other pupil in the class.Since then l never spoke a single word in Sichuan dialect. The experience taught me that speaking dialecthardly had any good on I could find out whether abandoning a dialect so quickly was beneficial for me or not, my parents moved to Shanghai to work here. Undoubtedly, they brought me here,which meant I should again study in a new place.I was eight years old then. My parents brought me to school the next day we moved to Shanghai. Before I approached the door of the teacher‘s office I heard people in the office were talking with a dialect that I could not understand. Though the teachers talked to me kindly in Putonghua when they saw me tiptoeing into the office I was worried what I could do if I couldn‘t understand Shanghai dialect. Hardly had I made up my mind to study Shanghai dialect when I stepped into a small shop to buy abottle of orange juice to relieve my thirsty caused by the anxiety of golng to the new school. I talked to the shop assistanct that I wanted a bottle of orange juice in Putonghua, but she didn‘t even lift her eyelids. She coldly squeezed two words between her tightly closed lips. Unfortunately, I couldn‘t catch what she said. So I asked again. Then maybe my words annoyed her because she suddenly shouted at me in Shanghai dialect. The only word I could understand was "Xiangwuning" which means the people from rural places. The despise word hurt me so deeply that I thought there was no good in speaking Shanghai di alect. I didn‘t like the Shanghai natives who were so impolite towards people from other cities. In the following years, when my father, who is a Shanghai native and can speak fluent Shanghai dialect, wanted to teach meShanghai dialect, I always shook my head.Now I can understand Shanghai dialect very well. But as there are more and more people from other cities in Shanghai, it brings a trend to speak Putonghua. When I speak Putonghua in stead of Shanghai dialect, The Shanghai natives look down upon me. Then I will just speak English. Seeing the confusing expression on his or her face, I will leave without any more ‘ll not worry about whether I am a real Shanghainese or not. I believe Putonghua dominates all the dialects and most people in Shanghai will speak it other than Shanghai dialect in the future. So there is no use for me to pick up Shanghai time I introduce myself, I will still tell others that I can‘t speak Shanghai dialect without any shame.。

上海话对照表

上海话对照表

上海方言----------发音---------意思人称吾WU 我阿拉ALA 我们侬NONG 你那NA 你们伊YI 他一拉YILA 他们拧NING 人撒拧SANING 谁呀YA 爸爸娘NIANG 妈妈泥子NIZI 儿子女恩NVEN 女儿代词个饿GEE 这个艾饿AIE 那个啊里只ALIZE 哪个啊里的ALIDE 哪里时间捏里NIELI 白天呀到YADAO 晚上今朝JINZAO 今天(明天就不用翻译了吧)辰光SENGGUANG 时间日常用语哪能NANENG 想怎么样侬想哪能你想怎么样(打架前的起手技能~~)晓得XIAODE 知道拧得NINGDE 认识做撒ZUSA 干什么错气CUQI 讨厌泥心NIXIN 恶心哦错OCUO 脏清爽QINGSANG 干净** CENA **#¥%(请尽量少用)老卵LOLV 牛,很牛结棍JIEGUN 厉害困高KUNGAO 睡觉刚GANG 讲、说表VIAO 不要伐FE 不(在句末出现为语气词“吗”)伐来塞FELAISAI 不行躺伐老TANGFELAO 受不了十三点SESANDI 脑子有问题的人饿 E 的(在句末出现为语气词)马相MAXIANGHAO 外表嗲DIA 怎么翻译呢就是形容“好、棒”要是YAOSHI 如果么ME 没小** BIYANG 很没腔调的小子(贬义)老** LAOBIYANG 很有腔调的老男人(褒义)闹NAO 语气词无意义叉头CATOU 出租车眼乌子。

眼睛噶三胡GASANHU 聊天了LE 在拉刚LAGANG 瞎说哈七吧得HAQIBADE 胡说八道西XI 死赤老CHILAO 鬼句JU 同上铃子LINGZI 暗示(名词)花铃子HUALINGZI 暗示(动词)接铃子JIELINGZI 明白对方暗示的意思拎不清LINGBUQING 不识抬举捣糨糊JIANGHU 。

这个有难度,就是不好好做事,瞎搞。

哈来来HALAILAI 做事情不计后果(捣糨糊是ER,哈来来是EST)王撕王WANGSIWANG 不要命了搓CU 嘲笑搓女拧CUNVNING 追女孩子--│搓进CUOJIN 追到手│--(3连招)弄特NONGTE 干掉------│吃桑活QIOSANGHUO 被别人揍了(连招的后果)桑活SANGHUO 工作,做事情(名词)PMP 拍马屁MPMP 猛拍马屁PMPMP 拼命拍马屁杠头GANGDOU 就是冲头,出头鸟顶杠头DINGGANGDOU 自己去做冲头色一SEYI 舒服、爽心里挖色---心情郁闷天气厚司---天气闷热潮湿号头--月刚总滑子--锅寻西-找死吃生活-讨打VOL 1伐泥伐三(不正经) -------- 花叉叉(花心) -------- 则踏西西(贱) -------- 抖花(和泰森打架时的那种感觉) -------- 喇叭腔(搞砸something) -------- 江边洋子(傻子)-------- 阿无乱(傻子,小痞子) -------- 阿无乱冒充金刚钻(装牛)--------- 哈七达八(胡说) -------- 黄水黄(横竖横) --------- 黄水黄册牛帮(胡来) -------- 则头狗闹(贼头贼脑)--------- 辣里辣踏(邋遢) -------- 各得(对啥都难中意) -------- 狗比到早(小气)-------- 错气(讨人厌) -------- 西腔(让人不爽的腔调)-------- 比头(被子)--------阿缺西(较经典,翻不出确切意思)------- 搓克(翻不出来)-------- 一特挂子(一共) -------- 宁德农算无路到粗(泡泡一直对KK说的那句话) -------- 走了远了(完了……)VOL 2旁有,弄帮帮忙哦(……) -------- 嘎门想(不感兴趣) ------- 烦泡捉(意思较多,不翻了) -------- 册雾伐册怪马动么吸力(-_-b) -------- 要西(要死) -------- 西开(滚开) -------- 起西(某人一直对KK说的一句话) -------- 切自八答(胡诌) -------- 翻毛枪(翻脸) -------- 小册老(又名“小赤佬”) -------- 娘额起来阿拉里(没法翻译)--------- 娘额冬才( = 娘额起来阿拉里) -------- 温疼丝(没激情的人) --------- 匹是伐是(有比没好) -------- 昂三(做人不上路) -------- 热侬额肚头昏(你混头了!) -------- 白相(玩) -------- 老乱 [牛(形容词)] -------- 接滚(厉害) ------- 杀更(最高级的接滚)VOL 3上腔(和某人斗牛) -------- 捆搞(睡觉) -------- 别脚(逊) -------- 米道斜起好(味道很好) -------- *** (国骂上海版) -------- 辣戆(暴傻) -------- 打岔由福利起(经典…… 石头剪子布上海版) -------- ** (****) -------- 好叫(behave yourself) -------- 拎伐清(又翻不确切……) -------- 小刚读(褒义的傻子) -------- 你(=我) -------- 大大(爷爷) -------- 嗯哪(奶奶) -------- 大大妈(姑妈) -------- 哎哟哇啦(踩下上海人的脚就会听到这句话了) -------- 七荤八素(一团糟,混乱) -------- 屁精(娘娘腔,GAY ) -------- 轧拼头(婚外情,BS……)VOL 4巴子(泡泡就是巴子) -------- 么劲(没劲) -------- 撒度(累) -------- 搞七捻三(瞎搞) ------- 再外( BYE BYE ) -------- 污登蛋(……) -------- 采采(……) -------- 揸斯澈(尿裤子) -------- 头皮乔(拽) -------- 宰葱头(斩客,欺负菜鸟) ------- 谢谢呐噎嘎门(谢谢你一家人,贬义) -------- 组撒(干啥) -------- 钢中窝子(某厨具……) -------- 黄浦港伐西,西勒阴沟里(意译不出来) -------- 凑泥光(抽耳光) -------- 西洋挂气(活不活死不死) -------- 撮霉头(倒霉) -------- 5作呸(下流呸) -------- 路里八素(罗嗦) -------- 莱塞(很行的意思)VOL 5捆比豆(混头了……) -------- 老句(熟练,在行) -------- 大兴(赝品) -------- 坑子(骗子) -------- 伐偶尸(伐偶两字请连读。

上海话大全(完善版)

上海话大全(完善版)

[[[[[[[[上海话大全]]]]]]]]----2/12已更新~[此处上海话用字皆是取自发音不要纠结字面意思啦][如有错漏欢迎讨论]----------------------------------有很多词,不仅仅专属上海话。

但我还是收编了进来。

例如"当心"。

"当心"同"小心"一个意思。

但这并非可有可无的多此一举。

原因是上海话基本不用"小心"这个词。

基本上都是只用"当心"这个词。

当然,"洋泾浜"的同学除外。

----------------------------------嗯哪:奶奶大大:爷爷娘娘:婶婶古古:哥哥家家:姐姐尼子:儿子囡恩:女儿侬:你(拿:你们)吾:我(阿拉:我们)伊:他(伊拉:他们)闹:[语气词] 基本上无意义莱:了吧[语气词] (算莱:算了吧)切:吃/尝(快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说(刚刚清桑:说说清楚)撒:啥/什么(有撒好嘟噜素额啦:有啥好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一(噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢)个:这(个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好)则:个(个则好:这个好)伐:不/吗(噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不(勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你)娘:让(娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你)阿:也(阿好:也好)额:的(无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西)度:大(度块头:大块头)嘟:多(嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的)滴:点(嘟把滴糖:多放点糖)把:摆(把勒个的:摆在这里) (个的:这里)勒:在(总勒地里:种在地里) (总:种)布:爬(布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下)哎:还(哎么好:还没好)行:寻/找(行滴四体组组:找点事情做做)挠:把(挠弄额手机号头巴我:把你手机号码给我) (号头:号码) (巴:给)巴:给(8来8起:给来给去)巴:被(又巴伊晓得了:又被他知道了)噶:这么(哪能噶挂额宁啊有额啦:怎么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么)帮:跟/对/与/和(吾帮弄刚亜:我帮你说亜)么:没(么撒好刚额:没什么好说的)老:很(米道老灵额:味道很好的) (米道:味道) (灵:嗲:好)作:很难解释的一个词(作天作地:形容反反复复地+挑剔来挑剔去地折腾) [作西:找死]特:太(特古份来:太过份了吧)特:掉(送特滴:送掉点)特:同"帮":跟/对/与/和(特侬也道起:和你一道去)特:一(古特腔:过一阵) (等特些:等一会儿)等:呆(等勒个的:呆在这里)起:去(到撒地方起:到什么地方去)古:过(勿要特四噶古伐古起:不要跟自己过不过去)大噶:大家(大噶一道来白相亜:大家一起来玩亜) (白相:玩/玩乐/娱乐/消遣/嗨皮)宁噶:人家(宁噶窝里额四体勿要嘟当听:人家家里的事情不要多打听) (当听:打听)四噶:自家/自己(四噶宁:自己人/自家人)个额宁:这个人(个额宁额马乡增嗲闹:这个人的长相真好闹) (马乡:长相)伊额宁:那个人(伊额宁弄宁得伐:那个人你认识伐) (宁得:认得/认识)个的:这里(吾勒个的:我在这里)一的:那里(伊勒一的:他在那里)阿里的:哪里(勒阿里的:在哪里)个能:这样(个能噶:这样子) (个能噶哪能莱赛:这样子怎么可以) (莱赛:行/可以)伊能:那样(伊能噶:那样子) (伊能噶额宁勿要多接触:那样子的人不要多接触) (勿要:覅:不要) 哪能:怎么样(哪能此理:怎么样处理) (此理:处理)小句:小鬼:小孩(弄则小句老是勿好好叫读书:你个小鬼老是不好好读书)小宁:小孩(个小宁老是伐脏气:这小孩老是不争气) (脏气:争气)小囡:小孩(个小囡挂是挂的莱:这小孩乖是乖的莱)度宁:大人/成人(度宁四体小宁勿要册子:大人事情小孩不要插嘴) (册子:插嘴)撒宁:谁/什么人(撒宁有空噎到册来切饭:谁有空一起出来吃饭)亚岛:夜里/夜晚/夜间/晚上/晚间(今早亚岛切亚宵起伐啦:今天晚上吃夜宵去吗) (亚宵:夜宵) 捏里:白天/日间(捏里困搞亚岛白相捏亚底倒:白天睡觉晚上玩乐日夜颠倒)早浪想:早上/早晨/早间(早浪想瓦动瓦动森体基康:早晨活动活动身体健康)中浪想:中午/午间(中浪想想白相撒:中午想玩什么)亚岛头:夜里/夜晚/夜间/晚上/晚间(亚岛头想弄滴撒小菜切切:晚上想弄点甚麽小菜尝尝)挖色:[形容胸闷/不爽]吼色:[形容窝火/愤怒]怨色:[形容心烦/纠结]刮三:尴尬(个记刮三莱:这回尴尬莱)昂三:肮脏/糟糕[做人不上路] (我平时最多只会说:个宁哪能嘎昂三啦- -)瘪三:[指流浪汉/拾荒者/乞丐] (拉西瘪三:垃圾瘪三)老绿:厉害/行[只用在人上] (弄老绿:你厉害) ["老绿"意思同"结棍"----但"结棍"多数用在事或物上] 老句:能干/熟练/有一套(晓得弄最最老句莱:知道你最最能干勒~)老噶:能干[多是形容小孩做事有板有眼/资格老] (个小宁老嘎勒伐得了:这小孩非常能干)老派:公安[怕册素:派出所/公安局]恰老:逮住/捉住(恰老弄了个记逃不掉勒伐:逮住你勒这回逃不掉了吧) (个记:这回)册老:鬼{也是骂人时用的^_^}猫老:盯住/监视(老派老早猫老弄了:公安一早监视你勒) (老派:公安) (老早:一早)乃么:这下(乃么弄心好西勒:这下你心可以死了)各艘:接着(各艘伊帮无刚:接着他对我说)奥扫:马上(奥扫搞定伊亜:马上搞定他亜)瓦料:坏料/坏人/坏家伙(个宁噎看就是瓦料:这人一看就是坏料)色一:舒服/爽(月大好色一色了:澡洗好舒服死了)色了:死了(烦色了:烦死了) [还有:烦色了作色了嗲色了切列色了怨色了吼色了……]窝里:家里(哎是四噶窝里最色一:还是自己家里最舒服)四体:事情(有撒四体色介刚亜:有什么事情直接讲亜)里相:里面(伊就了房间里相:他就在房间里面)组撒:干什么(弄了组撒:你在干什么)抓啦:怎么啦(侬今早抓啦:你今天怎么啦) (今早:今朝:今天)侠起:非常/很(吾侠气欢喜个部地影:我非常喜欢这部电影)咂劲:来劲/入迷[形容对某样事物兴趣不小] (咂劲勒伐得了:入迷的不得了)尼头:瘾/瘾头(香一尼头度勒哈宁:烟瘾大得吓人) (哈宁:吓人)厚厮:热/不爽[多用于形容夏季气候] (个T气厚厮的来伐的里额料:这天气热的非常不得了)作西:找死(弄作西啊弄:你找死阿你) {骂人时用的^_^}蹩脚:非常差劲(噶蹩脚额货色撒宁要啊:这么蹩脚的货色谁要啊)弄松:捉弄/玩弄/整蛊(勿要弄松别宁:不要捉弄别人)撒度:吃力/辛苦/疲惫/累(工作12额钟头撒度了要西:工作12个小时累得要死) (钟头:小时) 切列:同"撒度" (近腔木宁特切列了:最近啊人太疲惫了) (近腔木:最近啊/近期啊)赛古:惨/可怜/作孽(赛古巴拉:可怜兮兮)白相:玩乐/玩/娱乐/消遣/嗨皮(册起白相:出去嗨皮)癟堂:坑/小坑[指凹陷处] (噎伐当心拷勒则癟堂:一不小心敲勒个坑) (当心:小心)结棍:厉害[意思同"老绿"] 补充:"结棍"多是形容事或物,而"老绿"只用来形容人。

沪语

沪语

三三三,阿拉都是木头人,不许哭来不许笑, 还有一个不许动。
庙里一只猫,庙外一只猫,只听 ‘喵喵喵’,勿晓得是庙里猫咬了庙外 猫,还是庙外猫咬了庙里猫……
大头大头,下雨不愁;人家有伞, 我有大头
啷啷啷,啷啷啷,骑马到松江,松江老 虎叫,别转马头落北跑。一跑跑到卖花桥, 桥上有只鸟,飞到佘山上,山上有只庙。庙 里有个小和尚,“嗯啊嗯啊”要吃绿豆汤, 拨伲打一记,老老实实孵日旺。
· 从前有个老伯伯,年纪八十八。早浪头八点钟起来,乘八路电车, 跑到八仙桥。买勒八碗八宝饭,一共享脱八十八块八角八。 · 我来讲只故事,故事里向有只兔子。兔子跑了,故事完勒。
长脚鹭鸶敲洋钉,敲来敲去敲勿进,原来是只螺丝钉。 · 落雨喽,打烊喽,小八腊子开会喽。 · 庙里一只猫,庙外一只猫。庙里猫咬庙外猫,庙外猫咬庙 里猫。勿晓得到底是庙里猫咬庙外猫,还是庙外猫咬庙里猫。 · 鸡鸡斗,蓬蓬飞,飞到娘舅背后底。娘舅话啦杀脱伊,舅 妈话啦留啦些。留到开年孵小鸡,小鸡蹲在青草里。割脱青 草种米苋,吃仔米苋上西天。 · 小星星,亮晶晶,青石板上钉铜钉。小星星,亮晶晶,伊 拉对侬眨眼睛。
人称: 无、吾 WU 我 阿拉 A LA 我们 侬 NONG 你
那 NA 你们
一拉 YI LA 他们 拧 NING 人 撒拧 SA NING 谁 呀 YA爸爸 娘 NIANG 妈妈 泥子 பைடு நூலகம்I ZI 儿子
女恩 NV EN 女儿
笃笃笃,卖糖粥,三斤胡桃四 斤壳,吃侬肉,还侬壳张家老伯伯, 问侬讨只小花狗。
炒炒炒,炒黄豆, 炒好黄豆翻跟斗 冬瓜皮,西瓜皮, 小姑娘赤膊老面皮。
《上海小吃》
上海小吃花样多, 大饼油条小笼包, 咸浆锅贴肉馒头, 老虎脚爪粢饭糕, 粢饭炝饼小馄饨, 吃好今朝想明朝

学说上海话(文字篇)(未完,不断整理中)

学说上海话(文字篇)(未完,不断整理中)

学说上海话(⽂字篇)(未完,不断整理中)写在前⾯的话:因为每天要早七晚六的要上班,晚上的时间实在有限,所以整理的不及时,敬请各位朋友见谅,谢谢!⽂中有重复的地⽅,不是我没整理,⽽是我这个上海⼈整理不了,回到家乡的次数有限,望⼤家就权当对照吧。

上海⼈的来源上海是⼀个移民城市。

我们所说的上海⼈,通常意义上是指出⽣在上海的⼈,他们的⽗辈或祖⽗辈,以前从外地迁来上海居住。

这也就是我们⼤家经常在讨论的那⼀部分上海⼈。

这是狭义上的上海⼈。

⼴义上的上海⼈,是指居住在上海的⼈。

这除了刚刚提到的⽼移民以外,还包括本地⼈和新移民。

有⼀⼩部分上海⼈,被称为本地⼈,他们的祖籍就是上海⼈,是真正⼟⽣⼟长的上海⼈。

这部分本地⼈,⼀般居住在上海的郊县,很多都是务农。

20世纪初在上海作为⼀个都市⽽发展的早期阶段,他们并没有起到很巨⼤的作⽤。

但是随着社会的发展,有很多本地⼈在各⾏各业都做的很出⾊,是上海发展不可缺少的⼀部分。

另外有很⼤⼀部分上海⼈,可以称为新移民。

就是出⽣在外地,由于种种原因迁到上海定居的⼈。

这⼀部分⼈的成分⽐较复杂。

有学历不⾼出卖体⼒劳动赚钱的,有各⾏各业的专业⼈才,有海外移民,也有知青⼦⼥等等。

先来说说这个狭义上的上海⼈——上海⽼移民。

这部分⼈当初的构成结构其实也和现在的新移民⼀样。

在上个世纪初,各⾊⼈等聚集到上海,鱼龙混杂,⽂化知识的差异和贫福差异都很⼤。

苏北,就是江苏过了长江以北地区过来的⼈,当年⼤部分是逃荒的难民,相对⽂化素质⽐较差,有很多就⼀条船撑来上海,集结在苏州河沿岸,⽣活质量⽐较差,也没什么⽂化。

渐渐这些难民从船上移到陆地⽣活,分布在黄浦江苏州河沿岸的⼀些棚户区。

棚户区⽐较集中的地⽅,⽐较有名的就有以前的南市区等地⽅。

⽐棚户区好⼀点的住宅,有⼀种⼤家都知道的⽯库门建筑。

它有点类似四合院,使⽤功能的设计是为⼀户⼈家居住考虑的。

但是由于住房的紧张,往往是⼤房东把房⼦租给⼆房东,⼆房东再转⼿把房⼦租给三房东,结果是⼀幢房⼦⾥住满了很多家互相不认识的家庭,由于住宅使⽤功能上的⽋缺,造成邻居间的关系特别微妙。

上海话

上海话
[中] 裙子,人民币119元,鞋,人民币316元。
[方] 一共人民币435块。
[中] 合计人民币435元整。
[方] 个特巨了。
[中] 这太贵了。
[方] 能再便宜点伐?
[中] 能再优惠一些吗?
[方] 好额,再把侬打只7折。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[方] 打好7折是人民币304块5角。
[方] 把侬,个是人民币304块。
[中] 给你,这是人民币304元整。
[方] 个是吾把侬额钞票。
[中] 这是我给你的钱。
[方] 个是收据,收好。
[中] 这是收据,请收好。
[方] 今朝伐晓得放萨电影?
[中] 今晚不知放什么电影?
[方] 阿拉去看电影好伐?
[中] 我们去看电影怎么样?
[方] 几点钟到上海?
[中] 几点钟到上海?
[方] 明朝早浪相7点20分到。
[中] 明天早晨7点20分到。
[方] 票子多少钞票?
[中] 票价多少钱?
[方] 来回票多少钞票?
[中] 往返票价多少钱?
[方] 咨询一下飞机额情况。
[中] 咨询一下飞机的情况。
[方] 航班,票价,晨光老萨。
[中] 宫爆鸡丁
[方] 炒猪肝。
[中] 溜肝尖
[方] 红烧牛肉。
[中] 红烧牛肉
[方] 涮羊肉。
[中] 涮羊肉
[方] 糖醋排骨。
[中] 糖醋排骨
[方] 够了够了。
[中] 够了够了。
[方] 拿要切点萨老酒?
[中] 你们要喝什么酒?
[方] 阿拉伐切酒额。
[中] 我们不喝酒。

上海话的吃

上海话的吃

上海话的吃作者:来源:《神州民俗·上半月》2017年第03期人们一说到“吃”,那就是吃饭、吃菜、吃水果、吃零食等等,都是让食物进入口中。

可是上海人讲到“吃”(念成与“切”相近的音),除了吃食物,还有许多不同的用法和含义。

在上海把抽烟和喝咖啡、喝茶叫做“吃香烟”和“吃咖啡”、“吃茶”,不过这些东西毕竟还是要通过嘴巴,用“吃”字也未见有不妥。

而上海人口中的另外一些“吃”字短语,则是从所“吃”的食品,引申出其他的含意。

如生米饭太不好吃,如果某人发脾气或出言不逊,就会说他“吃生米饭”。

失业了,只能吃米缸底剩米(老本),上海人说“吃老米饭”。

旧时学徒没有工资只给饭吃,下饭的只有萝卜干,所以上海称过苦日子为“吃萝卜干饭”。

“吃软饭”则是指傍富婆靠女人生活的男人,就象话剧“日出”里的胡四。

如果单一一个“吃”,在上海话中有喜欢、佩服的含意,“吃煞”是喜欢得要命。

年轻人谈恋爱,有人会问“你吃他(她)什么?”,他说:“我吃她漂亮温柔。

”“吃她家里条件好。

”她说:“吃他忠厚老实。

”甚至有的还说:“一看到她的脸,我就吃煞她了。

”意思是她这么漂亮,无论如何也要追到她。

在上世纪九○年代以前,住房不是商品,不能买卖,不过民间在互惠互利的条件下可以换房。

有人要换房找朋友商量,朋友会问:“你吃它什么?”也就是问那个房子有什么好处吸引你,回答多种多样:“吃它地段好。

”“吃它有独立的卫生间。

”“吃它朝阳,冬暖夏凉”等等。

但是,如果是两个“吃”叠字,意思则完全不一样,这是“欺负”的意思。

小朋友之间吵架会经常听到:“侬为啥老是吃吃我?”“侬今朝吃吃我,明朝我叫某某来吃吃侬!”顾雪芳先生曾在一篇文章中讲到她在上海关于“吃”的记忆。

那是他念初中的时候,有一次语文老师将一位女同学的作文念给大家听,当念到“我们都觉得老杨老师好‘吃吃’,所以他上课时大家都‘吃吃’他。

”教室里哄堂大笑。

老师趁此机会就给大家讲了口语与作文的区别,说她这句话上海人能理解,可是离开了上海,人们就不知所云了,所以要写成书面语,让大家都能懂:“我们觉得老杨老师好欺负,他上课时我们就捣蛋,不遵守课堂纪律。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档