美语口头禅选登
美国口头禅的英语常见口语语句

美国口头禅的英语常见口语语句
关于美国口头禅的英语常见口语语句
美国人最喜欢用的口头禅哪句最适合你?
从口头语看个性,口头语可以反映出一个人的性格。
由此,你可以加深对说话者的.了解。
绝对经典,选两句作为你的个性口头禅吧。
Thousand times no!
绝对办不到!
Easy does it.
慢慢来。
Don't push me.
别逼我。
Have a good of it.
玩的很高兴。
What is the fuss?
吵什么?
Still up?
还没睡呀?
It doesn't make any differences.
没关系。
Don't let me down.
别让我失望。
God works.
上帝的安排。
Don't take ill of me.
别生我气
Does it serve your purpose?
对你有用吗?
Don't flatter me.
过奖了。
Big mouth!
多嘴驴!
Sure thing!
当然!
Don't over do it.
别太过分了。
Can you dig it?
你搞明白了吗?
You want a bet?
你想打赌吗?
What if I go for you? 我替你去怎么样? Who wants?
谁稀罕?
Follow my nose.
凭直觉做某事。
外国人挂在嘴边的口头禅

外国人挂在嘴边的口头禅1. Look 你听我说Look, I m really sorry I woke you, I just wanted to tell you I was all right.听我说,我真抱歉吵醒你,我只是想告诉你我一切都好。
2. Like I said 就像我刚才说的Like I said before, I see failure as a stepping stone to success.就像我之前说的,失败是成功之母。
3. Well 回应对方之前可以说的- Where did you go last month?你上个月去哪呢?- Well, I was in America.这个嘛,我在美国呢。
4. You know 希望得到对方的理解You know, I don t think that it s made the decision any easier.你知道吗,我不认为这对做出决定有丝毫帮助。
5. The point is... 关键是I know English is important but the point is how to improve.我知道英语很重要但关键是如何去提升。
6. I know 我知道I know you ve been studying chimpanzees for thirty years now.我知道你研究黑猩猩至今已有30年了。
7. Here s the thing 问题是Here s the thing, we don t have that much money for the trip.问题是,我们没有那么多钱去旅行。
8. You know what I m saying? 你懂我的意思吗? She was a bit stuck up, you know what I m saying?她有点自命不凡,你懂我的意思吗?9. To be honest 坦白说To be honest, I don t think we can finish the task.坦a白说,我觉得咱们无法完成这个任务。
美语66句口头禅

A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要进来喝个茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road.
B: 不了。我快迟到了, 得上路了。
"running late" 是快迟到了的意思。
11. Shoot! 说吧!
A: I've got a question for you.
A: 我想请问你一个问题。
B: Shoot!
B: 说吧!
"Shoot!" 除了当“说吧!”外, 很多女孩子也用它来代替 "Shit!", 因为觉得后者听起来不雅。
B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
注: Kiss somebody's ass 是拍马屁的意思, 但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧", 也就是"你去死吧". 马屁精显然就是ass kisser
3. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ.
老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
想去上厕所, 你可以说, mother nature is calling.或者说的文雅一点--I am going to use the facility. facility 这里指的就是restroom. 在别人家里, 你通常会问, may I use the bathroom? bathroom这里就是厕所的意思
B: Give it a shot! You'll never know.
B: 试试看啊! 没试怎么会知道!
英语50句口头禅!!

1.Absolutely!——毫无疑问![æbsə,lutli, æbsə’lutli]完全的2.Adorable!——可爱极了![ə’dɔ:rəbl]值得崇拜的;非常可爱的3.Amazing!——太神奇了![ə'meɪzɪŋ]令人惊异的了不起4.Anytime!——随时吩咐!['en ta i m]任何时间;任何时;随时效劳5.Almost!——差不多了!['ɔ:lməʊst]most:many的最高级6.Awful!——好可怕啊![‘ɔ:fl]恐怖的,糟糕的;好难看7.Allow me!——让我来![ə'laʊ]请允许;允;且让;即使考虑low[ləʊ]较低;矮8.Baloney!——胡扯!荒谬![bə’ləʊni]骗人的鬼话;胡扯9.Bingo!——中了!['bɪŋɡəʊ] 10.Boring!——真无聊!11.Bravo!——太棒了![br a:'vəʊ]12.Bullshit!——胡说!['bʊlʃi t]13.Correct!——对的![ kə'rekt]14.Crazy!——疯了!['kre i z i]15.Damn!——该死的![dæm]16.Deal!——一言为定![di:l]处理;交易;协议;买卖17.Definitely!——当然![‘def i nətli]绝对;肯定;明确地;无疑18.Disgusting!——好恶心啊![d i s’gʌst iŋ]19.Drat!——讨厌![dræt]20.Exactly!——完全正确![i g’zæktli]21.Faint!——我倒![fe i nt]22.Fantastic!——妙极了![fæn’tæst i k]23.Fifty-fifty!——一半对一半!['f i ft i]24.Fresh!——好有型!帅极了![freʃ]25.Gorgeous!——美极了!['ɡɔ:dʒəs]华丽的;美丽的;辉煌的;壮观的26.Great!——太好了![ɡre i t]27.Hopefully!——希望如此![‘həʊpfəli] hope[həʊp]希望;期望fully['fʊl i]完全;充分;全;全面28.Horrible!——好可怕![‘hɔrəbəl]29.Hot!——好辣![h a t]炎热;热的30.Hurray!/Hurrah!——万岁![hʊ’re i]/[hʊ’rɑ]31.Imagine!——想想看![i'mædʒi n]32.Impossible!——不可能吧![i m’p a səbəl]33.Impressive!——很感人,永生难忘![i m’presɪv]34.Incredible!——不可思议![i n’kredəbl]35.Indeed?——真的?[i n’di:d]36.Listen!——听着![‘l i sən]37.Lousy!——差劲!['laʊz i]38.Now!——现在就做!39.Objection!——我抗议![əb’dʒɛkʃən]40.Outrageous!——不得了![aʊt’re i dʒəs]41.Perfect!——很完美![‘pɚf i kt]42.Please!——拜托了![pliz]43.Probably!——很可能![‘pr a bəbli]44.Rats!——差劲![ræts]45.Relax!——放轻松![r i’læks]46.Right!——对的![ra i t]47.Satisfied?——满意了吗?[‘sæt i s‘fa i d] satis['sæt i s]足够量,适量48.So so!——马马虎虎!49.Still?——仍是这样?[st i l]50.Stingy!——小气鬼![‘st i ndʒi] 吝啬;缺乏的。
老美口头禅——精选推荐

1. You bet.你說的沒錯.為什麼當⽼美說, "You bet." 的時候, 就代表你說的⼀點也沒錯的意思呢? 因為 bet 是下賭注的意思, 所以 "You bet." 就是指, "You can bet money on that." (你可以把錢下注在上⾯), ⾔下之意, 就是說這件事正確. 例如別⼈問你, "Is this is the way to High Tower Museum." (這是往 High Tower 博物館的路嗎?) 你就可以回答說, "You bet." (⼀點也沒錯)有時候為了加強語氣, 連⼩** (ass) 都可以拿來當賭注喔! ⽤來表⽰這件事是百分之兩百地正確. 例如電視影集 "Friends" 裏⾯, Monica 有⼀次就說了⼀句讓我⾄今都印象深刻的話, "You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正確, 我⾮把你開除不可.) 當然如果不是在跟⼈家吵架時我們還是不要拿⼩**來當賭注吧!2. There you go.就這樣了."There you go." 是⽼美希望結束⼀段對話時, 很⾃然會脫⼝⽽出的⼀句話, 特別是在完成某項交易的時候. 像是你去買⼀樣東西,當你付完錢之後店員會說, "There you go." 或 "That's it." 就表⽰交易已經完成, 你可以滾了. 另外像是電台的點歌節⽬ DJ 在播放⾳樂之前都會說, "There you go." 表⽰你要的⾳樂我找到了, 現在要開始播放你所點的歌曲了.有時候你提醒別⼈講話別講太久也是⽤ "There you go." 例如有⼀次班上同學交報告給教授, 結果教授還跟他講東講西的, 那⽼美也不客氣, 就說, "Well, I just came by to give you my report, so, there you go!" 這時教授就知道他不想再講下去了, 如果再講下去⾃⼰就太不識相了."There you go." 也常常⽤來⿎勵別⼈有好的表現, 例如你的⼩寶寶開始會說話了, (先假設他聽得懂英⽂好了) 你就可以說, "There you go." 來⿎勵他, 或是常在球場上聽到教練對表現不錯的球員⼤叫, "There you go."3. Here you go.幹的好."Here you go." 和 "There you go." 聽起來只有⼀字之差, 所以很多⼈都會亂⽤, 這⼆者倒底有什麼區別呢? 仔細來分, "Here you go." 指的是⼀件事情還在進⾏之中, ⽽ "There you go." 則是事情已經結束, 例如店員正把你買的東西交付給你, 他會說, "Here you go." ⽽不是 "There you go." 反之, 如果東西⼰經到了你⼿上, 則他會說的是, "There you go."此外, "Here you go." 和 "There you go." ⼀樣, 也有⿎勵別⼈的意思在裏⾯, 像我本⾝蠻喜歡跟⽼美打棒球的, 每次有⼈⼤棒⼀揮, ⽼美就會興奮地⼤叫 "Here you go." 問題是他們為什麼不說, "There you go." 呢? 因為球在⾶⾏當中算是⼀個過程, 你還不知道結果, 所以要⽤, "Here you go." 會⽐較正確, ⽽事實上⽼美也正是這樣⼦⽤的喔, 當然這裏各位不必太細究 "There you go."和 "Here you go." 的區別, ⼩笨霖這裏所說的只是⼀個⼤原則, ⾄於在⽇常⽣活的交談中, 想到哪⼀個就說哪⼀個吧. 反正⽼美都聽得懂.4. Oh! My God!喔. 我的⽼天.⽼美在驚訝時很喜歡說, "Oh! My godness!" 或是 "Oh! My God!", 相信這⼆句話各位都不陌⽣, 不過這都是跟宗教信仰有點關係的, 如果你是無神論者, 你可以學另⼀句, "Oh! My." 或是加強的⽤法, "Oh! My! My!" , 都是⾮常驚訝的意思. 記得有⼀次參加⼀個⽼美的聚會, 有⼀對男⼥朋友在⾾嘴, 那個男⽣說了⼀句話, "You should go back to kitchen where you belong" (你應該回到屬於妳的廚房裏去) 結果那⼥⽣⼆話不說, 甩頭就⾛, 留下⼀臉錯愕的男朋友, 他說了, "Oh! My! Did she slam the door?" (我的⽼天,她有摔⾨嗎?)5. Oh! Boy!天啊.這句話是不是對男⽣說的呢? 其實不是, 你不論跟男⽣或⼥⽣都可以說, "Oh! Boy!" 甚⾄你⾃⼰⾃⾔⾃語的時候也可以說, "Oh! Boy!" 例如你⼀出⾨, 卻發現鑰匙忘在裏⾯, 這時候你最想說的話就是, "Oh! Boy!" (天啊.) 我在想⼀定會有⼈問我, 那有沒有, "Oh! Girl!" 答案是沒有的, ⽼美只會說, "Oh! Boy!" 或是 "Oh! Man!" ⼤家可不要⾃⼰發明⼀些新詞啊.如果妳是⼥⽣的話, 妳還有⼀個⼩⼩的特權, 妳可以說, "Oh! Dear!" 但是像⼩笨霖這種臭男⽣可就不能說, "Oh! Dear!" 不然會粉好笑的.6. Holy cow!不會吧! (哇賽)!介紹完 Oh 系列之後現在要來介紹 Holy 系列的, 通常最常聽到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (聖⽜) 和 "Holy shit!" (聖便便 ) ⼆個,當然後者是蠻不雅的, 我們儘可能不要⽤它. 這⼆者同樣都是表⽰出⼗分驚訝, 相當於中⽂⼝語裏 "不會吧!" 的味道. 例如要是我看到我的好友摟著⼀個泳裝美⼥照像, 我⼀定會跟他說, "Holy cow!" (不會吧!)另外還有⼀個⽐較少⾒的⽤法, "Holy mackerel!" (聖青花⿂!) 也有⼈會⽤, 但如果你突然跟我說 "Holy macekerel." 我肯定會聽不懂就是了.7. Kind of.是有那麼⼀點, (還好啦!)Kind of 和 Sort of 是⽤來表⽰有那麼⼀點點, 但不是很強烈. 例如別⼈問, "Do you like noodles?" (你喜歡麵⾷嗎?) 你如果還有那麼⼀點點喜歡的話, 就可以答, "Kind of." 或是, "Sort of." (還好啦!)有時候跟⽼美 QQ 樂, (ICQ) 會看到 kinda 和 sorta 這兩個怪字, 其實諸位不⽤急著去查字典, 因為就算你查了也查不到. 這兩個字其實這就是 kind of 和 sort of 的簡寫, (當然這⾮常不正式, 不要⽤在正式的英⽂書寫上) 例如, "He is just kinda wierd." 就是說他是有⼀點怪怪的.8. The thing is, we need to talk.重點是, 我們必須談談.在⽼美的⼝語中, thing 就是代表"重點"的意思, 相當於 key point. 所以⽼美常把, "The thing is: blah,blah, blah." 掛在嘴邊, 或是有⼈會說, "Here is the thing." (重點來了.) 例如, "I really like that new house, but the thing is, how much is it?" (我很喜歡那棟新房⼦, 但重點是, 要多少錢啊?)9. Duh.廢話.很多⼈會把 duh 和 bull (or bullshit) 這兩個⽤法給搞混, 其實 duh 是翻成廢話, ⽽ bull 翻成胡說⼋道. ⼀般⽽⾔, Duh 指的是很顯⽽易⾒的事情, ⽽ bull 指的是完全錯誤的事情. 例如你問⼀個瑞⼠⼈, "Do you like chocolate?"" (你喜歡巧克⼒嗎?) 那他可能就會跟你說, "Duh." 因為這種問題太⽩爛了, 還有瑞⼠⼈不喜歡巧克⼒的嗎? 可是你要是問他, "You must be very fat." (那你⼀定很胖了.) 他就會說, "That's bull." (真是胡說⼋道) 因為愛吃巧克⼒的⼈也不⼀定就很胖, 你說是嗎?10. Yes?什麼事?這個 "Yes?" 還有什麼好講的? 其實它在⼝語中有⼀個⽤法可能很多⼈不知道, ⽐如說吧, 你的好朋友叫你的名字, "Tom?" 那你要怎麼回話呢? 沒錯, 最簡單的回答⽅式就是, "Yes?" (什麼事啊?) 當然你也可以說, "What's up?" 不過我個⼈就⽐較偏好"Yes?" 聽起來⽐較親切⼀點. 另外有時候去買東西或去圖書館借書, 服務⼈員看到你站在櫃台前⾯, 他會問你, "May I help you?" 不過同樣的, 他們也會⽤⽐較⼝語的說法, "Yes?" 就是問你, 有什麼事嗎? 這真的是很⽣活化的⽤法, ⼤家⼀定要熟記才是.有時候在 ICQ 上同時和⽼美和⽼中⽤英⽂聊天, 通常⽤不了多久, 我很快就能分別出這是⽼美的英⽂還是⽼中的英⽂. 就算同樣是⽤那些單字, ⽼美⽤的英⽂就是有⼀種特別的味道. 因為我發覺⽼美常常會 "換句話說". 整句話的味道就不⼀樣. 例如 "me too." 沒有⼈不知道吧! 但⽼美不只會⽤ "me too." 他們還會⽤ "same here." 雖然 same 跟 here 你我都認識, 但我們就不會說"same here." 對吧! 其實這就是我所說的味道. ⼤家不要⼀味地去追求艱深的單字和⽤法, 反⽽是要對⽇常⽣活中常⽤到的單字⽚語要有活⽤的能⼒, 這樣你的美語聽起來才會道地. 這次⼤家來學學這⼗句簡單的⽤法, 看看能不能讓⾃⼰的美語活起來.1. Do you have any pet peeve?你有什麼樣的怪⽑病嗎?所謂的 pet peeve 就是個⼈⽣活習慣上的⼀些⼩⽑病, 例如有些⼈不喜歡別⼈碰他的電腦, 要是你碰他的電腦他就會不⾼興, 這就是所謂的 pet peeve. (⽽⾮ bad habit.) 通常 pet peeve 都是⽐較無傷⼤雅的⼩⽑病, 幾乎每個⼈都有屬於他⾃⼰的 pet peeve.所以就有⽼美跟我說過, "Everybody has his pet peeve." 當然 pet peeve 也常常成為⽼美談話之間彼此開玩笑的話題. 記得"Friends" 有⼀集就是兩邊⼈⾺在⽐快問快答, ⽽其中有⼀類的問題就是 pet peeves. 蠻有意思的.如果是這個壞習慣⼤到會影響別⼈, 像是在公共場所⽼是講話很⼤聲, 這就不是 pet peeve, ⽽要⽤ annoying 來形容. 例如我就常聽⽼美抱怨, "Don't you think he is annoying?" (你不覺得他很煩嗎?)2. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it.或許這麼作有點冒險, 但我想我們還是要投資它.⼀般⼈想到冒險, 直覺的反應就是, "It's risky" 或是 "It's dangerous." 但是⼝語上⽼美喜歡說, "I'm going out on a limb." 來表⽰這件事需要冒險. 這個 limb 原意是指樹枝, 想像當你爬樹時爬到⼩樹枝上去了, 你是不是不知⼩樹枝什麼時候會斷掉? 這種不確定的危機感, 就是為什麼⽼美要⽤ "Go out on a limb." 來表⽰冒險的原因了. 例如你來到⼀個清澈的河邊, 你很想下去游泳, 但四週⼜沒有救⽣員, 這時你就可以說, "Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it." (我知道這麼作有點冒險, 但我還是要試試看.)3. I don't have skeleton in my closet.我沒有什麼不可告⼈的秘密.每次競選期間⼀到, ⼀定會看到候選⼈爭相証明⾃⼰的過去是清⽩的, 沒有什麼不可告⼈的秘密. 這句話在英⽂裏要怎麼講呢?當然最簡單的說法就是, "I don't have any secret in the past." 但是這樣的說法不如俚語的⽤法 "I don't have skeleton in my closet" 來得傳神. 在這裏 skeleton 是指骷髏, ⽽ closet 是指⾐櫃的意思, 各位不難想像, ⼀個⼈把骷髏藏在⾃⼰的⾐櫃裏作什麼? ⼀定是有不可告⼈的秘密. 例如你在⾼中時考試作弊被抓到, 還被記了⼀個⼤過, 但你⾧⼤之後這件事再也沒有⼈提過, 所以你也不想別⼈知道. 這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet.有時候我⾃⼰也會別出⼼裁, 把這句話改變⼀下, 展現⼀下⾃⼰的幽默感. 例如有次我室友不讓我進他房裏, 我就⽤這句話虧他, "Do you have any skeleton in your room?" (你房裏是不是有什麼不可告⼈的秘密啊?) 當然 in your room 是我⾃⼰改的, 但在那樣的情況下, 卻有另⼀番的味道.4. Are you sure you are going to set us up?你確定你要幫我們製造機會嗎?在英⽂裏製造機會可不是 make a chance 喔! 雖然這是⼤家最⾃然會想到的說法. 正確的說法應該⽤ set up 這個⽚語, 例如 set you up 就是幫你製造機會的意思. 另外, ⽼美也很喜歡⽤ fix up 和 hook up 來表⽰撮合某⼈. 例如你有⼀個妹妹⾧得還可以, 你想把她介紹給你同學, 你就可以跟你同學說, "Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們.)5. Probably. It's still up in the air.⼤概吧. 但還不確定.⼤家都應該常常有和別⼈相約的經驗吧! 其實和別⼈相約是⼀件很不容易的事情. ⼀開始沒⼥朋友覺得沒⼈陪不想出⾨, 但就算有⼈陪了卻⼜不知要去哪裏, ⽽就算知道要去哪裏, ⼜不知道要作什麼. 不知道各位有沒有這樣的經驗, 妳問他我們今天⾒⾯要作什麼, 他說我也不知道, 到時再看看吧. 其實這種情形中外皆然, 各位不必驚訝. 到時候再看看也是⽼美常說的⼀句話, 簡單的講法就是, "I haven't decided yet." "I haven't made my mind yet." 或是 "We'll see." 就可以了, 不然的話你也可以⼩⼩地賣弄⼀下英⽂, "It's up in the air."另外 "It's up in the air." ⽐較俏⽪的翻法就是: "⼋字還沒⼀撇呢!" 例如別⼈問你, "Are you dating Jennifer now?" (你跟 Jennifer 開始在約會了嗎?) 你就可以答, "It's up in the air." (⼋字還沒⼀撇呢!)6. Okay. Just checking.好吧. 我只是隨⼝問問.在⼝語中我們常會講, 沒什麼, 我只是隨⼝問問⽽已. 這個隨⼝問問在英⽂裏當然你可以講, "Just asking." 但事實上呢? ⼤多數的⽼美都會說, "Just checking." Check 當動詞⽤是⼀般指 "檢查" ⽽⾔, 例如你想進來時可能忘了關⾨, 你就可以說, "Go check if the door is still open." (檢查看看⾨是不是還開著.) 但是⽼美說, "Just checking." 時, 這個 check 要翻譯成 "隨⼝問問" 會⽐較通順⼀些. 這句話⽼美⽤得很多, ⾮常值得把它記下來.另外有⼀種情形, ⽐如說我們說了⼀些無關痛癢的⼩事, 別⼈也沒聽楚, 當他再問你剛才說了些什麼事, 也許你不想再覆述⼀遍. (反正是無關痛癢) 這時你可以說, "Just a though."; "Just an idea." 意思就是我只是隨⼝說說⽽已. 不然的話也可以說, "Never mind." (沒什麼⼤不了的, 不⽤操⼼.)7. Do we need to hit a shower first?我們需要先洗個澡嗎?Hit 是⼀個⽼美很喜歡⽤, 但⽼中很不會⽤的動詞, hit 指的是去開始作某件事. 像是在⼝語中⽼美喜歡講, "Let's hit it." 的意思. 例如搖滾樂團的主唱常會看看吉他⼿, 鍵盤⼿, ⾙斯⼿準備好了沒, 如果⼤家都準備好了的話, 他就會⼤喊⼀聲, "Let's hit it." 這就代表 "Let's go." 的意思.所以像是去洗澡, 我相信⼤多數的⼈都會講, take a shower. 但你如果學⽼美說, hit a shower, 那種層次⽴刻就不⼀樣. 類似的⽤法還有像是睡覺⽼美會說, hit the bed, 上路會說 hit the road. 都是蠻值得學的⽤法.8. That's OK.不⽤了.⼤家相信嗎? "That's OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思喔. 如果別⼈問你要不要先洗個澡啊? 你答, "That's OK." 就是不要的意思, 答 "OK." 卻是要的意思. 像我剛來美國時因為不信邪, 結果每次都耍寶. 記得有⼀次⽼美來我家作客, 我問他, "Do you need something to drink?" 他說 "That's OK." 我想 "OK." 就是好的意思啊, 當然趕緊把茶⽔奉上, ⽼美⼀臉莫名其妙的表情. 其實我這是錯誤的⽰範. 要記住, 當別⼈說, "That's OK." 就表⽰ "I'm fine." 我很好, 你不⽤操⼼的意思, ⾔下之意就是你不⽤⿇煩了, 我會照顧我⾃⼰. 所以要記住, "That's OK." 其實有沒關係, 無所謂的味道在裏⾯. 所以如果你要明確的拒絕的話, 可以這麼說, "That's OK. I don't need anything to drink."9. Just right place, right time.只不過是天時地利⽽已.⼤多數的⼈想到幸運, 都會直覺反應 lucky. 但其實 lucky 有很多種表⽰法. 像有⼀次我問⽼美怎麼追到這麼⼀個如花似⽟的⼥朋友, 他回答我, "Just right place, right time." 我⼀聽就⽴刻聯想到了中⽂裏的, "天時地利⼈和" 這句話, 沒想到英語裏就這麼簡單, "Right place, right time." 就解決了. (或許應該再加上 right girl?) 所以我也開始不單說, "I'm just lucky." 了. 例如後來有⼀次⽼美問我為什麼我有免費的 T 恤可拿, 我就很瀟灑地回答他, "Just right place, right time, no big deal." (只不過時間地點剛好對了⽽已, 沒什麼⼤不了的. ) 事後想起來, 連⾃⼰都覺得很得意.10. Same here.我也是.我想當⼤家看到中⽂ "我也是" 的時候, 百分之九⼗九的⼈ "me too." 會⽴刻脫⼝⽽出. 甚⾄有些⼈還會說, "So do I." 但是說真的,⽼美是會說, "me too." 和 "So do I." 沒錯, 但好像太平常了⼀點, (⼤概是因為這些⽤法我上國中的時候就知道了吧!)我覺得⽐較酷⼀點的講法應該是, "same here." 它完完全全就等於 "me too." 例如上網聊天最後⼤家常會說, "All right. I have to go to bed now." (好吧, 我該去睡覺了.) 這時對⽅就可以回答, "same here." 表⽰我也該睡覺了. 另外 ditto 這個⽤法也流⾏過好⼀陣⼦. 它的意思是, "同上" 當然也就等於 "me too" 的意思啦. 例如最有名的例⼦, 在第六感⽣死戀 (Ghost) 裏, Demi Moore 和Patrick Swayze 的對話, "I love you." "Ditto."建議⼤家沒事多看看美國的電視影集和電影, 這樣才可以和筆記本?所說的東西相互印証, 這樣你就會更加相信美語真的就像是我介紹給⼤家的這樣! 我⼀直很強調我所收錄句⼦的實⽤性和流通性. 要是⼀句話講出來連⽼美都沒聽過那學這種句⼦有什麼⽤呢? 所以我的筆記出版前通常會拿給⽼美看過, ⼀⽅⾯看看⽂法上有沒有錯, ⼀⽅⾯更重要就是要問看看這樣的說法到底流不流⾏. 如果很少⼈這麼⽤的話, 我會強調這樣的⽤法很少⾒或是乾脆把該句拿掉. 希望各位所看到的字字句句都是美國⼝語精華..1.Did you believe in the tooth fairy when you were a kid?你⼩時候相不相信⽛仙⼦?⽼美有⼀個信仰, ⼩孩⼦換⽛時, ⽗母會告訴他把⽛⿒⽤信封裝好, 放在枕頭下, 早上起來時⽛仙⼦會⽤錢跟他換⽛⿒, 這錢當然是⽗母給的, ⽤來⿎勵⼩孩⼦拔⽛, 相不相信, tooth fairy 在美國真的是⼈盡皆知喔!我在讀者⽂摘上讀過⼀個笑話, ⼤意是這樣的, 有⼀個⼩孩去拔⽛, ⽛醫師好奇地問他, How much did you get from the tooth fairy this time? 結果那個⼩孩⼦答說, One dollar and a token! (token 就是我們所說的代幣, 像是地鐵或是遊樂場都會發⾏token) 這當是⽗母忙中有錯, 誤把 token 當成錢了.2. So that''s what it boils down to.原來是這樣啊!Boil down to 可以當成⼀句⽚語來看, 指的就是煮湯時⼀直煮煮到⽔乾了, 就可以看到底下的東西是什麼. 有點中⽂中⽔落⽯出的味道. 例如你們⼆⼈在討論功課, 討論討論, 好不容易終於把這個問題給弄懂了, 這時你就可以鬆⼀⼝氣道, So that''s what it boils down to.或者有時候⼆個⼈在討論問題, 講了半天最後你要下結論了, 你就可以說, So that''s what it boils down to ...(後⾯接你的結論) 有點像是, My point is ... (我的重點是) 這樣的⽤法.3. Just a spur of the moment.⼀時興起.例如別⼈問你, 為什麼買這件⾐服啊, 你說 Just a spur of the moment, 意思就是說, 我是⼀時興起, 可能本來沒有要買的, 可是剛好看到蠻不錯的, 就買了!還有⼀句 It''s just on a whim 跟 Just a spur of the moment 差不多, 都是說你突然想到什麼事就去做了. 好⽐說有⼀次我同學突然說他想開⾞出去兜⾵, 我問他你為什麼要去兜⾵他就回答 It''s just on a whim. 就是⼼⾎來潮, 也沒什麼別的理由.4. I am in seventh heaven.我快樂的不得了.這是⼀句所謂的 cliche, 就是⽼美都知道, 平常也常⽤到的⼀些成語, 不妨把它記下來, 下次很⾼興時就可以拿出來⽤. 第⼀次聽⽼美⽤是有⼀次去鄉下⼈家作客, 他們家的狗看到我很⾼興在那?跳啊跳的, 那個主⼈就說, Oh, She is in seventh heaven! ⼜例如你得了⼀個⼤獎, ⼈家問你得獎的感⾔, 你就可以說, I am so happy. I am in seventh heaven now.5. He''s so anal.他是個吹⽑求玭過度的⼈.Anal 這個字原指直腸, 所以這算是⼀句罵⼈的話. 英⽂形容吹⽑求玭是⽤ picky 這個字, 但 picky 只限於⾃⼰, 不會去影響到別⼈, ⽽ anal 就不是了, 它是 picky 過度, 到了會影響他⼈的程度. 如潔癖就是 anal 的⼀種, 因為他⾃⼰太愛乾脆, 卻造成別⼈⽣活的不便, 這種⼈就可以⽤ anal 來形容. 不過這句話好像不是什麼好話, 沒事不要亂⽤. 通常⽼美都是拿這句話來罵教授的..6. I will take a rain check.這次不去, 下次再去.相不相信, 你這樣跟⽼美講, ⽼美⼀定會覺得你的英⽂很好! 這個典故出⾃ Sears 在⼤拍賣時, 若是該項商品已經售完, 他們就會給你⼀張rain check, 讓你下次再來時可以以同樣價錢購買該樣商品. 同樣的情況也常⾒於球賽, 若因⾬無法⽐賽, 則他們會給你⼀張 rain check,把你的票保留到下⼀場. 所以 rain check 是真有其物, 但也有其它引申出來的意思.⼀般在⽇常對話中若有⼈提到 I will take a rain check, 他實際上指的是, "這次不想去, 下次再去" . 記得有⼀次我問⽼美, "How do you celebrate your Valentine''s Day with your wife?", 他就回答: "I will take a rain check!" 意思就是他這次沒什麼活動, 以後再說吧!7. Go check if other people have done that already so you don''t have to reinvent the wheel.去查查看別⼈做過沒有, 這樣你就不會作⽩功了.相信每個做研究⽣的這句話都很熟吧, 你的指導教授說不定也跟你說過這句話呢? 注意後⾯的 reinvent the wheel 是固定⽤法,不能⽤其他的詞來代替.8. That''s a rip-off. I want my money back.真是坑⼈, 我要把我的錢要回來.Rip-off 就是說你去買東西買貴了, 有點被騙的感覺. 另外, 這句也可以說成, I am ripped-off. 就是說, 我被坑了.9. Over my dead body.你讓我死了算了.這句話⽤在別⼈叫你去做⼀件事, ⽽你認為絕無可能. 例如, 別⼈叫你去追某隻恐⿓, 你說可以說 Over my dead body. 我寧死也不去追她. 同樣的, Over my dead body 也就等於 never.10. Just in case someone steals it!以防萬⼀有⼈偷⾛它.Just in case 意思為以防萬⼀. 像有⼈怕⾃⼰的腳踏⾞被偷, ⾛的時候就把輪⼦順便給拆⾛, 你問他 Why bother? 他就可能回答說 , Just in case someone steals it! ⼜例如說晴天帶把傘出⾨, 你就可以說 just in case. 預防萬⼀下⾬了.第⼀次寫這集筆記時我的⾸⾴ ICQ ⼼情點播站快破⼀萬⼈了, 這次改寫筆記, 卻發覺轉眼間已經快要突破⼗萬⼈了!! 好⾼興喔.多謝⼤家的厚愛與⽀持!英語筆記本三: ⼼情不好⽼美很喜歡⽤ hard 這個字在許多不同的場合. 例如你說他對我很兇, 這個兇就可以⽤ hard. 或是安慰⼈家不要太難過, 則可以⽤no hard feelings. 等等很多很多⽤法. 像 hard 這種簡單的單字⽼美都是整天掛在嘴邊的. 所以有時候學英⽂不⼀定要背很多艱深的單字, 但⼀定要把這種很簡單但卻很實⽤的字⽤的很熟! 這是個⼈⼀點⼩⼩的⼼得. 跟⼤家分享⼀下.1. He was so hard on me last night. 他昨晚對我很兇. Hard 這個字在美國⽤的很多, hard 的意思就是說態度很差, 對某⼈很兇,對某⼈很刻薄, 或是對⼈很嚴格都可以⽤這個字. 所以 He was so hard on me last night 簡單地說就是他昨晚對我不好, 可能是對你發脾氣, 或是對你態度很差. Hard 也可以指讓你覺得很難去調適的狀況. 例如考試沒考好你可以說 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰別⼈的話, 可以說 No hard feelings. 就是說不要有這樣的感覺, 不要把 hard feeling 放在⼼上. 例如我同學考試沒考好, 我就可以安慰他. No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.2. I have a hard time with my girlfriend. 我跟我⼥友關係⾮常不好. Have a hard time with sb. 就是說和某個⼈的關係處的特別不好. 特別是形容情侶或是夫妻之間. 如果你聽美國的廣播節⽬, 就常有⼈ call in 進來說 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特別適合吵架的話, ⼀天之內就可以聽到好幾次. Hard time 還有⼀個很常⽤的⽤法, 就是說做什麼事會有困難. ⽐如說最近 Star War 要上演了, 你想去看⾸映, 那麼別⼈可能就會警告你說, You will have a hard time getting a ticket. (你要買到票是很困難的) ⼜⽐⽅說你朋友作錯事, 但他卻⼀直不承認他⾃⼰有錯. 那這時你就可以說, Why do you have such a hard time admitting it? 你要承認錯誤有那麼困難嗎?3. You're getting on my nerves. 你惹⽑我了.照字⾯上來看這句話就是你碰到我的神經了, 引申為讓別⼈⽣氣的意思. ⽐如說別⼈⼀直取笑你, 你不⾼興就可以說 You get on my nerve. 這句話的意思跟 jump on my back 差不多. Jump on my back 就是說某⼈去惹到你了, 試想如果有⼀個⼈在你背上跳啊跳的, 那會是什麼樣的感覺? 所以凡是有⼈去惹到你, 你就可以警告他說, You are jumping on my back!4. Get off my back, I didn't sleep last night. 不要再煩我了, 我昨晚沒睡耶! 這句話跟上⼀句剛好是⼀對. ⽐如說你⼀早去上班, ⽼闆就說你這個不是, 那個不是, ⼯作為什麼⼜沒做完, 這句話就可以派上⽤場了! 你可以⼤聲地跟⽼闆說, Get off my back. I didn't sleep last night. 然後再來你就可以準備收拾東西⾛路了. 因為你⽼闆可能會跟你說, Then get out of my face, I don't want to see you again.5. Cut me some slack! Give me some slack! 放我⼀⾺吧. Slack 就是鬆懈的意思, 雖然我寫的中⽂解釋不太⼀樣, 但其實這句話跟 Get off my back 是⼀模⼀樣的. 這⼆句在電視肥皂劇常可以聽到, 有⼀次 Full house 裏的⽼爸被家裏的聰明的⼩⿁整的受不了, 他就說 Cut me some slack. 放我⼀⾺吧.。
英语口头禅

1.Absolutely!——毫无疑问!17.Definitely!——当然!2.Amazing!——太神奇了!Awesome.Fantastic!——妙极了!3.Anytime!——随时吩咐!4.Deal!——一言为定!5.Oh my god, Jesus,1. You bet.因为bet 是下赌注的意思,所以"You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。
例如别人问你,"Is this is the way to High Tower Museum?" (这是往High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说,"You bet." (一点也没错)2. There you go. 就这样了。
"There you go." 是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。
像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,"There you go." 或"That's it." 就表示交易已经完成,你可以滚了。
另外像是电台的点歌节目DJ 在播放音乐之前都会说,"There you go." 表示你要的音乐我找到了,现在要开始播放你所点的歌曲了。
3. Kind of. 是有那么一点,(还好啦!)Kind of 和Sort of 是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。
例如别人问,"Do you like noodles?" (你喜欢面食吗?) 你如果还有那么一点点喜欢的话,就可以答,"Kind of." 或是,"Sort of." (还好啦!)有时候会看到kinda 和sorta 这两个怪字,其实诸位不用急着去查字典,因为就算你查了也查不到。
生活中经典50个英语口头禅

生活中经典50个英语口头禅1.Absolutely! ——毫无疑问!2.Adorable! ——可爱极了!3.Amazing! ——太神奇了!4.Anytime! ——随时吩咐!5.Almost! ——差不多了!6.Awful! ——好可怕啊!7.Allow me! ——让我来!8.Baloney! ——胡扯!荒谬!9.Bingo! ——中了!10.Boring! ——真无聊!11.Bravo! ——太棒了!12.Bullshit! ——胡说!13.Correct! ——对的!14.Crazy! ——疯了!15.Damn! ——该死的!16.Deal! ——一言为定!17.Definitely! ——当然!18.Disgusting! ——好恶心啊!19.Drat! ——讨厌!20.Exactly! ——完全正确!21.Faint! ——我倒!22.Fantastic! ——妙极了!23.Fifty-fifty! ——一半对一半!24.Fresh! ——好有型!帅极了!25.Gorgeous! ——美极了!26.Great! ——太好了!27.Hopefully! ——希望如此!28.Horrible! ——好可怕!29.Hot! ——好辣!30.Hurray! /Hurrah! ——万岁!31.Imagine! ——想想看!32.Impossible! ——不可能吧!33.Impressive! ——很感人,永生难忘!34.Incredible! ——不可思议!35.Indeed? ——真的?36.Listen! ——听着!37.Lousy! ——差劲!38.Now! ——现在就做!39.Objection! ——我抗议!40.Outrageous! ——不得了!41.Perfect! ——很完美!42.Please! ——拜托了!43.Probably! ——很可能!44.Rats! ——差劲!45.Relax! ——放轻松!46.Right! ——对的!47.Satisfied? ——满意了吗?48.So so! ——马马虎虎!49.Still? ——仍是这样?50.Stingy! ——小气鬼!。
美国人最爱的18句英语口头禅,5分钟学会立马和老外飙英语耍酷!

美国人最爱的18句英语口头禅,5分钟学会立马和老外飙英语耍酷!1. I'm not myself. 我感觉不好。
2. Don't bother me. 别烦我。
3. Don't hog mg girlfriend. 别缠着我女朋友。
4. I will treat you! 我请客。
5. What are you in the mood for? 你想吃什么?6. Tell me your story, I'm all ears. 告诉我你的故事,我洗耳恭听。
7. If the shoe fits, wear it. 如果是真的就承认吧。
8. I have no direction, I just get wherever the wind blows.我没有方向,只是随风到处飘。
9. You are always trying to get my goat. 你总是想惹我发火。
10. I'm a man of my word. 我是个讲信用的人。
11. Just cool your heels! 好了,安静会儿吧12. Save your breath! I don't want to hear it. 不要说了,我不想听。
13. Really? You are so bad! 真的吗?你真棒!!14. I've been dying to meet you. 我非常非常想见到你。
15. Every time I see you, you leave me out in the cold.每次我见到你,你都不睬我。
16. I only have eyes for you. 我只在意你。
17. You don't have a care in the world. 你不知人间烦恼为何物。
18. If you don't want to lose me, you'd better lay it on the line.如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美语口头禅选登美语口头禅选登1、you bet.一点也没错为什么当老美说,/you bet./ 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为 bet 是下赌注的意思,所以 /you bet./ 就是指,/you can bet money on that./ (你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。
例如别人问你,/is this is the way to high tower museum?/ (这是往 high tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说,/you bet./ (一点也没错)有时候为了加强语气,连小屁屁 (ass) 都可以拿来当赌注喔!用来表示这件事是百分之两百地正确。
例如电视影集 /friends/ 里面,monica 有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话,/you bet your ass i'm going to fire you./ (你完完全全正确,我非把你开除不可。
) 当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注吧!2. there you go.就这样了。
/there you go./ 是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。
像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,/there you go./ 或 /that's it./ 就表示交易已经完成,你可以滚了。
另外像是电台的点歌节目 dj 在播放音乐之前都会说,/there you go./ 表示你要的音乐我找到了,现在要开始播放你所点的歌曲了。
台湾英语资源网站 http:www.esl.tw 也有这样的解释,确实很不错,推荐一下。
有时候你提醒别人讲话别讲太久也是用 /there you go./ 例如有一次班上同学交报告给教授,结果教授还跟他讲东讲西的,那老美也不客气,就说,/well, i just came by to give you my report, so, there you go!/ 这时教授就知道他不想再讲下去了,如果再讲下去自己就太不识相了。
/there you go./ 也常常用来鼓励别人有好的表现,例如你的小宝宝开始会说话了,(先假设他听得懂英文好了) 你就可以说,/there you go./ 来鼓励他,或是常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫,/there you go./3. here you go.干的好。
/here you go./ 和 /there you go./ 听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,这二者倒底有什么区别呢?仔细来分,/here you go./ 指的是一件事情还在进行之中,而 /there you go./ 则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说,/here you go./ 而不是 /there you go./ 反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,/there you go./ 此外,/here you go./ 和 /there you go./ 一样,也有鼓励别人的意思在里面,像我本身蛮喜欢跟老美打棒球的,每次有人大棒一挥,老美就会兴奋地大叫 /here you go./ 问题是他们为什么不说,/there you go./ 呢? 因为球在飞行当中算是一个过程,你还不知道结果,所以要用,/here you go./ 会比较正确,而事实上老美也正是这样子用的喔。
当然这里各位不必太细究 /there you go./ 和 /here you go./ 的区别,小笨霖这里所说的只是一个大原则,至于在日常生活的交谈中,想到哪一个就说哪一个吧。
反正老美都听得懂。
4. oh! my god!喔!我的老天!老美在惊讶时很喜欢说,/oh! my godness!/ 或是 /oh! my god!/,相信这二句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的,如果你是无神论者,你可以学另一句,/oh! my!/ 或是加强的用法,/oh! my! my!/,都是非常惊讶的意思。
记得有一次参加一个老美的聚会,有一对男女朋友在斗嘴,那个男生说了一句话,/you should go back to kitchen where you belong/ (你应该回到属于的厨房里去) 结果那女生二话不说,甩头摔了门就走,留下一脸错愕的男朋友,他说了,/oh! my! did she slam the door?/ (我的老天,她有摔门吗?)5. oh! boy!天啊!这句话是不是对男生说的呢?其实不是,你不论跟男生或女生都可以说,/oh! boy!/ 甚至你自己自言自语的时候也可以说,/oh! boy!/ 例如你一出门,却发现钥匙忘在里面,这时候你最想说的话就是,/oh!boy!/ (天啊!) 我在想一定会有人问我,那有没有,/oh! girl!/ 答案是没有的,老美只会说,/oh! boy!/ 或是 /oh! man!/ 大家可不要自己发明一些新词啊。
如果是女生的话,还有一个小小的特权,可以说,/oh! dear!/ 但是像小笨霖这种臭男生可就不能说,/oh! dear!/ 不然会粉好笑的。
6. holy cow!不会吧!(哇赛)!介绍完 oh 系列之后现在要来介绍 holy 系列的,通常最常听到的 holy 系列有 /holy cow!/ (圣牛) 和 /holy shit!/ (圣便便)二个,当然后者是蛮不雅的,我们尽可能不要用它。
这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于中文口语里「不会吧!」的味道。
例如要是我看到我的好友搂着一个泳装美女照像,我一定会跟他说,/holy cow!/ (不会吧!)另外还有一个比较少见的用法,/holy mackerel!/ (圣青花鱼!) 也有人会用,但如果你突然跑来跟我说 /holy mackerel!/我肯定会听不懂就是了。
7. kind of.是有那么一点,(还好啦!)kind of 和 sort of 是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。
例如别人问,/do you like noodles?/ (你喜欢面食吗?) 你如果还有那么一点点喜欢的话,就可以答,/kind of./ 或是,/sort of./ (还好啦!) 有时候跟老美 qq 乐(icq),会看到 kinda 和 sorta 这两个怪字,其实诸位不用急着去查字典,因为就算你查了也查不到。
这两个字其实这就是 kind of 和 sort of 的简写,(当然这非常不正式,不要用在正式的英文书写上) 例如,/he is just kinda weird./ 就是说他是有一点怪怪的。
8. the thing is, we need to talk.重点是,我们必须谈谈。
在老美的口语中,thing 就是代表「重点」的意思,相当于 key point. 所以老美常把,/the thing is: blah, blah, blah./ 挂在嘴边,或是有人会说,/here is the thing./ (重点来了。
) 例如,/i really like that new house,but the thing is,how much is it?/ (我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊?)9. duh.废话。
很多人会把 duh 和 bull (or bullshit) 这两个用法给搞混,其实 duh 是翻成废话,而 bull 翻成胡说八道。
一般而言,duh 指的是很显而易见的事情,而 bull 指的是完全错误的事情。
例如你问一个瑞士人,/do you like chocolate?/ (你喜欢巧克力吗?)那他可能就会跟你说,/duh!/ 因为这种问题太白烂了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?可是你要是问他,/you must be very fat./ (那你一定很胖了。
) 他就会说, /that's bull./ (真是胡说八道) 因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖,你说是吗?10. yes?什么事?这个 /yes?/ 还有什么好讲的?其实它在口语中有一个用法可能很多人不知道,比如说吧,你的好朋友叫你的名字,/tom?/ 那你要怎么回话呢?没错,最简单的回答方式就是,/yes?/ (什么事啊?) 当然你也可以说,/what's up?/ 不过我个人就比较偏好 /yes?/ 听起来比较亲切一点。
另外有时候去买东西或去图书馆借书,服务人员看到你站在柜台前面,他会问你,/may i help you?/ 不过同样的,他们也会用比较口语的说法,/yes?/ 就是问你,有什么事吗?这真的是很生活化的用法,大家一定要熟记才是。
美语活起来上11. do you have any pet peeve?你有什么样的怪毛病吗?所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病,例如有些人不喜欢别人碰他的计算机,要是你碰他的计算机他就会不高兴,这就是所谓的 pet peeve。
(而非 bad habit。
) 通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病,几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve。
所以就有老美跟我说过,/everybody has his pet peeve./ 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题。
记得 /friends/ 有一集就是两边人马在比快问快答,而其中有一类的问题就是 pet peeves,蛮有意思的。
但是如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是 pet peeve,而要用 annoying 来形容。
例如我就常听老美抱怨,/don't you think he is annoying?/ (你不觉得他很烦吗?)12. maybe i'm going out on a limb, but i think we still have to invest it.或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。
一般人想到冒险,直觉的反应就是,/it's risky/ 或是 /it's dangerous./ 但是口语上老美喜欢说,/i'm going out on a limb./ 来表示这件事需要冒险。
这个 limb 原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 /go out on a limb./ 来表示冒险的原因了。
例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说,/maybe i'm going out on a limb, but i think i am gonna try it./ (我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看。