古诗沁园春·问杜鹃翻译赏析
沁园春原文翻译及赏析(15篇)

沁园春原文翻译及赏析(15篇)沁园春原文翻译及赏析1原文:沁园春·答九华叶贤良宋代:刘克庄一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。
更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。
牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。
依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。
当年目视云霄。
谁信道凄凉今折腰。
怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。
老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。
休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。
译文:一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。
更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。
牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。
依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。
熟读一卷《阴符》,能开两石硬弓,手提百斤宝刀。
更有玉花骢喷着粗气,挥舞马鞭,鞭梢作响,鞭快如电;展开乌丝阑,醉中的墨迹如蛟龙跳跃。
与之谈笑的是勤奋攻读的书生、行侠仗义的豪客,都值得寄信相召。
依稀记得,曾经主动请缨出战南越事,草拟檄文征讨辽兵。
当年目视云霄。
谁信道凄凉今折腰。
怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。
老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。
休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。
当年我傲岸不羁、目视云霄,谁肯信,如今竟落得为五斗米而折腰。
草草南归,未能在燕然山刻石记功令人十分惆怅;遥遥北望,却不见故都长安。
年华已老,胸中郁结着不平之气,高歌后仍需用酒浇灭。
罢了罢了,但见帽子两边鬓发渐白,镜中容颜日益憔悴。
注释:一卷阴符,二石(dàn)硬弓,百斤宝刀。
更玉花骢(cōng)喷,鸣鞭电抹,乌丝阑(lán)展,醉墨龙跳。
牛角书生,虬(qiú)髯豪客,谈笑皆堪折简招。
依稀记,曾请缨(yīng)系粤,草檄(xí)征辽。
阴符:古兵书名。
阴符经。
旧题黄帝撰,言虚无之道.修炼之术。
又历代史志皆以《周书阴符》著录兵家。
而黄帝阴符入道家,判然两书。
此当指《周书阴符》。
二石:古代计量单位,约为现在的二百四十斤。
玉花骢:又称菊花青,是一种良马。
喷:吐气。
电抹:形容宝马飞奔,迅如闪电。
毛泽东《沁园春·雪》原文、译文及赏析

毛泽东《沁园春·雪》原文、译文及赏析《沁园春·雪》是毛泽东创作的一首词,这首词不仅赞美了祖国山河的雄伟和多娇,更重要的是赞美了今朝的革命英雄,抒发毛泽东伟大的抱负及胸怀。
下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!《沁园春·雪》原文近代:毛泽东北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
(余通:馀)山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
(原驰原作:原驱)须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
(红装一作:银装)江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
译文及注释译文北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。
望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。
山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。
要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。
江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。
只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。
称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。
注释北国:该词源于中国古代的分裂时期,如宋称辽、金为北国,东晋称十六国等为北国,南北朝时代南方的各朝代称在北方与之对抗的各朝代为北国等。
毛泽东诗中的“北国”使人在不觉中产生出一种我国疆土广大的民族自豪感。
雪:这首词作于红一方面军一九三六年二月由陕北准备东渡黄河进入山西省西部的时候。
作者在一九四五年十月七日给柳亚子信中说,这首词作于“初到陕北看见大雪时”。
惟:只。
馀:剩下。
此字一作“余”,但目前刊出的书法作品中写作“馀”,以此为准。
莽莽:无边无际。
大河上下:大河,指黄河。
大河上下,犹言整条黄河。
顿失滔滔:(黄河)立刻失去了波涛滚滚的气势。
兴亡常事休悲。算人世荣华都几时。看锦江好在,卧龙已矣,玉山无恙,跃马何之的意思

兴亡常事休悲。
算人世荣华都几时。
看锦江好在,卧龙已矣,玉山无恙,跃马何之的意思“兴亡常事休悲。
算人世荣华都几时。
看锦江好在,卧龙已矣,玉山无恙,跃马何之”出自宋朝诗人陈人杰的作品《沁园春·问杜鹃》,其古诗全文如下:为问杜鹃,抵死催归,汝胡不归。
似辽东白鹤,尚寻华表,海中玄鸟,犹记乌衣。
吴蜀非遥,羽毛自好,合趁东风飞向西。
何为者,却身羁荒树,血洒芳枝。
兴亡常事休悲。
算人世荣华都几时。
看锦江好在,卧龙已矣,玉山无恙,跃马何之。
不解自宽,徒然相劝,我辈行藏君岂知。
闽山路,待封侯事了,归去非迟。
【注释】杜鹃:一名子归。
相传古时蜀王杜宇被迫禅让,出逃之后,欲复位不得,死后魂化杜鹃,鸣声凄哀,像是频呼“不如归去”。
“似辽东白鹤,尚寻华表”:用丁令威在灵虚山学道,后来化成仙鹤,千年之后还飞返家乡辽东,止息于城门前的石柱(华表)上的故事。
事见《搜神后记》。
海中玄鸟:玄鸟即燕子,燕子有其家乡,名乌衣国。
“血洒”句:从唐李《闻子规》诗“断肠思故国,啼血溅花枝”化出,暗示杜鹃啼血,是因为怀有失去帝位,思念故国的隐痛。
锦江:在今四川境内。
玉山:即蓝田山,在今陕西。
闽山路:回乡之路。
作者是福建人,故云。
【翻译】无。
【赏析】本篇采用了一种别开生面的写作方法,借向杜鹃发问的方式,抒发词人期望建功立业,报效国家的壮伟胸怀。
上片写问杜鹃。
一开篇便问杜鹃,你既然拚命不停地催促人们回家,你为什么不回去呢?接着用两个典故说明任何人都留恋家园,像辽东白鹤,千年之后还要回到家乡,长期在外的燕子也知道要回自己的乌衣国,你从吴地(杭州)到蜀地,道路并不遥远,你的羽毛也是那样完好,正好趁着东风飞回西蜀,到底为了什么你却要停留在这荒凉的地方“血洒芳枝”而滞留他乡呢?这一连串的“责问”,摆出了一系列杜鹃应回家的理由。
但杜鹃不回家,自有它不回家的理由。
词人选择杜鹃作为引发他抒情的对象,确实匠心独具。
杜鹃身上寄托着的那个幽怨凄迷的故事,痛失帝位,难以归家,日夜哀鸣,啼血溅枝,说明了它不能回家的理由。
高中语文毛泽东词两首 课文赏析

毛泽东词两首-课文赏析一、赏析要点1.《沁园春》写秋景,抒豪情从词中可以感受到,诗人的心情是惆怅的,写的又是寒秋景物,却毫无过去一般旧诗词里的那种萧杀、感伤的“悲秋”情调,诗人笔下的秋景是活泼、美好的。
原因在于,越写山河的壮丽,就越使人感到人民不能主宰大地的可悲,越感到革命的必要。
诗人正是从这不一致中突出了强烈的革命精神。
当然,这里面也含有热爱祖国壮丽河山的感情。
2.对比手法的运用词中含有多种对比,使描绘的形象鲜明。
如“万山红遍”与“漫江碧透”主要是颜色的对比;“鹰击长空”与“鱼翔浅底”“指点江山”与“激扬文字”主要是动作的对比;“同学少年”与“万户侯”是明比;“万类霜天竞自由”与人民的被压迫(未在词中点明)是暗含的对比。
3.极富表现力的语言本词用语精当、形象,极富表现力。
如“万”字写出了山之多,“遍”字写出了红之广,“漫”字写出了江水溢满之状,“争”字活现出千帆竞发的热闹场面。
用“击”而不用“飞”,准确地形容出鹰的矫健飞腾;用“翔”而不用“游”,精当地描绘出游鱼在水中轻快自如、像鸟一样盘旋的动态。
4.《沁园春》内容大意独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
点明了时间、地点和特定的环境。
大意是:在深秋的季节,我独自一人站在橘子洲头,望着江水在日夜不息地向北奔流。
“寒秋”,指深秋有寒意,也可理解为处境险恶。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
一个“看”字,总领七句,描绘了独立橘子洲头所见到的一幅色彩绚丽的秋景图。
大意是:远望群山,重重叠叠的树林点染如画;近观湘江,浩浩荡荡的秋水碧绿清澈,无数船只争相行驶。
仰视,雄鹰在长空展翅高飞;俯看,鱼儿在江水中轻快地畅游。
宇宙中的万物都在秋天里生气勃勃地自由舒展、蓬勃生长。
诗人从山上、江面、天空、水底选择了几种典型景物进行描写,远近相间,动静结合,对照鲜明。
这七句,为下面的抒情烘托了气氛,准备了背景。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?大意是:面对这一派生机勃勃的大千世界,怎不激起万端思绪!广阔无垠的大地呀,谁才是主宰你消长兴衰命运的真正主人呢?此句通过询问大自然的盛衰荣枯应该由谁来主宰的问题,表现了诗人的博大胸怀。
古代诗文名篇之词辛弃疾词《沁园春》原文鉴赏和解读

古代诗文名篇之词辛弃疾词《沁园春》原文鉴赏和解读词·疾词沁园春
灵山齐庵赋,时筑偃湖未成
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。
正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。
老合投闲,天教多事,检校长身十万松。
吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。
争先见面重重,看爽气朝来三数峰。
似谢家子弟,衣冠磊落;
相如庭户,车骑雍容。
我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。
新堤路,
问偃湖何日,烟水濛濛?
此词重点虽在景物描绘,并借以抒发退隐期间的闲适生活情趣,但
“老合投闲”三句在自我解嘲之中也流露了年华易逝、壮志难酬、报国无
门的哀怨,读者于此处不可轻易放过。
沁园春译文及赏析

沁园春译文及赏析沁园春 - 译文及赏析沁园春 - 文本内地中国风景区,一公里百度自然。
蓝天,白云,翠绿植物,优美的湖泊,奇特的山峰,古朴的村庄。
波光粼粼的湖面上,荷花盛开,三叶莲闪耀阳光。
湖边的杨树,好像在和湖水亲密接触。
溪水缓慢流过,山涧清澈见底。
芳草如茵,野花五彩缤纷。
一座古老的木屋,低矮,却透露着岁月的历程。
炊烟裹挟着村民的智慧和勤劳,上升到空中。
鲜红的飘带高悬在房檐,传达着节日的喜悦。
孩子们在乡村小道上奔跑嬉戏,天真的笑容洋溢着无忧无虑的童年。
沈思的老人,静静坐在庭院,皱纹记录着他一生的经历。
一个老牛悠闲地在田间吃草,舌头咀嚼着鲜嫩的青草。
沁园春 - 译文春天来到我的心里,它是中国风景的绝佳代表。
在内地的一个风景区,每一英里都有百度的草地。
蓝天上散布着白云,青绿的植物为大地披上了华衣。
湖泊闪耀着优美的光芒,与山峰相映成趣,古朴的村庄增添了一抹乡土的味道。
湖面上波光粼粼,荷花盛开,三叶莲闪耀阳光。
湖边的杨树伸出亲密的枝条,彷佛与湖水相拥相融。
溪水悠悠流过,山涧清澈见底。
芳草如茵,野花五彩缤纷,真是大自然的瑰宝。
一座古老的木屋,虽然低矮,但见证了岁月的流转。
炊烟缭绕着村民的智慧和勤劳,飘升到苍穹之上。
鲜红的飘带高悬在房檐,传达着节日的欢乐。
孩子们在乡村小道上奔跑嬉戏,天真的笑容洋溢着无忧无虑的童年时光。
一位老人静静坐在庭院,脸上的皱纹记录着他一生的沧桑。
一头老牛悠闲地在田间吃草,舌头细嚼着鲜嫩的青草。
沁园春 - 赏析《沁园春》是一首描述中国农村田园风光的春天的诗歌。
诗中运用了大量的意象描写,如蓝天、白云、翠绿植物、湖泊、山峰、村庄等,给人们带来一种宜人的视觉体验。
诗歌以内地的中国风景区为背景,展现了大自然的美妙和人与自然的和谐相处。
通过描绘湖泊上开满荷花、杨树与湖水的亲密联系,诗人呈现了一幅宁静祥和的乡村画卷。
桃李芬芳,草木青翠,野花的五彩斑斓,营造出了一个色彩鲜艳、生机勃勃的春天。
诗人还运用了人物形象,如孩子们的天真笑容、沉思的老人以及悠闲吃草的老牛等,让读者感受到了农村的独特氛围和人们对家园的眷恋之情。
《沁园春》注释及赏析
《沁园春》注释及赏析《沁园春》注释及赏析《沁园春·恨》是清代诗人郑板桥所作的一首诗词。
这首《沁园春》写得看似放荡不羁,其实遵守格律甚严。
下面是小编帮大家整理的《沁园春》注释及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
沁园春·恨朝代:清代作者:郑板桥原文:花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵。
把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。
焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。
荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。
单寒骨相难更,笑席帽青衫太瘦生。
看蓬门秋草,年年破巷,疏窗细雨,夜夜孤灯。
难道天公,还箝恨口,不许长吁一两声?癫狂甚,取乌丝百幅,细写凄清。
注释①夭桃:茂盛的桃树。
斫:砍。
煞:同“杀”,减损。
②椎:捶。
③郑板桥自称“荥阳郑”,以表对封建礼法的蔑视。
“荥阳郑”指郑元和的故事。
荥阳为郑氏郡望,相传郑元和即荥阳人,流落长安,唱莲花落乞食于市,妓李亚仙拯救他于困顿之中,后来郑元和做了大官,李亚仙亦封国夫人。
唐白行简《李娃传》即叙其事。
郑板桥对这个风流韵事,然而近于子虚乌有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。
④骨相:指人的骨骼相貌。
旧谓骨相好坏,注定人一生的命运。
席帽青衫:明清科举时儒生或秀才的服装。
太瘦生:即太瘦。
生,语助词。
⑤蓬门、破巷:贫者所居。
⑥箝:钳制。
⑦乌丝:全称乌丝栏,一种专供书写用,带黑格的绢素或纸张。
鉴赏上片“花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵”。
是说花也不知道人之恨事,月也不能助人解除心中郁闷,就连平时能消愁解恨的酒也不灵了。
接下来“把夭桃斫断,煞他风景;鹦哥煮熟,佐我杯羹。
焚砚烧书,椎琴裂画,毁尽文章抹尽名。
”。
连夭桃这般艳丽的春花也要砍断,鹦哥这样可爱的灵鸟也要煮熟了下酒吃,砚书琴画文章都要统统毁掉,一切虚名也都不要了。
古人常以“焚琴煮鹤”来形容煞风景,这里更是大大逾越,几乎所有美好和值得怀念的东西,都成了发泄的对象,以解心中之痛。
艺术张力之强达到极至。
“荥阳郑,有慕歌家世,乞食风情。
”唐代传奇小说《李娃传》写荥阳郑生本宦家子,与妓李娃恋爱,金钱被老鸨设计掏空,靠帮人唱丧歌糊口。
辛弃疾《沁园春》原文赏析
辛弃疾《沁园春》原文赏析辛弃疾《沁园春》原文赏析引导语:辛弃疾是南宋最大的词人,他的《沁园春》大家学习过哪些?下面是小编收集的其中的10首原文与赏析,欢迎大家阅读!沁园春·将止酒、戒酒杯使勿进杯汝来前,老子今朝,点检形骸。
甚长年抱渴,咽如焦釜,于今喜睡,气似奔雷。
汝说刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋。
浑如此,叹汝于知己,真少恩哉! 更凭歌舞为媒。
算合作平居鸩毒猜。
况怨无大小,生于所爱,物无美恶,过则为灾。
与汝成言,勿留亟退,吾力犹能肆汝杯。
杯再拜,道麾之即去,招则须来。
(一首令人解颐的新奇滑稽之作,全词通过“我”与杯的问答,风趣而又委婉地表达了作者对南宋政权的失望与自己心中的苦闷。
此词作于庆元二年(1196)闲居瓢泉时。
...酒徒就该像刘伶那样只管有酒即醉,死后不妨埋掉了事,才算是古今达者。
...怨意不论大小,常由爱极而生;事物不论何等好,过了头就会成为灾害。
...作者委婉地述说了自己长期壮志不展,积愤难平,故常借酒发泄,以至于拖垮了身体,而自己戒酒,实出于不得已这样一种复杂的心情。
...词中大量采取散文句法以适应表现内容的需要,此即以文为词。
与原有调式不同,又大量熔铸经史子集的用语,从而丰富了词意的表现,在词的创作上也有其独到之处。
)沁园春·城中诸公载酒入山,余不得以止酒为解,遂破戒一醉,再用韵杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。
更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。
细数从前,不堪余恨,岁月都将曲糵埋。
君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
君言病岂无媒。
似壁上雕弓蛇暗猜。
记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。
欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。
还堪笑,借今宵一醉,为故人来。
(二词作于庆元二年(1196)家居上饶、铅山之际。
绍熙五年(1194),稼轩先以谏官黄艾论列,罢闽帅任,主武夷山冲佑观,旋又以御史中丞谢深甫论列,降充秘阁修撰。
庆元元年(1195)冬,以御史中丞何澹奏劾而落秘阁修撰职。
沁园春古诗翻译赏析
沁园春古诗翻译赏析沁园春古诗翻译赏析沁园春·观潮(吴伟业)八月奔涛,千尺崔嵬,砉然欲惊。
似灵妃顾笑,神鱼进舞;冯夷击鼓,白马来迎。
伍相鸱夷,钱王羽箭,怒气强于十万兵。
峥嵘甚,讶雪山中断,银汉西倾。
孤舟铁笛风清,待万里乘槎问客星。
叹鲸鲵未剪,戈船满岸;蟾蜍正吐,歌管倾城。
狎浪儿童,横江士女,笑指渔翁一叶轻。
谁知道,是观潮枚叟,论水庄生。
注释⑴观潮:观浙江杭州钱塘江之潮。
⑵八月奔涛:吴自牧《梦梁录·观潮》载:“临安风俗,四时奢侈,赏玩殆无虚日,西有湖光可爱,东有江潮堪观,皆绝景也,每岁八月内潮怒胜于常时,都人自十一日起,便有观者,至十六、十八日倾城而出,车马纷流十八日透为繁盛,二十日则稍稀矣。
”奔涛,浪涛奔腾。
⑶崔嵬(wéi):山高峻貌。
⑷砉(xū)然:皮骨相剥离之声。
⑸灵妃:水中仙子。
⑹神鱼进舞:《水经注》载:“汉宣帝幸万岁官,东济大河,而神鱼舞水。
”⑺冯夷击鼓:曹植《洛神赋》:“冯夷击鼓,女蜗清歌。
”冯夷,古代传说中的江河之神。
⑻白马来迎:形容潮水。
枚乘《七发》:“其少进也,浩浩皑皑,如素车白马帷盖之张。
”⑼伍相:指伍子胥,春秋时楚人,后为吴相国。
吴破越,越王勾践卧薪尝胆,暗中复国。
事为子胥觉察,屡谏吴王夫差。
吴王不听,赐剑令子胥自刎。
子胥临死嘱咐儿子将自己双眼悬挂于南门之上,以观越国灭吴。
吴王大怒,取子胥尸体裹以皮囊,抛入江中(见《史记·伍子胥列传》)。
传说从此钱塘江便有了波涛滚滚的大潮,乃伍子胥暴怒所致。
鸱(chī)夷:是一种革囊。
⑽“钱王羽箭”二句:相传五代时吴越王钱镠曾筑捍海塘,因怒潮汹涌,版筑不成。
造箭三千,在垒雪楼命水犀军架强弩五百以射潮,迫使潮头趋向西陵,遂奠基以成塘(事见《十国春秋·武肃王世家》)。
⑾峥嵘:高峻,雄伟。
⑿银汉:银河。
⒀铁笛:多指隐者或道士所用乐器。
⒁万里乘槎(chá)问客星:槎,竹木筏子。
张华《博物志》载:过去有一种说法,天河与海通。
赞美杜鹃鸟的唯美句子
赞美杜鹃鸟的唯美句子1. 赞美杜鹃鸟的句子1. 杜鹃花又名映山红,它风姿绝艳,灿若云锦,令人眩目,有花中西施之美誉。
民间传说,他从前原是个男孩,因为他的兄弟被后母虐待出走,他悲恸欲绝,泣血化成杜鹃花。
2. 杜鹃花就是那样的,我总觉得有点像红蝴蝶,尤其那中间的蕊像蝶儿的触角。
那红色把绿叶都点缀了,那是荡漾着一种热情和盎然。
3. 杜鹃花长出了嫩叶,开出了几朵小花,盛开的杜鹃花像一个个穿着彩裙的仙女,在阳光下翩翩起舞,美丽又可爱。
我惊奇的发现,杜鹃花里的花蕊数量各不相同,有一个的、两个的、三个的、四个的……。
2. 赞美杜鹃的诗词1、《鹊桥仙·夜闻杜鹃》宋代:陆游茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。
林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。
催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。
故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅!译文:暮春时节,眺望江面,风雨连天。
篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。
连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。
啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。
年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山水,让我不堪听闻矣。
2、《沁园春·问杜鹃》宋代:陈人杰为问杜鹃,抵死催归,汝胡不归?似辽东白鹤,尚寻华表;海中玄鸟,犹记乌衣。
吴蜀非遥,羽毛自好,合趁东风飞向西。
何为者,却身羁荒树,血洒芳枝?兴亡常事休悲。
算人世荣华都几时。
看锦江好在,卧龙已矣;玉山无恙,跃马何之。
不解自宽,徒然相劝,我辈行藏君岂知?闽山路,待封侯事了,归去非迟。
译文:问杜鹃,你为何竭力催人归去,你却不回呢?当年丁令威在灵虚山学道,化成仙鹤,飞返家乡,止息在城门前的华表上,漂泊在海上的燕子,都惦念自己的故乡。
从吴国到楚国的道路并不遥远,况且你羽翼丰满,大可以乘东风西飞故里,为什么你却要栖息在这荒凉的林中,在树枝上啼血呢?人间兴亡是常事,不必悲伤。
人生的荣华富贵能享受几时?你看锦江依然流淌,而卧龙诸葛亮却早已不在;玉山依然耸立,跃马称帝的公孙述却不知到哪儿去了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗沁园春·问杜鹃翻译赏析
《沁园春·问杜鹃》作者为宋朝诗人陈人杰。
其古诗全文如下:为问杜鹃,抵死催归,汝胡不归。
似辽东白鹤,尚寻华表,海中玄鸟,犹记乌衣。
吴蜀非遥,羽毛自好,合趁东风飞向西。
何为者,却身羁荒树,血洒芳枝。
兴亡常事休悲。
算人世荣华都几时。
看锦江好在,卧龙已矣,玉山无恙,跃马何之。
不解自宽,徒然相劝,我辈行藏君岂知。
闽山路,待封侯事了,归去非迟。
【前言】
《沁园春·问杜鹃》是南宋词人陈人杰的代表作品。
这首词,构思奇特,颇类似于辛弃疾的《沁园春·将止酒戒酒杯使勿近》,很可能是受了辛词的启发,生动传神但本篇又不完全同于辛词,而是词人的“独角戏”,从头到尾都是作者教训杜鹃之辞,完全剥夺了鸟儿的发言权,形式略嫌呆板,艺术造诣也不及稼轩。
陈人杰此篇却诙谐其表而严肃其里,反映了“国家兴亡,匹夫有责”的重大主题,表现出词人积极进取的精神,是南宋后期词坛上一篇格调较高的佳作。
【注释】
杜鹃:一名子归。
相传古时蜀王杜宇被迫禅让,出逃之后,欲复位不得,死后魂化杜鹃,鸣声凄哀,像是频呼“不如归去”。
“似辽东白鹤,尚寻华表”:用丁令威在灵虚山学道,后来化成仙鹤,千年之后还飞返家乡辽东,止息于城门前的石柱(华表)上的
故事。
事见《搜神后记》。
海中玄鸟:玄鸟即燕子,燕子有其家乡,名乌衣国。
“血洒”句:从唐李《闻子规》诗“断肠思故国,啼血溅花枝”化出,暗示杜鹃啼血,是因为怀有失去帝位,思念故国的隐痛。
锦江:在今四川境内。
玉山:即蓝田山,在今陕西。
闽山路:回乡之路。
作者是福建人,故云。
【翻译】
无。
【赏析】
本篇采用了一种别开生面的写作方法,借向杜鹃发问的方式,抒发词人期望建功立业,报效国家的壮伟胸怀。
上片写问杜鹃。
一开篇便问杜鹃,你既然拚命不停地催促人们回家,你为什么不回去呢?接着用两个典故说明任何人都留恋家园,像辽东白鹤,千年之后还要回到家乡,长期在外的燕子也知道要回自己的乌衣国,你从吴地(杭州)到蜀地,道路并不遥远,你的羽毛也是那样完好,正好趁着东风飞回西蜀,到底为了什么你却要停留在这荒凉的地方“血洒芳枝”而滞留他乡呢?这一连串的“责问”,摆出了一系列杜鹃应回家的理由。
但杜鹃不回家,自有它不回家的理由。
词人选择杜鹃作为引发他抒情的对象,确实匠心独具。
杜鹃身上寄托着的那个幽怨凄迷的故事,痛失帝位,难以归家,日夜哀鸣,啼血溅枝,说明了它不能回家的理由。
这些理由都作为潜台词,尽在不言之中。
下片便针对这些潜台词来宽慰杜鹃。
“兴亡”二句说理:国家的兴亡更换是很平常的事,不要为之悲痛。
人间的荣华富贵都如过眼烟云,能有几时?“看锦江”四句举出几个有名人物作为论据来论述上述观点:锦江依旧流淌,蜀国的开国重臣诸葛卧龙却早已逝去。
玉山无恙,可跃马称帝的公孙述现在到哪里去了呢?杜鹃倘若明白了这些道理,也就不会为失帝位、思故国而苦苦地啼血了。
“不解”三句,词人责备杜鹃,你不懂得自我宽慰,反不断地劝人“不如归去”,我们这些人的行藏你怎么能知道呢!最后以告诉杜鹃自己的意愿作结。
“闽山路”三句,我要踏上回乡之路,必须等到建功立业之后。
这里,词人是一个要拯救国家危亡的志士,他所提到的封侯是指成就抗蒙功业。
本篇设问自答,形式新颖,表现了词人在归乡与建功问题上内心深处的矛盾,结果还是以国事为重,先建功后归家。
他那积极用世的态度,表现了他以天下为己任的政治抱负和积极进取的精神,这是一篇格调较高的佳作。
---来源网络整理,仅供参考。