国际贸易中国进出口英文

合集下载

中英对照-中华人民共和国对外贸易法 Foreign trade law

中英对照-中华人民共和国对外贸易法 Foreign trade law

中华人民共和国对外贸易法(中英文对照)2004年4月6日第十届全国人民代表大会常务委员会第八次会议修订中华人民共和国主席令第十五号《中华人民共和国对外贸易法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第八次会议于2004年4月6日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国对外贸易法》公布,自2004年7月1日起施行。

中华人民共和国主席胡锦涛2004年4月6日目录第一章总则第二章对外贸易经营者第三章货物进出口与技术进出口第四章国际服务贸易第五章与对外贸易有关的知识产权保护第六章对外贸易秩序第七章对外贸易调查第八章对外贸易救济第九章对外贸易促进第十章法律责任第十一章附则第一章总则第一条为了扩大对外开放,发展对外贸易,维护对外贸易秩序,保护对外贸易经营者的合法权益,促进社会主义市场经济的健康发展,制定本法。

第二条本法适用于对外贸易以及与对外贸易有关的知识产权保护。

本法所称对外贸易,是指货物进出口、技术进出口和国际服务贸易。

第三条国务院对外贸易主管部门依照本法主管全国对外贸易工作。

第四条国家实行统一的对外贸易制度,鼓励发展对外贸易,维护公平、自由的对外贸易秩序。

第五条中华人民共和国根据平等互利的原则,促进和发展同其他国家和地区的贸易关系,缔结或者参加关税同盟协定、自由贸易区协定等区域经济贸易协定,参加区域经济组织。

第六条中华人民共和国在对外贸易方面根据所缔结或者参加的国际条约、协定,给予其他缔约方、参加方最惠国待遇、国民待遇等待遇,或者根据互惠、对等原则给予对方最惠国待遇、国民待遇等待遇。

第七条任何国家或者地区在贸易方面对中华人民共和国采取歧视性的禁止、限制或者其他类似措施的,中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者该地区采取相应的措施。

第二章对外贸易经营者第八条本法所称对外贸易经营者,是指依法办理工商登记或者其他执业手续,依照本法和其他有关法律、行政法规的规定从事对外贸易经营活动的法人、其他组织或者个人。

《国际贸易务(双语)》三习题库

《国际贸易务(双语)》三习题库

《国际贸易实务(双语)》三习题库第一章国际贸易简介Chapter 1 A Brief Introduction to International Trade预习题1. What is international trade?2. Why do nations trade?练习题3. What are the differences between international trade and domestic trade?4. P17-20 专业术语、课后练习复习题5. What are the characteristics of international trade?6. What are the forms of international trade?7. Useful certificates for your future job-hunting.第二章进出口交易的一般程序General Procedure of International Trade一、国际贸易的基本流程Basic procedure of international trade预习题:1. Suppose you are an exporter, what will you do before you enter into a business with a trade partner?2.我国某出口公司与香港C公司签订了一笔总值25万美元销售猪肉的合同,FOB青岛,目的港韩国釜山,付款方式为D/A远期120天办理托收。

该出口公司按规定的装运期限装运货物后,通过中国银行办理托收手续。

中国银行委托香港南洋商业银行为代收行向香港C公司收款。

单据到香港后,C公司即承兑赎单,又以原提单向韩国收货人收取了货款。

香港南洋商业银行在汇票到期时向C公司催促付款,但此时该公司已宣告破产。

经查核C公司在当地注册资本仅15万港元,其财产远远不够抵偿该公司的欠款。

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇

国际贸易常用英语词汇进出口贸易词汇1. trade, trading贸易2.inland trade, home trade, domestic trade国内贸易3.international trade国际贸易4.foreign trade, external trade对外贸易,5.外贸6.import, importation进口7.importer进口商8.export, exportation出口9.exporter出口商10.import license进口许口证11.export license出口许口证12. customs clearance结关13.inquiry询盘14.delivery交货15.order订单17.bad account 坏帐18.Bill of Lading提单19.marine bills of lading海运提单20.shipping order托运单21.blank endorsed空白背书22.endorsed 背书23.cargo receipt承运货物收据物二.贸易价格术语1.trade term / price term价格术语2. world / international market price 国际市场价格3.FOB (free on board)离岸价4.C&F (cost and freight)成本加运费价5.CIF (cost, insurance and freight)到岸价6.freight运费wharfage码头费nding charges卸货费8.customs duty关税mission佣金14.return commission回佣,回扣15.price including commission含佣价 price净价17.wholesale price批发价18.discount / allowance折扣19.retail price零售价20.spot price 现货价格21.current price现行价格/时价22.indicative price参考价格23.customs valuation海关估价24.price list价目表25.total value总值三.贸易保险术语1.All Risks一切险2.F.P.A. (Free from Particular Average)平安险 3.W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average)水渍险 4.War Risk战争险 5. F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险7.Risk of Leakage渗漏险险10.Shortage Risk短缺险11.T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险12.Strikes Risk罢工险四.贸易机构词汇1.WTO (World Trade Organization)世界贸易组织2.IMF (International Monetary Fund)国际货币基金组织3.CTG (Council for Trade in Goods)货币贸易理事会 4.EFTA (European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟 5.AFTA (ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区 6.JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会7.NAFTA (North American Free Trade Area)北美自由贸易区8.UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展会议9. GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)关贸总协定五.贸易方式词汇1.stocks存货,库存量2.cash sale现货3.purchase购买,进货4. bulk sale整批销售,趸售5.distribution channels销售渠道6.wholesale批发7.retail trade零售业8.hire-purchase分期付款购买9.fluctuate in line with market conditions随行就市10.unfair competition不合理竞争11.dumping商品倾销12. dumping profit margin倾销差价,倾销幅度13.antidumping反倾销14.customs bond海关担保15.chain debts 三角债16.freight forwarder货运代理17.trade consultation贸易磋商18.mediation of dispute商业纠纷调解19.partial shipment分批装运20.restraint of trade贸易管制21.RTA (Regional Trade Arrangements)区域贸易安排22.favorable balance of trade贸易顺差23.unfavorable balance of trade贸易逆差24.special preferences优惠关税25.bonded warehouse保税仓库26.transit trade转口贸易27.tariff barrier关税壁垒28.tax rebate出口退税29.TBT (Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒30. bonded area 保税区六.贸易伙伴术语1.trade partner贸易伙伴2.manufacturer制造商,制造厂 3.middleman中间商,经纪人 4.dealer经销商 5.wholesaler批发商 6.retailer, tradesman零售商7.merchant商人,批发商,零售商8.concessionaire, licensed dealer受让人,特许权获得者9.consumer 消费者,用户10.client, customer顾客,客户11.buyer买主,买方12.carrier承运人13.consignee收货人。

进出口海关英文术语Customsinsecption

进出口海关英文术语Customsinsecption

进出口海关英文术语Customsinsecption进出口海关英文术语Customs insecptionact of smuggling 走私行为additional dues 附加费bills and securities in foreign currency外币票证cash deposit (现金)保证金collect 收税,收费collection of faxs and duties 征税duty-paying values 完税价格duty receipt 税款收据duty rate 税率examine cargo 验货examine passager's luggage 检查旅客行李excise 消费税,货物税conceal 藏匿customs rules 海关法规customs seals 海关铅封confiscate 没收contraband goods 违禁品customs statistics 海关统计customs tariff 海关税则customs uniform 海关制服import duty 进口税indemnify 赔偿inspection or search a ship 检查船舶或抄船late payment fee 滞纳金levy 征收make good 补交minimum tariff rate 最低税率duty-fee 免税的duty memo 税款缴纳证duty paid 已完税的habit-forming drug 能使人成瘾的麻醉药物impot specification list 进口明细单import license 进口许可证seize 没收shortpaid 短征tariff number 税则号码the foreign trade control policies 对外贸易管制政策the most favoured nation 最惠国treatment 处理待遇export license 出口许可证export specification list 出口明细单false declaration of the quantity of cargo 谎报货物数量from infected area 来自疫区general tariff rate 普通税率heroin 海洛因severe act of smuggling 严重走私行为drawback 退税destory 销毁detain 扣留dutiabel 应完税的dutiable artical 应税货物reckon 计算morphia 吗啡original decision 原始决定remit 补还restriced articales 限制货物minimum amount of colletion 最低征收额,起征点poisonous drugs 剧毒药品prohibited articale 禁运物品rare book 珍贵图书换单费/抽单费: D/O fee delivery order上海港THC:THC in Shanghai port港口附加费:port surcharge分拔费:break-bulk fee舱单更改费:manifest modified fee三检费:commodity inspection fee, plant and animals quarantine fee 报检预录费:inspection declaration sheet input fee通关单单证费:transfer fee通关单预录费:input fee of inspection and quarantine transfer通关单代办费:quarantine transfer sheet charge商品检验费:commodity inspection fee箱体消毒费:container antisepsis fee箱检费:container inspection fee箱体封识费:container seal fee货物消毒费:goods sterilize fee动检费:animals quarantine fee动检场地费:site fee of animals quantine卫检费:hygiene inspection fee卫检场地费:site fee of hygiene inspection熏蒸费:fumigation charge报关费:customs declaration fee报关单预录费:input fee of customs pre-declaration 报关代理费:customs declaration handling fee舱单预录费:manifest input fee查验费:customs inspection fee查验开箱费:container open fee in inspection查验吊箱费:container sling fee in inspection查验称重费:weight fee in inspection查验掏箱费:goods take-out fee in inspection转关代理费:customs transfer handling fee退单费:shut-out fee拼单费:combine customs declaration sheet fee滞报金:declaration demurrage duty滞纳金:demurrage duty国内运输费:trucking fee港杂费:port sundries提货费:pick-up charges汽代费:truck agent fee理货费:tally fee园区卡口费:gate charge修污箱费:repair contaminated container fee疏港费:port demurrage charge超期租箱费:container overtime used fee危险品提货费:pick-up charges for DGR cargo保险费:insurance送货费:delivery charge上下车费:lift on and lift off charge通关点使用费:bonded area charge物流费用英语C2008-02-02canal transit dues 运河通行税capitation fee均摊的费用car license fee车辆执照费cargo air tariff货物空运费率表cargo dues货物港务费cargo expenses装卸费用cargo freight货物运费,运费cargo handling charges货物处理费用cargo handling fee at destination port货物到港处置费cargo reconditioning expenses 货物倒舱费,货物整理费cargo shifting charges翻舱费cargo shifting expenses倒舱费cargo valuation form货价表,货物估定价格表carload rate 整车运费carriage运费carriage charge运费carriage expense 运费carriage forward运费待付carriage free 免收运费carriage paid运费已付cartage搬运费,车费cartage fee卡车运费cartage note搬运费率cash and carry现付自运CFS charge场站费charge (收)费charges that are below a just and reasonable level低于正当合理的收费chassis usage charge(CUC)拖车运费CIQ Brokerage Fee报检费clear service charges清晰的费收标准clearance fee出港手续费collect (cash) on delivery(C.O.D.)到付combination of rate 分段相加运价commodity classification rates (CCR) 等价货物运价conference freight协定运费conference freight rate 协定运费率conference rates 公会费率congestion surcharge 拥挤费construction rate 比例运价container clearance charge清洁箱费container cost 容器成本container damage charge 坏箱费用container damage fee 坏污箱费container detention charge滞箱费container dirtyness change污箱费container loading charge(including inland drayage)内装箱费container overweight surcharge(COS)集装箱超重附加费container stuffing charge提箱费cost of packing 包装费cost of tare 包皮价值,外包装费currency adjustment factor(CAF) 货币贬值附加费custodian fee保管费customs brokerage fee 报关费customs clearance fee报关费customs duty关税customs fee海关规费customs house fee海关手续费customs inspection fee海关查验费海运费– OCEAN FREIGHT定舱费– BOOKING FEE电放费– SURRENDED FEE并单费– COMBINE CHARGE改单费– AMEND FEE集卡费– TRUCKING FEE内装费– LOADING FEE报关费– CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费– COMMODITY CHECKING FEE特殊操作费– SPECIAL HANDLING CHARGE快递费– COURIER FEE熏蒸费– FUMIGATION CHARGE打单费– DOCUMENT FEE注销费– LOGOUT FEE改配费– RE-BOOKING FEE查验费– INSPECTION FEE包干费– LOCAL CHARGE保险费– INSURANCE CHARGE外拼费– CO-LOAD FEE退佣– COMMISSION掏箱费– UN-LOADING FEE港口操作费– TERMINAL HANDLING CHARGE(THC)战争附加费– WAR RISK SURCHARGE(WRS)燃油附加费– BUNKER ADITIONAL FEE(BAF)普调费– GENERAL RATE INCREASE(GRI)港口拥挤费– PORT CONGESTION SURCHARGE(PCS)旺季附加费– PEAK SEASON SURCHARGE(PSS)汇率附加费– CURRENCY ADDITIONAL FEE(CAF)目的港卸货费– DESTINATION DELIVERY CHARGE(DDC)海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage) 疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeBAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

进出口海关英文术语

进出口海关英文术语

进出口海关英文术语Customsact of smuggling 走私行为additional dues 附加费bills and securities in foreign currency外币票证cash deposit (现金)保证金collect 收税,收费collection of faxes and duties 征税duty-paying values 完税价格duty receipt 税款收据invoice 发票duty rate 税率examine cargo 验货examine passenger’s luggage 检查旅客行李excise 消费税,货物税conceal 藏匿customs rules 海关法规customs seals 海关关封confiscate 没收contraband goods 违禁品customs statistics 海关统计customs tariff 海关税则customs uniform 海关制服import duty 进口税indemnify 赔偿inspection or search a ship 检查船舶或抄船late payment fee 滞纳金levy 征收make good 补交minimum tariff rate 最低税率duty-fee 免税的duty memo 税款缴纳证duty paid 已完税的habit-forming drug 能使人成瘾的麻醉药物import specification list 进口明细单import license 进口许可证seize 没收short paid 短征tariff number 税则号码the foreign trade control policies 对外贸易管制政策the most favoured nation 最惠国treatment 处理待遇export license 出口许可证export specification list 出口明细单false declaration of the quantity of cargo 谎报货物数量from infected area 来自疫区general tariff rate 普通税率heroin 海洛因severe act of smuggling 严重走私行为drawback 退税destroy 销毁detain 扣留dutiabel 应完税的dutiable article 应税货物reckon 计算Morphine吗啡original decision 原始决定remit 补还restricted articles 限制货物minimum amount of collection 最低征收额,起征点poisonous drugs 剧毒药品prohibited article 禁运物品rare book 珍贵图书。

国际贸易中国进出口英文

国际贸易中国进出口英文

The Total Impression on the Economic Condition of Our Country
Developing country 's trade pattern
ABUNDANT
SCARCE
Large population Less-skilled or Medium skilled labor Made in China Huge land
Soybeans; Metal ores; Crude petroleum; Special industrial machinery; Electronic microcircuits; Scientific equipment
(USD 100 million)
Heckscher-Ohlin (H-O) Theory of Factor Endowment
Secondly, much of its pattern of net exports and net imports of different products is just what Heckscher and Ohlin would predict.
Therefore, much of China's intenational trade is consistent with the HeckscherOhlin theory.
Trade
Export the labor intensive products
Materials and high-skilled labor intensive product
Import
Further Discussion
Question 1.

国际贸易中国进出口 英文

国际贸易中国进出口 英文

As a developing country's trade pattern, H-O Theory predicts that China will be a :
net importer of land-intensive agricultutal products; net importer of natural resources; net importer of skilled-labor-intensive manufactured products; net exporter of less-skilled-labor-intensive products
Question 2. How to make the most use of Factor Endowment to develop our country's trade? Can we reform or change the flexible factor endowment in order to persue the maximum benefit?
Firstly, since we have large population and labor as endowment, we can develop the education and upgrade the skill training to make less or medium skilled labor more educated. We can devote to developing the high technology and creativity. If we use new tech into production, the productivity would increase and the product cost will lower down, and the scarce resource can be used most efficiently or be substituted. Then the labor-intensive industry could solve its problem. That is to say, we change the labor intensive structure into technology, knowledge, and capital intensive structure. If the new structure becomes the new comparative advantage, our country may become a real trade power from trade leader.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3. Conversely, it will import commodities in the production of which a relatively scarce and expensive resource is used.
As a developing country's trade pattern, H-O Theory predicts that China will be a :
International Trade
China's Exports and Imports
M
1. Brief Analysis of China's Imports And Et
3. Further Discussion: How to make the most use of Factor Endowment to develop international trade?
The total amount was increasing
Increasing speed of imports and exports
Value of exports and imports
Take the 2009 as an example
China's international trade
Soybeans; Metal ores; Crude petroleum; Special industrial machinery; Electronic microcircuits; Scientific equipment
(USD 100 million)
Heckscher-Ohlin (H-O) Theory of Factor Endowment
The Total Impression on the Economic Condition of Our Country
Developing
country 's trade
pattern
ABUNDANT
SCARCE
Large population
Well educated and
Less-skilled or Medium
1. Differences in relative factor endowments among nations underlie the basis for trade.
2. A nation will export the commodity in the production of which a relatively large amount of its abundant and cheap resource is used.
net exporter of less-skilled-labor-intensive products
Firstly, China's trade has been roughly balanced--the value of exports has roughly equaled the value of imports, even though both are growing rapidly.
The most important export products
Textiles and relative articles; Computers; Audio equipment; Shoes and other footwear
The most important import products
Why?
The main part of these production processes that China does is assembling the products together, and the assembling processes use lower-skilled labor intensively.
net importer of land-intensive agricultutal products; net importer of natural resources; net importer of skilled-labor-intensive manufactured products;
Secondly, much of its pattern of net exports and net imports of different products is just what Heckscher and Ohlin would predict.
Therefore, much of China's intenational trade is consistent with the HeckscherOhlin theory.
Trade
Export the labor intensive products
Materials and high-skilled labor intensive product
Thus, China is a net importer of the materials and components that go into those products and the production focuses on using its abundant less-skilled and medium-skilled workers to assemble the final products, and then export them.
High skilled labor
skilled labor
Arable land
Made in China
forestland
Huge land
. . .
physical capital
. . .
Difference in endowment Large population
less-skilled or medium skilled
相关文档
最新文档