2021年海洋石油钻井常用英语手册

合集下载

教材:石油钻井常用英语手册

教材:石油钻井常用英语手册

A Handbook of English for Oil Drilling石油钻井常用英语手册职工培训教材系列辽河石油勘探局钻井二公司六分公司二OO七年四月A Handbook of English for Oil Drilling石油钻井常用英语手册一、DRILLING 钻井1.Carry out drilling operation in accordance with the drilling program. 按钻井程序进行钻井作业.2.Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.3.Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.4.Break out this connection. 卸开该接头.5.Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具6.Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.7.Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.8.Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.9.Pick up stands. 接立柱10.Don’t drill faster than 15 minutes for 1 stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱11.Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪12.Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪13.Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深14.Circulate 15 minutes.循环15分钟15.Run in hole. 下钻16.Put out of hole. 起钻17.Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单e spinning tong. 使用气动扳手19.Operate the air winch. 操作气动绞车y down 57 joints of 5” drill pipe. 甩57根钻杆21.Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具22.Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时23.Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具24.Circulate hole clean. 循环清洗井眼25.Circulate bottoms up. 循环泥浆几周26.Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次27.Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重28.Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆29.Change/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆30.Stop drilling. 停止钻进31.Drilling ahead. 钻进32.Pull out of hole bit. 起出钻头33.Change bit. 换钻头34.Run the wear bushing. 下抗磨补心35.The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣36.What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?37.Run in 9” collars. 下9”钻铤38.The cathead ca n’t give enough torque. 猫头力量不够39.Connect crossover sub. 接上配合接头40.The tong angle is too small. 大钳的角度太小了41.Stop circulating. 停止循环泥浆42.Break out the stand. 卸立柱43.Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞44.Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?45.No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣46.Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣47.Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器48.Don’t set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上49.Make up the lift sub. 接好提升短节50.Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦51.The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了52.Slow down the running speed. 放慢下放速度53.This is the undergauged interval. 这是缩径井段54.This is the drilling program. 这是钻井设计书55.How much weight on bit is required? 要加多少钻压?56.Keep the rotary speed at 120---140 RPM. 转速保持120---140转/分57.Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分58.The pump pressure is too high. 泵压太高了59.Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快60.Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化61.The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了62.The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了63.Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻64.Circulate for one hour. 循环一个小时65.The pump pressure has increased. 泵压升高了66.One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了67.What is the hook load? 悬重多少?68.What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?69.What’s the lowering weight? 下放重量是多少?70.Run in HWDP. 下加重钻杆71.A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器72.This is a flexible sub. 这是挠性接头73.This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录74.Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径75.We need a short drill collar. 需要一根短钻铤76.Pull the cat line. 拉猫头77.Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把78.Stop the pumps. 停泵79.Make a wiper trip. 通井80.Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心81.Bleed off pressure. (释)放压(力)82.Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈83.Set slips. 座上卡瓦84.If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧, 重复划眼85.Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内86.Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着y down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器88.Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底89.Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋90.Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合y down 5” HW drill pipe. 甩5”加重钻杆92.Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次93.Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净94.Control trip gas. 控制起下钻气95.Ream if needed. 如必要时进行划眼96.Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度97.Fix the traveling assembly. 固定游动系统98.Check power tongs and spinning rope are on drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台99.What’s the we ight on bit? 钻压是多少?100.What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?101.Drill out cement. 钻穿水泥102.Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋tch the elevator. 扣吊卡104.Unlatch the elevator. 开吊卡105.Set the slips. 放卡瓦106.Adjust the crown-o-matic (crown saver). 调整防碰天车107.Lock the hook pin. 锁紧大钩销子108.Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径109.Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试110.Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线111.Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆112.Make a short trip. 进行短途起下钻113.Change the cutters. 换割刀114.Slug the pipe. 灌重泥浆115.Drill the stand down. 钻完立柱116.Start/run the shale shaker. 开振动筛117.Start the desanders. 开除砂器118.Start the desilters. 开除泥器119.Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布120.Shut it off. 关掉121.Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去122.Make a fast connection. 接单根要快123.Don’t dump the mud into the s ea. 不要把泥浆排放到海里124.Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开125.Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍126.Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?二、CASING AND CEMENTING 下套管与固井127.R un in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井128.T his is the casing program. 这是套管程序129.P repare for running casing. 准备下套管130.M ake everything ready for running 7”casing. 做好下7”套管的准备131.M ake cementing job. 固井132.D isplace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆133.S et cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞134.P ick up cementing head. 接水泥头135.C ement samples are hard. 水泥样已凝固136.P ump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液137.P ump down the plug. 泵压(胶)塞138.W ait on cement. 候凝139.T he guide shoe will be connected. 接引鞋140.C onnect the floor collar. 接浮箍141.C onnect the air line to the casing stabbing board. 接好套管扶正台的气管线142.R un casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管143.C lean and dry 20” casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣144.W here is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?三、FISHING 打捞145.The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井146.Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮147.There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物148.The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米149.The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米四、FREEING STUCK PIPE 卡钻与解卡190.The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂191.The hole is tight. 遇阻了192.Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力)193.The formation is unstable. 地层不稳定194.The wall caving is severe. 井壁垮塌严重195.There are many return cuttings. 返出岩屑特别多196.The mud returns have decreased. 返出泥浆减少197.The hole is enlarged. 井眼扩大了198.The pipe’s stuck. 卡钻了199.Pull up to 150 tons. 上提150吨200.Slack off to 50 tons. 下放至50吨201.Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼202.The rotary table can’t rotate. 转盘转不动203.Where is the sticking point? 卡点在哪里204.Make a tensile test. 做拉伸试验205.Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣206.Where is the back-off position? 脱扣位置在哪207.Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻五、ABNORMAL WELL CONDITION AND WELL CONTROL异常井况与压井168.The mud is gas out. 泥浆有气侵169.The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快170.The hole lost returns. 井口不返泥浆171.The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小172.Where’s the thief zone? 漏失层在哪里173.Cut down the flow rate. 降低排量174.Lower the mud density. 降低比重175.Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压176.The gas smell is strong. 天然气味度很浓177.There’s some trace of oil. 发现有油花178.The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳179.It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层180.The hole (well) is kicking! 井涌啦!181.Shut in the BOP! 关闭防喷器182.Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报183.The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2184.The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2185.Fill out the kill sheet. 填写压井记录表186.Kill the well. 压井187.Ther e’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂188.Reverse the gas out of the hole. 反循环排气189.What’s the lag time? 迟到时间是多少190.The well is now stable. 现在井眼已经稳定六、PREPERATION BEFORE MAKING HOLE钻前准备191.Tell the mechanic to check the motor torque . 让机械师检查马达扭矩。

海上采油英语实用手册(英汉对照)-单词及短语

海上采油英语实用手册(英汉对照)-单词及短语
常用石油英语词汇
profile control bauxite precaution measure fracturing quartz sand kelley acidizing stabilizer flushing tubing water blocking emulsion breaker scraper workover corrosion inhibiitor tee drilling surfactant elbow/ell loging gel ball injection sand control friction reducer sub sand washing iron stabilizer lead stamp circulating prepad check valve production testing treatment fluid steel tape well completiong flush fluid hydraulic anchor well cementation displacement fluid packer gravel pack workover fluid coiled-tubing perforating liquid nitrogen electric submergible pump stimulation hydrochloric acid cable detect hydrofluoric acid derrick swabing fluorboric acid deck kill the well polymer drill string seismic paraffin rotary table damage removal well diagram cement plug determing depth of fluid well spacing bull plug tertiary recovery well network mud tank compressibility factor chrismas tree manifold fracture pressure NU=not upset generator oil producttivity index EU=extra upset engine skin factor box thread flange metric system pin thread nozzle damage ratio cumulative oil production sensor interal diameter displacement fluid slip exteral diameter bed thickness blow out preventer coordinates static fluid level chain tonge volume static pressure hook velocity dynamometer card elevator surface tension water cut jar porosity back pressure spanner permeability gradient stuffingg box viscosity pump efficiency nut gravity voltage choke conductivity density drainer saturation flow rate salinity section/profile lag time asphalt concentration oil-bearing layer migration diverting agent mechanical impurity inadequate drainage gel breaker enhanced oil recovery viscometer screw driver drainge redius safety joint tracer test life jacket platform intercom gas mask specification diesel oil sailor ladder formulation stand-by cement bond kelly up back up attachment retarder stand-by boat superrintendent floorman railing/hand rail meet resistance build the pressure overflush preflush injectivity profile injectivity coefficient gas condensate field make-up of string agitator by-pass pinch bar/pry bar edge water footage coning precipitation

海洋石油钻井常用英语手册..

海洋石油钻井常用英语手册..

A Handbook of English for Offshore Oil Drilling 海洋石油钻井常用英语手册2006-8-15 12:20页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】Carry out drilling operation in accordance with the drilling program.按钻井程序进行钻井作业。

Prepared bell nipple.准备“喇叭口”短节。

Make up 2 joints of drill pipe.接两根钻杆。

Break out this connection.卸开该接头。

Run hole opener to sea bed.下扩眼器到海底Mix gel fluid for drilling conductor hole.为钻导管井眼配制高粘度泥浆。

Make up bottom hole assembly.组合下部钻具Check and reset crown-saver on every tour.每个班都要检查并重新调整天车防碰装置。

Number stands on trip out and trip in.起下钻时给立柱编号。

Pick up BHA and run to seafloor.将下部钻具下到海底。

Pick up stands.接立柱Don‘t drill faster than 15 minutes for 1 stand.钻进速度别超过15分钟1根立柱Drop TOTCO.投(陶特)测斜仪Fish TOTCO with overshot.用打捞筒捞起测斜仪Resume drilling to T.D.继续钻进到总深Circulate 15 minutes.循环15分钟Run in hole.下钻Put out of hole.起钻Make an inventory of all ring gaskets.开一个所有垫圈的清单Use spinning tong.使用气动扳手Operate the air winch.操作气动绞车Lay down 57 joints of 5“drill pipe.甩57根钻杆Pick up drill stem test tool.提起钻杆测试工具Circulate mud for 2 hours.循环泥浆2小时Move string during circulation.在循环时注意活动钻具Circulate hole clean.循环清洗井眼Circulate bottoms up.循环泥浆几周Fill up every 5 stands.每5柱灌泥浆一次Check mud weight every 15 minutes.每15分钟检查泥浆比重Reverse out excess cement.反循环替出多余的泥浆Change/replace old mud by new mud.用新的泥浆替换出旧的泥浆Stop drilling.停止钻进Drilling ahead.钻进Pull out of hole bit.起出钻头Change bit.换钻头Run the wear bushing.下抗磨补心The bit thread type is regular pin.钻头丝扣是正规公扣What‘s the make-up torque?上扣扭矩要多大?Run in 9“colla rs.下9”钻铤The cathead can‘t give enough torque.猫头力量不够Connect crossover sub.接上配合接头The tong angle is too small.大钳的角度太小了Stop circulating.停止循环泥浆Break out the stand.卸立柱Set the single into the mousehole.把这个单根放进鼠洞Can we break out the pipe with rotary table?可用转盘卸扣吗?No! Break it out with tong.不行!要用大钳卸扣Spin it out with the air spanner.用气动扳手卸扣Put the pipe wiper on the string.装上钻杆刮泥器Don‘t set this stand back.这根钻杆不要放在钻杆盒上Make up the lift sub.接好提升短节Secure the safety clamp.上紧安全卡瓦The bit is nearing the shoe.钻头快到套管鞋了Slow down the running speed.放慢下放速度This is the undergauged interval.这是缩径井段This is the drilling program.这是钻井设计书How much weight on bit is required?要加多少钻压?Keep the rotary speed at 120——140 RPM.转速保持120——140转/分Keep the flow rate at 3000 LPM.保持排量3000升/分The pump pressure is too high.泵压太高了Don‘t ream the hole too fast.划眼不要太快Notice the rotary torque.注意转盘扭矩的变化The penetration rate is getting slower.钻速变慢了The bit is nearly worn out.钻头快磨光了Stop drilling at 2000 meters.钻至2000米停钻Circulate for one hour.循环一个小时The pump pressure has increased.泵压升高了One nozzle may be plugged.可能有一个水眼(或:喷嘴)堵了What is the hook load?悬重多少?What‘s the pick-up weight?上提重量是多少?What‘s the lowering weight?下放重量是多少?Run in HWDP.下加重钻杆A stabilizer is needed here.这里需要一个扶正器This is a flexible sub.这是挠性接头This is the BHA log.这是下部钻具组合记录Record all outside and inside diameters.记录好所有(入井工具的)内外径We need a short drill collar.需要一根短钻铤Pull the cat line.拉猫头Operate the break lever.操作(或:扶)刹把Stop the pumps.停泵Make a wiper trip.通井Retrieve wear bushing.取出抗磨补心Bleed off pressure. (释)放压(力)Keep 5 wraps on the drum.滚筒上留5圈Set slips.座上卡瓦If tight hole, repeat wiper trip.如果井眼紧,重复划眼Setback bottom hole assembly.将下部钻具立于钻杆盒内Make sure all alarms are on.确保所有的警报信号都开着Lay down TDS spinner.拆下顶部驱动的旋扣器Run in hole bit #15 to bottom.用15号钻头下钻到井底Run in hole to casing shoe.下钻至套管鞋Pick up same bit and BHA.装上同样的钻头和钻具组合Lay down 5“HW drill pipe.甩5”加重钻杆Move string every 2 hours.每2小时活动钻具一次Keep area around shaker clean.保持振动筛区域干净Control trip gas.控制起下钻气Ream if needed.如必要时进行划眼Select the best penetration rate.选择最佳钻进速度Fix the traveling assembly.固定游动系统100. Check power tongs and spinning rope are on drill floor.检查动力钳和尾绳是否在钻台What‘s the weight on bit?钻压是多少?What is the BHA of this well?这口井的下部钻具如何组合?Drill out cement.钻穿水泥Drill out 20“casing shoe.钻穿20”套管鞋Latch the elevator.扣吊卡Unlatch the elevator.开吊卡Set the slips.放卡瓦Adjust the crown-o-matic (crown saver)。

中海油海上钻井英语500句剖析

中海油海上钻井英语500句剖析

海上钻井英语500句RIG JACKING-DOWN AND LEG-PULLING OUT降船及拔桩1、Everything’s ready for the move? Has the unloading finished?准备工作做得怎么样?卸载做完没有?2、They are working to remove the wedges?现在正在拔桩脚楔块。

3、The derrick has been skidded to the towing position?井架已移到适航位置。

4、Drop NO.2 anchor first,and then No.3.先抛2号锚,后抛3号锚。

5、How far are going to lay out the anchor line?锚缆绳需要放多少?6、Keep five warps on the drum and lay out the rest.尽可能放,滚筒上留5圈。

7、We ’ve got through with the anchors,It’s ready for the boat to connect now.已抛完锚,可以接拖了。

8、Have you got emergency equipments ready for the moving?拖航作业的应急器材准备完了吗?9、The variable load is over the allowable limit. We’ll have to unload the surplus cement,drilling to unload the surplus cement,drilling water and some diesel oil.可变负荷超过允许量了,应该卸掉多余的水泥、钻井水,以及部分油。

10、I s it O.K to jack the rig down today?今天可以降船吗?11、W e can’t jack down the rig as the weather is bad.天气不好,不能降船。

海洋石油平台专业英语词汇汇总

海洋石油平台专业英语词汇汇总

海洋石油英语词汇汇总Drawworks 钻井绞车 Derrick 井架 Hook 大钩Rotary Table转盘 Bushing 补心Top Drive System (TDS) 顶驱 Swivel 水龙头Crown Block 天车 Traveling Block游车Pipe Spinning Wrench 钻杆气动扳手 Ezy-Torq液压猫头Elmagco Brake涡磁刹车 Drill String 钻柱Drilling Sub 钻井短节 Fishing Tool打捞工具Power Tong动力大钳 Air Winch (air tugger) 气动绞车Crown-O-Matic (Crown Saver)防碰天车 Mud Pump 泥浆泵Shale shaker振动筛 Mud Cleaner 泥浆清洁器Desilter 除泥器 Desander 除砂器Degasser除气器 Centrifuge 离心机Mud Agitator 泥浆搅拌器 Mud Mixing System 泥浆混合系统Centrifugal Pump 离心泵 Standpipe Manifold 立管管汇Rotary Hose 水龙带 Choke and Kill Manifold 阻流压井管汇Bulk Air System and Tank吹灰系统和灰罐 BOP Stack防喷器组Ram Type Preventor闸板防喷器 Annular Type Preventor 万能防喷器Remotely Operated Panel 远程控制面板 Diverter 转喷器Choke Control Panel阻流控制面板 BOP Handling Equipment防喷器搬运设备Ballast System压载系统 Bilge System污水系统Vent 通风口,通气口 Air Supply Fan供气扇Mooring System 锚泊系统 Communication Equipment 通讯系统Jacking System升降系统 Skidding System井架滑移系统Windlass 锚机 Anchor 锚Pendant 短索 Buoy 浮标Lifting and Handling Equipment 起吊和搬运设备Diesel Engine柴油机 Emergency Generator 应急发电机Water Maker (desalinization unit) 造淡机 Air Compressor 空气压缩机Boiler 锅炉 Air-conditioning System 空调系统Sea Water Service Pump海水供给系统 Piping System管汇系统Generator 发电机 Transformer 变压器DC Motor 直流马达 AC Motor 交流马达Fire Control System消防控制系统 Fire Detection System 火情探测系统CO2 System二氧化碳系统 Fixed Fire Extinguishing System固定消防系统Portable Extinguisher 移动灭火器 Fire-Fight Equipment 消防设备Foam System泡沫系统 Lifeboat 救生艇(Inflatable) Life Raft (气涨式)救生筏 Davit 吊艇架Escape Routes逃生路线 Breathing Apparatus 呼吸器Life Buoy 救生圈 Gas Detection System气体探测系统Sick-Bay (Hospital)医务室 Pollution Control 防污控制Cementing Unit 固井装置 Well Testing Equipment 试油设备Mud Logging Unit 泥浆录井房 Wire Logging Unit 电测装置ROV潜水器 Meter 米 Foot 英尺 Inch 英寸Supply Boat (supply vessel)供应船 Standby boat 值班船Day (night) Shift 白(夜)班 Crew Change倒班Crew 船员,队员,井队 Position 岗位 Evacuation 撤离Rig (Drilling rig)钻机,钻井船 Bow 船首 tern 船尾Port 左舷 Starboard (STBD)右舷 Upper Deck 上部甲板 Main Deck 主甲板Quarters (living quarters, accommodation area) 生活区Drill Floor (Rig floor)钻台 Bridge (Pilot house, Steerwheel house)驾驶室Control Room 控制室 Helideck 直升机甲板Cementing Unit Room 固井泵房 Air Compressor Room 空气压缩机房BOP Control Room BOP控制房 Radio Room报房Engine Room机房 Warehouse (Store)材料库房Paint Room (paint locker)油漆房库 Leg 桩腿 Jacking House升降室Column 立柱 Sack Storage Area散装材料储存区 Mud pit 泥浆池Cellar Deck圆井甲板 Riser Rack Area隔水管排放区Pipe Rack Area钻杆排放区 Pipe Slide滑道 Ramp坡道 Spud Tank桩脚箱Pontoon 浮箱 Pump Room 泵房 Shale Shaker House振动筛房 Coffee Room咖啡室Rig Office 平台办公室 Mess (dining) Room 餐厅 Recreation Room 娱乐房Kitchen 厨房 Drill Pipe 钻杆 Drill Collar 钻铤 Elevator 吊卡Tong大钳 Make-up Tong 上扣大钳 Break-out Tong卸扣大钳Mud Box 泥浆防喷盒 Mouse Hole 小鼠洞(接单根用) Casing套管Kelly Spinner方钻杆旋转器 Drill String 钻柱 Stabilizer 扶正器Chemicals化学品 Cement 水泥 Barite 重晶石 Potable Water 淡水Drilling Water 钻井水 Sea Water海水 Fuel 柴油 Helifuel 飞机燃油Lubricant (Lube/Lube oil) 润滑油 Grease黄油 Thread Dope 丝扣油Ballast Water 压载水 Bilge Water 舱底水 Gasoline 汽油Oxygen氧气 Nitrogen 痰气 Hydrogen Sulphide 二氧化硫 Acetylene 乙炔Hydraulic Fluid 液压油atmospheric vent 放空阀 dispersed gas floatater 加气浮选器auto-drain valve 自动排放阀 displacement oil pump 置换油泵backwash return pump 反冲洗循环泵 drain pit 排放池blind spectacle plange 双孔盲法兰 electric desalter 电脱盐器blowdown vessel 排放罐 electric - hydraulic valve 电液控制阀boiler make-up pump 锅炉提升泵 electrical submergible 电潜泵centrifugul pump 离心泵 emergency shutdown valve 紧急关断阀chemical seal 化学密封 fine filtration scour blower 细滤器洗刷风机clean water surge tank 净化水缓冲罐first (second) stage separator 一( 二) 级分离器close drain tank 闭式排放罐 flare assembly 火炬燃烧总成coalescer 聚集器 flare pilot gas 火炬点火气condensate drum 冷凝液罐 floater controlled valve 浮球控制阀corrugated plate incling separator(CPI separator) 波形斜板隔油器FPSU-floating oil production and storge unit 浮式生产储油系统crude cooler 原油冷却器 free water knock - out 自由水分离器crude heat exchanger 原油热交换器fresh water maker unit 淡水制造装置( 造水机)crude sucition strainer 原油吸入滤器 fuel gas heater 燃烧气加热器D/P - drilling and production platform 钻采平台fuel gas system 燃烧气系统 deaeration tower 除氧塔 fusible plug 易熔塞dehydration preheater 脱水与预热器 heat traced pipeline 伴热管线diaphragm valve 薄膜调节阀 heater 加热器diesel storage tank 柴油储罐 heater treater feed pump 热处理器供液泵differential pressure control valve 差压控制阀high pressure condensate drum 高压冷凝水罐high pressure gas knockout drum(HP gas K.O drum) 高压燃料气分离器process module 工艺模块high-high pressure separator(HHP separator) 高高压分离器production manifold 生产管汇hose connection 软管接头 production train shutdown panel 生产系列关断盘hydraulic lines 液压管线 sample connection 取样接头hydraulic operated valve 液压控制阀 sand filter 砂滤器hydraulic piston pump 水力活塞泵 sans scrubber 砂净化器ignitor 点火器 screw pump 螺杆泵insrlation flange 绝缘法兰 scum vessel 渣油罐jet pump 射流泵 solenoid operated with manual reset valve 手动复位电磁阀jump hose(jimper hose) 跨越软管 solenoid valve 电磁阀LCP-local control panel 就地控制盘 seawater coarse filter 海水提升泵low perssure flare 低压燃烧火炬self-contained pressure regulation valve 自给式压力调节阀main boiler 主锅炉 service water supply system 服务水供给系统main process lines 主流程管线 silencer 清音器normally open(close)valve 常开( 关) 阀 skimmer 撇油器oily water tank 含油污水舱 slop tank 沉降罐, 污油罐package equipment 组块设备 snubber 缓冲器、减振器pig larncher 清管球发射器 SSSV-subsurface safety valve 井下安全阀plate attachment 板间连接件 SSV-subsurface safety valve 井口安全阀pneumatic operated valve 气动控制阀 steam distribution system 蒸汽分配系统pneumatic operated with manual reset valve 手动复位气动阀steam radiator 蒸汽散热器position light 状态灯 submarine pipeline(subsea pipeline) 海底管线pressure regulation valve 压力调全阀 swivel joint 旋转接头pressure safety valve 压力安全阀 "T"type strainer T型过滤器test manifold 计量管汇 transfer pump 输送泵tube side of exchanger 热交换器管程 vacuum pump 呼吸阀vacuum puessure relief valve 真空泵vacuum injection coarse filtration package 注水粗滤撬块water softener 水软化器 well space 井口区access hatch 甲板舱口 duplex filter 双联滤器access up/down 甲板上/ 下走道 electric capstan 电动绞缆车after peak tank 艉尖舱 emergency air reservoir 应急空气瓶after winch 船尾绞车 export tank 外输油轮air releaser 除气器 floating hose 飘浮软管artomatic drainer 自动排流器 flow low limit 低限流量ballast pump 压载泵 fore peak tank 艏尖舱ballast wing tank 压载侧舱 fore castle 艏楼甲板barge bumper 靠船碰垫 galley 厨房舱batch sequence 批量控制程序 hawser 系泊缆blind flange 盲板法兰 heating medium circulation pump 热介质油循环泵boat landing platform 靠船台 heating medium drain tank 热介质油排放泵bow winch 船头绞车 hose connection 软管连接celler deck 底甲板 hydraulic winch package 液压绞车撬块cleaning machine for cargo tank 油舱清洗机 initial flow 初始流量closed paddle blind 闭式闸盲板 insulating flange joint 隔离法兰连接collection sump 收集坑(池) jacket walkway platform 导管架人行道conductor installation platform 导管架固定甲板 kingpost 将军柱crude loading (export) pump 原油外输泵 line size change 管线尺寸改变crude storage tank 原油储输(舱) loading arm 输油臂crude transfer pump 原油输送泵 loading condition 装载条件discharge muffler 释放消音器 lower deck 下甲板machine room 机舱 specification break 技术规范变化meter / prover unit 计量/ 标定装置 SPM frame support 单点支撑构架middle deck 中甲板 stripping pump 扫舱泵mooring head 系泊头 swivel joint 旋转接头mooring head pitch bearing 系泊头纵摇轴承 tandem mooring 串靠系泊mooring jacket 系泊导管架 thermal insulation 热绝缘mooring leg 系泊腿 towing meter 拖力计mooring structure 系泊结构 turbine flowmeter 涡轮流量计mooring weight 系泊配重 upper deck 上甲板mooring winch 系泊绞车 vent stack , vent line 排烟道、放空管multi - path swivel 多通道旋转头、多通道转 water ballast tank 压载水舱oily water drain system 含油污水排放系统 water barrage 防水罩overboard 舷外 winch control pannel 绞车控制盘piping specialty item 管线专用项 Y - type strainer Y型过滤器pneumatic gangway ladder 气动舷梯 process tank 工艺舱production deck 生产甲板 production deck support 生产甲板支架programmable logic controller 可编程序逻辑控制器 pump room 泵舱retaining beam 固定架 roller bearing greasing system 滚动轴承注油系统soft yoke 柔性轭架(软钢臂) spacer ring 隔环(垫圈)after winch 船尾绞车 electrcal submergible pump 电潜泵antisweat 防渗 electrically traced 电伴热artificial lift pump 人工举升泵 emulsion trabsfer pump 乳化油输送泵automatic air pump 自动排气 evaporator 蒸发器automatic air/vacume release 自动呼气 expansion bellows 膨胀伸缩式波纹管backwash return pump 反冲洗循环泵 expansion joint 膨胀接头barge bumper 靠船碰垫 flame arrestor 阻火器blowndown valve 泄压阀(放空阀) flex connector 挠性连接boiler make-up pump 锅炉提升泵 floating hose 漂浮软管bow winch 船头绞车 fresh water maker unint 淡水制造装置、造水机centrol control room 中控室 fuel oil system 燃油系统cold conservation 保冷 heat conservation 电伴热、保温condensate drum 冷凝液罐 heater 加热器conductor installation platform 导管架固定板 hose reel 软管滚筒cooling water return 冷却水回水 hydraulic piston pump 水力活塞泵cooling water supply 冷却水源 hydraulic winch package 液压绞车撬块diesel storage tank 柴油储罐 ignitor 点火器direct acting 正作用 incinerator 焚烧炉displacement oil tank 置换油罐 insulating flange joint 隔离法兰连接duplex fiter 双联滤器 jet pump 射流泵ejector 喷射器 line end termination 管线终端electric oapstan 电动绞缆机 line size change 管线尺寸改变liquid seal 液体密封 pump room 泵房machine room 机舱 quick release hook 快速解脱钩main boiler 主锅炉 remote operated 遥控阀main switchgear room 主配电间 retaining beam 固定梁mooring head 系泊头 riser clamp 立管卡子mooring head pitch bearing 系泊头纵摇轴承roll/pitch articulation 横摇/ 纵摆绞接头mooring jacket 系泊导管架 roller bearing greasing sy 滚动轴承注油系统mooring structure 系泊结构 roller bearing water barra 滚动轴承防水罩mooring winch 系泊绞车 rotary oil burner 旋转燃烧器motor operated valve 马达驱动阀 sample connetion 取样接头mutli path swivel 通道旋转头(多通道转盘 seam to seam 缝对缝normally open 常开 seawater lift pump 海水提升泵package equiment 组块设备(撬装设备)service water supply syste 用水供给系统personnel protection 个人保护 set point 设定点pig launcher 清管球发射器 shell side of exchanger 热交换器壳plate attachment 扳间连接件 silencer 消音器plate type exchanger 板式热交换器 space ring 隔环pneumatic gangway ladder 气动舷梯 SPM frame support 单点支撑构架power liquid 动力液 status light 状态灯power water 动力水 steam boiler 蒸汽锅炉preheater 预热器 seteam rediator 蒸汽散热器pressure differential rilief va 差压安全阀 stress relieve 消除应力pressure safely valve 压力安全阀 surface safely valve(ssv) 地面安全阀production deck support 生产甲板支架 swivel joint 旋转接头trap 疏水器 vapor blower 蒸汽鼓风机ventilation fan 排风扇 water softener 水软化器well killing pump 压井泵 winch braker 滚筒刹车A-60 fire door A-60 级防火门 abrasive (喷砂用的)磨料abrasive paper 砂纸 AC generator 交流发电机AC motor 交流电动机 accelerated corrosion testing 加速腐蚀试验acceptance criteria 合格准则accommodation and power platform (APP) 生活动力平台acetylene gas 乙炔 acid electrode 酸性焊条acid proof cement 防酸水泥 additive 添加剂adhere to 遵守(动词) adherence to 遵守(名词)adjacent columns 相邻立柱 adverse combination of loads 载荷的不利组合adverse condition 不利条件 aeronautical radio system 航空无线电系统AFC (approved for construction) 建造批准 aforementioned 上述aft winch 船艉绞车 agitator 搅拌器air blower 鼓风机 air compressor 空气压缩机air driven pump 气动泵 air hoister 气动绞车air manifold 气包 air tight test 气密性试验air-hose 风带 aircraft obstruction beacon 航空障碍灯alarm buzzer 报警蜂鸣器 alarm horn 报警喇叭aliphatic polyurethane 脂肪族聚氨脂漆 allowable (working) stress 许用应力Aluminum alloy anode 铝合金阳极 Aluminum ingot 铝锭aluminum paint 银粉漆 aluminum sheet 铝皮ambient air temperature 环境气温 ambient temperature 环境温度anchor block 地锚块 anchor bolt 地脚螺栓anchor ground 锚地 anchor pile 锚桩anchor profile/pattern 涂装表面的粗糙度 anchor rack 锚架anchoring buoy 锚泊浮筒API specified requirements API 规定的要求applicable API specification API 适用规范approach-departure sector 直升飞机起落扇形区as-built 完工 as-built dossier 完工资料as-built drawing 完工图 associated gas 伴生气atmospheric vent 放空管auto fire alarm system 火灾自动报警系统automatic spraying system 自动喷淋系统backwash return pump 反冲洗回流泵 backwash surge tank 反冲洗罐blowdown vessel 排放罐 bridge 栈桥bottom sitting drilling platform 坐底式钻井船 boom 吊机扒杆cable layer 敷缆船 cable rack / tray 电缆托架caisson 沉箱 caisson washing pump 洗舱泵caisson-type platform 沉箱式平台 can (管件的)段cantilever beam 悬臂梁 cantilever jack-up rig 悬臂自升式钻井船cantilever well module 悬臂式井口模块 carbon dioxide cylinder 二氧化碳气瓶cargo master system 货油舱总监控系统 cargo tank cleaning machine 洗舱机carrier (搬运)小车 cementing vessel 固井船central control room (CCR) 中央控制室central processing platform 中心处理平台 centrifugal pump 离心泵centrifuger 离心机 chemical injection package 化学注入撬chemical injection system 化学注入系统 christmas tree 采油树clean water injection pump 清水注入泵 clean water surge tank 清水缓冲罐close drain tank 闭式排放罐 closed drain pump 闭式排放泵CO2 cylinder unit CO2 气瓶组 CO2 extinguisher CO2 灭火器coal tar epoxy paint 含焦油环氧涂料 coaming 挡水扁铁coating 涂装 coating interval 涂漆间隔coefficient 系数 cold formed pipe 冷卷管cold shut 冷隔 cold work 冷加工、冷作collapse ring 加强环板 column 立柱combustible gas detector 可燃气体探测器 come-along 手扳葫芦commercial blast cleaning 普通级喷砂除锈 commissioning 调试condensate drum 冷凝液罐 condensing water 冷凝水crude cooler 原油冷却器 crude filter 原油过滤器crude heat exchanger 原油换热器 crude loading /export pump 原油外输泵crude loading pump 原油装载泵 crude oil drain tank 原油排放舱crude preheat exchanger 原油预热器 crude suction strainer 原油吸入滤器crude transfer 原油输送泵 dehydration degassing vessel 脱水除气器dehydration preheater 脱水预热器 dehydration feed pump 电脱水供给泵desander 除砂罐 design basis 设计基准design parameters 设计参数 detail design 详细设计diesel daily tank 柴油日用罐 diesel filter coalescer 柴油过滤净化装置diesel generator set 柴油发电机组diesel oil daily tank with heater 柴油日用罐(带加热器)diesel pump 柴油泵 diesel storage tank 柴油储罐diesel storage tank with heater 柴油储罐(带加热器)diesel tank 柴油罐 diesel transfer pump 柴油输送泵differential pressure control valve 差压控制阀domestic sea water pump 生活海水泵 double agent facility 双介质灭火装置drain pit 排放池 conceptual drawing 概念图纸basic drawing 基本设计图纸 bid drawing 招标图纸design drawing 详细设计图纸 fabrication drawing 加工设计图纸shop drawing 车间加工图纸 as-built drawing 完工图dredger 挖泥船 drift pin 心轴、销子drift test 管流试验、管线试通 drill 钻头drilling module 钻井模块 drilling platform 钻井平台drilling template 钻井基盘 drillship, drilling ship 浮式钻井船dry chemical extinguisher 干粉灭火器 dry-type tree 干式采油树electric dehydrator 电脱水器 electric desalter 电脱盐器electric heater 电加热器 electric submersible pump 电潜泵emergency air compressor 应急空压机emergency ballast control system 应急压载控制系统emergency BOP recovery system 防喷器紧急回收系统emergency generator 应急发电机 emergency light 应急照明灯emergency power station 应急电站 emergency shutdown 应急关断emergency shutdown system (ESD) 应急关断系统emergency switch board 应急开关柜 emergency switch room 应急配电间fire fighting water, fire water 消防水 fire foam hydrant 消防泡沫栓fire hose station, hose box 消防箱 fire monitor 消防炮fire panel 火灾-可燃气体 fire proof wall, fire wall 防火墙fire water jockey pump 消防水增压泵 fire water lift pump 消防水提升泵fire water pump 消防泵 fire-fighting vessel, fire boat 消防船fireman box 消防员箱 first stage hydrocyclone 一级水利漩流器first stage separator 一级分离器fixed crude oil washing machine 固定式原油清洗机fixed drilling platform 固定式钻井平台fixed tower SPM 塔系泊 flare boom 火炬臂flare drum 闪蒸罐 flare pilot gas 火炬引燃器flare scruber 火炬分液器 flare tower 火炬塔free water hnockout vessel 游离水分离器fresh water pressure vessel 淡水压力罐 fresh water pump 淡水泵fresh water tank with electric heater 淡水罐(带加热器)fuel gas compressor package 燃气压缩机撬fuel gas heater 燃料气加热器 fuel gas scrubber 燃气洗涤器fuel gas treatment package 燃料气处理撬 fuel oil drain tank 燃料油排放罐fuel pump 燃油泵 furnace 熔炉、加热炉gas turbine generator set 燃气轮机发电机组gas turbine power generator 燃气轮机发电机hardener 固化剂 hazardous area 危险区heat exchanger 热交换器 heat medium drain tank 热介质排放罐heat treater 加热器处理器 heater 加热器heater treater 热处理器 heater treater feed pump 热处理器供液泵heating medium boiler package 热介质锅炉撬heating medium circulating package 热介质循环撬heating medium collection tank 热介质收集罐heating medium diesel daily tank 热介质柴油日用罐heating medium drain pump 热介质排放泵heating medium drain tank 热介质排放罐heating medium expansion vessel 热介质膨胀罐heating medium make-up pump 热介质再启动泵heating medium oil, thermal oil 传热热介质油heating medium storage tank 热介质油储存罐high pressure condensate tank 高压凝析油罐 high pressure flare 高压火炬high pressure separator (HP separator) 高压分离器hot water pressure vessel with electric heater 热水压力罐(带加热器)hot work 明火作业 hydrant 消火栓hydraulic pile-driving hammer 液压打桩锤 hydraulic press 液压机hydrostatic/hydraulic test 水压试验inflatable liferaft 气胀式救生筏 inlet gas generator package 惰性气体发生器instrument air receiver 仪表空气接受器 jack-up rig 自升式钻井船jacket 导管架 jacket cap 导管架帽jacket handling 导管架扶正 jacket launching and upending 导管架下水及树立jacket launching barge 导管架下水驳船 jacket leg 导管架腿桩jacket leveling 导管架调平jacket lifted on and off the barge 吊上及吊下驳船的导管架jacket modification 导管架改造 jacket panel 导管架片jacket panel assembly 导管架片组对 jacket positioning 导管架定位jacket securing 导管架固定 jacking state 升降状态jacking system 升降系统jockey pump 供消防水干管的补给水泵 junction box (explosion proof) 接线箱level gauge (with drain) 液位计(带排放) life boat 救生艇life boat davit, davit 吊艇架 life buoy 救生圈life jacket 救生衣 life raft, life float 救生筏liquid trap 液体捕集器 low pressure scrubber 低压气净化器lub oil drain tank 润滑油排放罐 lub oil tank with heater 润滑油罐(带加热器) lubricant oil transfer pump 润滑油传输泵 lug 吊耳main boiler 主锅炉main deck 主甲板 main generator set 主发电机组main process line 主要工艺管线 main switch room 主变电间main transformer room 主变压器间 manhole 人孔manifold 管汇 manned platform 驻人平台manufacturer’s instruction 产品使用说明书mat support jack-up rig 沉垫自升式钻井船medium pressure separator (MP separator) 中压分离器mobile drilling platform / rig 移动式钻井平台mobile radio system 移动式无线电系统 multihead metering pump 多头计量泵needle valve 针阀 nipple 对丝node can 节点段 nominal diameter 公称直径non-combustible 不可燃物质 non-conformance 不一致事项nondestructive examination (NDE) 无损检验nondestructive testing (NDT) 无损检验radiographic technique (RT) 射线探伤 ultrasonic technique (UT) 超声波探伤penetrant technique (PT) 渗透检验 magnetic particle technique (MT) 磁粉探伤visual inspection 外观检验 nonskid ceramic mosaic 防滑陶瓷马赛克normal practice 通常做法 normalize 正火normally open/close valve 常开/常闭阀NRL (Naval Research Laboratory) drop weight test NRL 落锤试验obsolete document 作废文件 oceanographic research vessel 海洋调查船offshore drilling installation 海上钻井设施offshore drilling rig 海上钻井装置 offshore hook-up 海上连接offshore installation 海上安装 offshore installation site 海上安装现场offshore oil exploration 海洋石油勘探 offshore platform 海洋平台offshore structure 海洋结构物 oil boom, oil fence 围油栅oil concentration (污水)含油浓度 oil depot 油库oil fence reel 围油栅卷筒 oil moisture content 油雾含量oil pollution 石油污染 oil recovery vessel 污油回收船oil spill 溢油 oil storage barge 储油轮oil storage, loading and transportation equipment 储油、装油与输油设备oil treatment facility 油处理设备 oily water tank 含油污水舱oily water transfer pump 污油水传送泵 one-line diagram 单线图onshore fabrication 陆上预制 open drain pump 开式排放泵open drain tank 开式排放罐 open drain tank with heater 开式排放罐(带加热器) open firing point 明火点 operating condition 作业条件operating state 作业状态 operation draft 作业吃水orifice plate 孔板流量计 overboard 舷外overhanging beam 悬臂梁 oxygen cylinder 氧气瓶pedestal crane 基座式吊机(平台用)pig launcher 清管器发射器 pig receiver 清管接受器plate type heat exchanger 板式换热器preheater 预热器 pressure differential flow meter 差压流量计pressure gauge 压力表 pressure regulation valve 压力调节阀pressure regulator (external tap) 压力调节阀(阀外引压)pressure relief valve 压力释放阀 pressure safety valve 压力安全阀pressure vessels 压力容器 primary structural member 主结构梁production manifold 生产管汇 production platform 生产平台production process and equipment 生产工艺及设备production shutdown panel (PSDP) 应急系统关断盘purchase 采购 purchase order number 订货合同号purge/ pilot gas package 吹扫/引燃器撬块 process drain 工艺排放quality system 质量体系 quality assurance 质量保证quality audit 质量审核 quality awareness 质量意识quality check in process 工作中自检 quality control (QC) 质量控制quality evaluation 质量评估 quality loop 质量环quality manual 质量手册 quality objectives 质量目标quality plan 质量计划 quality planning 质量策划quality policy 质量方针 quality related costs 质量成本quality review/ assessment 质量评审 quality surveillance 质量监督quasi-static loading 准静力载荷 quay 码头quenched and tempered steel 淬火加回火钢 quick coupling 快速管箍quick release hook (QRH) 快速解脱钩reciprocating pump 往复泵 recovered oil tank 回收油罐refinery/ petrochemical works 炼油/石化厂ring stiffener 补强用环板 riser clamps 立管卡子riser template 立管基盘 riveter 铆工rock wool panel 岩棉板 rock wool shell (保温用的)岩棉管Rockwell hardness 洛氏硬度rotary oil burner 旋转燃烧器 rotary pump 旋转泵scaffolding 脚手架 sea water lift pump 海水提升泵second gas scrubber 二级气体洗涤器 second stage hydrocyclone 二级水力旋流器self-contained pressure regulator 自给式压力调节阀self-elevating drilling platform 自升式钻井船semisub drilling unit 半潜式钻井装置 semisubmersible rig 半潜式钻井船separator 分离器 separator / urge vessel 分离/缓冲器sewage treatment unit 生活污水处理装置 sewage unit 排污罐shop design 加工设计 shop drawing 车间加工图steam boiler 蒸汽锅炉 steam distribution system 蒸汽分配系统steam radiator 蒸汽散热器 stripping pump 扫舱泵submarine pipeline/cable laying 海底管线/电缆铺设suction filter 吸入口滤器 surge vessel 缓冲罐tank mixer 搅拌器 tender ship 钻井辅助船tension leg platform (TLP) 张力腿平台test crude header 原油计量总管 test crude heater 原油计量加热器treated water tank 净化水罐 turbine primary element 涡轮流量计two kinds media filter package 双介质滤器撬 tundish 漏斗underground water surge tank 地下水缓冲罐utility air receiver 公用空气接受器 vortex breaker 涡流消音器walnut filter package 核桃壳过滤器撬warehouse / stock room 库房 waste heat recovery unit 废热回收装置waste oil tank 废油罐 waste water disposal well 废水处理井water expansion tank 水膨胀罐 water injection coarse/ fine 注水粗/细滤器well killing pump 压井泵 well service tank 修井液罐wellhead 井口 wellhead manifold 井口管汇wellhead module 井口模块 wellhead platform (WHP) 井口平台Rig Manager 平台经理 Equipment Supervisor 设备总监Materials Supervisor 材料总监 Senior Toolpusher 高级队长Junior Toolpusher 值班队长 Driller 司钻Sub Sea Engineer (SSE)水下工程师 Assistant Driller (AD)副司钻Derrick Man 井架工 Floor Man (roughneck) 钻工Barge Master (captain)船长 First Mate (Barge engineer)大副Ballast Control Operator (BCO)压载工 Chief Engineer 轮机长Head of Routabout甲板班长 Crane Operator 吊车工Routabout 甲板工 Mechanic 机械师Electrician 电气师 Repairman 修理工Motorman 轮机员 Welder 焊工Radio Operator 电报员 Warehouse Man (stock Keeper)材料员Medic 医生 Safety Supervisor安全监督Chief Steward 管事 Cook厨师Drilling Superintendent 钻井监督 Sample Catcher捞砂工Mud Logging Engineer (Mud logger)泥浆录井工程师Mud Engineer 泥浆工程师 ROV Engineer潜水工程师Cementer 固井工 Cement Engineer 固井工程师Testing Engineer试油工程师 Coring Engineer 取芯工程师Wireline Logging Engineer 电测工程师各国标准代号索引AB 美国船级协会标准AFNOR 法国标准化协会标准AISI 美国钢铁学会标准AMS 美国宇航材料标准ANSI 美国国家标准学会标准API 美国石油学会标准AREA 美国铁路工程协会标准AS 澳大利亚标准ASME 美国机械工程师学会标准ASTM 美国材料试验学会标准AWS 美国焊焊接学会标准AWWA 美国水道协会标准BS 英国标准BV 法国船级标准CSA 加拿大标准协会标准DIN 联邦德国工业标准DTD 英国航空材料标准DVM 联邦德国材料试验协会标准GB 中国国家标准GL 联邦德国劳埃德船级标准ISO 国际标准化组织(国际标准)JASO 日本自动车工业学会标准JIS 日本工业标准JPI 日本石油学会标准JRS 日本国营铁路标准JWWA 日本水道学会标准KR 韩国船级标准LR 英国船级标准NDS 日本防卫厅标准NF 法国标准NK 日本海事学会标准NV 挪威船级标准SAE 美国汽车工程学会标准UIC 国际铁路联盟标准UNS 美国金属与合金统一编号系统WES 日本焊接协会标准WSP 日本水道钢管协会标准ГOCT (GOST) (苏联)国定全苏标准各国标准缩写全称ABS: American Bureau of Shipping(美国船级社)ACI: American Concrete Institute(美国混凝土学会)AIEE: American Institute of Electrical Engineers(美国电气工程师学会)AISC: American Institute of Steel Construction(美国钢结构建造学会)ANSI: American National Standard Institute(美国国家标准学会)API: American Petroleum Institute(美国石油学会)ASCE: American Society of Civil Engineers(美国土木工程师协会)ASME: American Society of Mechanical Engineers(美国机械工程师协会)ASTM: American Society for Testing and Matericals(美国材料及试验协会)AWS: American Welding Society(美国焊接协会)BS: British Standards(英国标准)DNV: Det Norske veritas(挪威船级社)EIA: Electronic Industries Association(电气工业协会)IADC: International Association of Drilling Contractors (国际钻井承包商协会)IEC: International Electric Commission(国际电气委员)IEEE: Institute of Electrical and Electronics Engineers (电气及电子工程师学会)ISO: International Standardization Organization(国际标准化组织)JIS: Japanese Industry Standard(日本工业标准)LR: Lloyd ’s Register of Shipping(劳氏船级社)NACE: National Association of Corrosion Engineers(美国腐蚀工程师协会)NEMA: National Electrical Manufacturers Association(美国电气制造商协会)NF: Normes Francaises(法国标准)NFPA: National Fire Protection Association(法国消防协会)OTC: Offshore Technology Conference(近海技术会议)SAMA: Scientific Apparatus Makers Association(科研仪器制造商协会)SIS: Swedish (瑞典标准)SSPC: Steel Structural Painting Council(美国钢结构油漆委员会)ISO Quality systems- model for quality assurance in 9001: design/development, production, installationand serviving(质量体系-设计/开发、生产、安装和服务的质量保证模式)ISO Quality systems- model for quality assurance in 9002: production and installation(质量体系-生产和安装的质量保证模式)ISO Quality systems-model for quality assurance in final 9003: inspection and test(质量体系-最终检验和试验的质量保证模式)ISO Quality management and quality system elements 9004: -Guidelines(质量管理和质量体系要素指南)。

中海油海上钻井英语500句汇总

中海油海上钻井英语500句汇总

海上钻井英语500句RIG JACKING-DOWN AND LEG-PULLING OUT降船及拔桩1、Everything’s ready for the move? Has the unloading finished?准备工作做得怎么样?卸载做完没有?2、They are working to remove the wedges?现在正在拔桩脚楔块。

3、The derrick has been skidded to the towing position?井架已移到适航位置。

4、Drop NO.2 anchor first,and then No.3.先抛2号锚,后抛3号锚。

5、How far are going to lay out the anchor line?锚缆绳需要放多少?6、Keep five warps on the drum and lay out the rest.尽可能放,滚筒上留5圈。

7、We ’ve got through with the anchors,It’s ready for the boat to connect now.已抛完锚,可以接拖了。

8、Have you got emergency equipments ready for the moving?拖航作业的应急器材准备完了吗?9、The variable load is over the allowable limit. We’ll have to unload the surplus cement,drilling to unload the surplus cement,drilling water and some diesel oil.可变负荷超过允许量了,应该卸掉多余的水泥、钻井水,以及部分油。

10、I s it O.K to jack the rig down today?今天可以降船吗?11、W e can’t jack down the rig as the weather is bad.天气不好,不能降船。

海洋石油钻井英语

海洋石油钻井英语

A Handbook of English for Offshore Oil Drilling海洋石油钻井常用英语手册Drilling 钻井1. Carry out drilling operation in accordance with the drilling program. 按钻井程序进行钻井作业.2. Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.3. Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.4. Break out this connection. 卸开该接头.5. Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底6. Mix gel fluid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆.7. Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具8. Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.9. Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.10. Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.11. Pick up stands. 接立柱12. Don’t drill faster than 15 minutes for 1 stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱13. Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪14. Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪15. Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深16. Circulate 15 minutes.循环15分钟17. Run in hole. 下钻18. Put out of hole. 起钻19. Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单20. Use spinning tong. 使用气动扳手21. Operate the air winch. 操作气动绞车22. Lay down 57 joints of 5”drill pipe. 甩57根钻杆23. Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具24. Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时25. Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具26. Circulate hole clean. 循环清洗井眼27. Circulate bottoms up. 循环泥浆几周28. Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次29. Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重30. Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆31. Change/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆32. Stop drilling. 停止钻进33. Drilling ahead. 钻进34. Pull out of hole bit. 起出钻头35. Change bit. 换钻头36. Run the wear bushing. 下抗磨补心37. The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣38. What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?39. Run in 9”collars. 下9”钻铤40. The cathead can’t give enough torque. 猫头力量不够41. Connect crossover sub. 接上配合接头42. The tong angle is too small. 大钳的角度太小了43. Stop circulating. 停止循环泥浆44. Break out the stand. 卸立柱45. Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞46. Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?47. No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣48. Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣49. Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器50. Don’t set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上51. Make up the lift sub. 接好提升短节52. Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦53. The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了54. Slow down the running speed. 放慢下放速度55. This is the undergauged interval. 这是缩径井段56. This is the drilling program. 这是钻井设计书57. How much weight on bit is required? 要加多少钻压?58. Keep the rotary speed at 120---140 RPM. 转速保持120---140转/分59. Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分60. The pump pressure is too high. 泵压太高了61. Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快62. Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化63. The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了64. The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了65. Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻66. Circulate for one hour. 循环一个小时67. The pump pressure has increased. 泵压升高了68. One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了69. What is the hook load? 悬重多少?70. What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?71. What’s the lowering weight? 下放重量是多少?72. Run in HWDP. 下加重钻杆73. A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器74. This is a flexible sub. 这是挠性接头75. This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录76. Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径77. We need a short drill collar. 需要一根短钻铤78. Pull the cat line. 拉猫头79. Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把80. Stop the pumps. 停泵81. Make a wiper trip. 通井82. Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心83. Bleed off pressure. (释)放压(力)84. Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈85. Set slips. 座上卡瓦86. If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧, 重复划眼87. Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内88. Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着89. Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器90. Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底91. Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋92. Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合93. Lay down 5”HW drill pipe. 甩5”加重钻杆94. Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次95. Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净96. Control trip gas. 控制起下钻气97. Ream if needed. 如必要时进行划眼98. Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度99. Fix the traveling assembly. 固定游动系统100. Check power tongs and spinning rope are on drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台100. What’s the weight on bit? 钻压是多少?101. What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?102. Drill out cement. 钻穿水泥103. Drill out 20”casing shoe. 钻穿20”套管鞋104. Latch the elevator. 扣吊卡105. Unlatch the elevator. 开吊卡106. Set the slips. 放卡瓦107. Adjust the crown-o-matic (crown saver). 调整防碰天车108. Lock the hook pin. 锁紧大钩销子109. Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径110. Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试111. Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线112. Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆113. Make a short trip. 进行短途起下钻114. Change the cutters. 换割刀115. Slug the pipe. 灌重泥浆116. Drill the stand down. 钻完立柱117. Start/run the shale shaker. 开振动筛118. Start the desanders. 开除砂器119. Start the desilters. 开除泥器120. Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布121. Shut it off. 关掉122. Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去123. Make a fast connection. 接单根要快124. Don’t dump the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里125. Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开126. Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍127. Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?Casing and Cementing 下套管与固井128. Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井129. This is the casing program. 这是套管程序130. Prepare for running casing. 准备下套管131. Make everything ready for running 7”casing. 做好下7”套管的准备132. Make cementing job. 固井133. Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆134. Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞135. Pick up cementing head. 接水泥头136. Cement samples are hard. 水泥样已凝固137. Pump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液138. Pump down the plug. 泵压(胶)塞139. Wait on cement. 候凝140. The guide shoe will be connected. 接引鞋141. Connect the floor collar. 接浮箍142. Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管扶正台的气管线143. Run casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管144. Clean and dry 20”casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣145. Where is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?Rig Move, Anchoring and Positioning 拖航, 抛锚, 定位146. What is our position now? 我们现在船位在哪里?147. What’s the moving speed now? (What’s the towering speed?) 拖航速度是多少? 148. The speed is about 4 knots. 船速是4节左右149. Which one is the main tug? 主拖是哪条船?150. The main tug is Nanhai 205. 主拖是南海205151. Which one is the chase boat? 护航船是哪一条?152. How much is the horse power? 有多大马力?153. She has 6000 HP. 有6000马力154. Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺155. We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了156. Secure all the movable equipment. 固定好各种活动的设备157. Preload. (自升式)压载158. Ballast. (半潜式)压载159. Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水160. We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水161. Shall we preload right now? 马上开始压载吗?162. Drain the water off. 放水163. The rig is overloaded. 平台已超载164. Jack up (jack down) the rig. 升(降)船165. The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米166. The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psi167. Penetrate the legs. 插桩168. How much penetration do we have? 入泥多深了?169. No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米170. Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块171. Pay out the anchor line. 放出锚缆绳172. Skid the derrick. 移开井架173. The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水174. Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚175. Why has the main engine stopped? 主机为什么停?176. Unleash the drilling tools. 卸开钻具177. Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点178. Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水179. Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚180. Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号181. Prepare for a location move. 准备好移井位182. Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)183. Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备184. Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算185. Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船186. Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底187. Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚188. Take anchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台189. Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮190. Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号, 每20秒钟响两秒Fishing 打捞191. The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井192. Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮193. There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物194. The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米195. The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米Coring 取芯196. Stop drilling for coring. 停钻准备取芯197. Make up core bit. 接取芯钻头198. What type of core bit is it? 这是什么型号的取芯钻头?199. Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头200. Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯201. The core has been broken off. 岩芯断了202. Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里203. Don’t brake suddenly. 不要猛刹车204. Take out the core. 岩芯出筒205. How long is the core? 岩芯多长206. The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%207. Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒) 208. Run in hole core barrel. 下取芯筒209. Drop ball. 投钢球210. Recover core. 取出岩芯211. Use same parameters as for core #1. 使用与1#取芯同样的参数Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡212. The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂213. The hole is tight. 遇阻了214. Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力) 215. The formation is unstable. 地层不稳定216. The wall caving is severe. 井壁垮塌严重217. There are many return cuttings. 返出岩屑特别多218. The mud returns have decreased. 返出泥浆减少219. The hole is enlarged. 井眼扩大了220. The pipe’s stuck. 卡钻了221. Pull up to 150 tons. 上提150吨222. Slack off to 50 tons. 下放至50吨223. Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼224. The rotary table can’t rotate. 转盘转不动225. Where is the sticking point? 卡点在哪里226. Make a tensile test. 做拉伸试验227. Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣228. Where is the back-off position? 脱扣位置在哪229. Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻Abnormal Well Condition and Well Control异常井况与压井230. The mud is gas out. 泥浆有气侵231. The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快232. The hole lost returns. 井口不返泥浆233. The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小234. Where’s the thief zone? 漏失层在哪里235. Cut down the flow rate. 降低排量236. Lower the mud density. 降低比重237. Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压238. The gas smell is strong. 天然气味度很浓239. There’s some trace of oil. 发现有油花240. The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳241. It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层242. The hole (well) is kicking! 井涌啦!243. Shut in the BOP! 关闭防喷器244. Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报245. The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2246. The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2247. Fill out the kill sheet. 填写压井记录表248. Kill the well. 压井249. There’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂250. Reverse the gas out of the hole. 反循环排气251. What’s the lag time? 迟到时间是多少252. The well is now stable. 现在井眼已经稳定BOP and subsea Equipment 防喷器与水下设备253. Cut off the 30”conductor. 割掉30”隔水管254. Weld on the 30”bottom flange. 焊接30”法兰255. Hoist and nipple up 30”diverter. 吊装30”转喷器256. Change the 5”pipe rams to 3-1/2”rams. 把这个5”闸板换成3-1/2”257. Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子258. Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈259. Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环260. Test BOP. 测试防喷器261. Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子262. Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压263. Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psi264. Check annular pressure. 检查环形空间压力265. Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度266. The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好快卸护丝267. Establish the guide lines. 装导向绳268. Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具269. Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底270. Retrieve the running tool. 退出送入工具freestore 2005-08-01 13:491. Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管2. Pick up the marine riser. 吊出隔水管3. Pick up the slip joint. 起伸缩节4. Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力5. Function test the diverter system. 对防喷器系统进行功能测试6. Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器7. Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上8. Run the test plug. 下试压塞9. Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器10. Open the kill line valve. 开压井管线阀11. The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅12. The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅13. Support the riser. 接隔水管支撑环14. Remove the hose bundles. 卸下垮接软管15. Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动16. Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上17. Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头18. Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头19. Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察20. Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具21. BOP carrier. 防喷器叉车22. Lower the universal guide frame. 下放万能导向架23. Paint mark the top 6 meters of 30”conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号24. Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够25. Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板26. Test pull to check connection. 试拉检查连接27. Grease TGB and running tool as required. 按要求给导向基板及下入工具上黄油28. Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接29. Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物30. Pick up 30”conductor handling slings and shackles. 吊上下30”导管的索具和卸扣31. Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?32. Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态33. Place BOP stack on the test pump. 将防喷器组放在试压桩上34. Check condition of all 30”casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况35. Replace O-rings as required. 按需要, 更换O性密封圈36. Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪37. Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器38. Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测深板和钢丝绳测量水深39. Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录40. Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件41. Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓42. Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气43. Check for leaks. 检查有无泄漏44. Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring. 吊起防喷器组并更换连接器AX密封圈45. Function test wellhead. 对井口头进行功能试验46. Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水47. Pressure test to 500psi then bleed off test pressure. 试压到500psi, 然后放掉压力48. Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200 kpa. 将液压控制管线压力减少到5200千帕49. Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板50. Guidelines are slacked off. 导向绳松了51. Slack off drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具52. Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水电视观察钻头是否进入临时导向基板53. Don’t rotate until hole opener passes through the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板前不要旋转54. Position permanent guide base (PGB) below rotary table. 在转盘下安放永久导向基板55. Monitor riser level via trip tank. 用计量罐来控制隔水管内的液面56. Pressure test to 5000psi. 试压5000psi57. Pick up test mandril and place in BOP. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组Safety and Firefighting 安全与消防328. Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业329. Welding is not allowed. 不准动焊330. Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽331. It’s a high voltage area. 这是高压区332. That’s against the rule. 这是违章作业333. Don’t walk under the crane load. 不要在吊物下走动334. The repairing is under way. 正在检修335. Keep your hands clear! (Keep you hands off! Do not touch!) 不要乱动336. Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带337. Life jacket must be worn when working outboard or overhead. 舷外或高空作业要穿救生衣338. Have your breathing apparatus near you. 保持放毒面具在附近339. It’s a drill. 这是演习340. It was a BOP drill. 这是防喷演习341. Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇342. Put on life jacket! 穿好救生衣343. Abandon the vessel! 弃船344. Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报345. Go to the helideck! 去飞机坪集合346. Aboard the lifeboat. 登上救生艇347. Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸348. Check life saving apparatus periodically. 定期检查救生设备349. It’s for fire fighting. 这是消防用的350. Start the fire pump. 启动消防泵351. This rope is too small. 这根绳子太细了352. It should be function tested. 需做功能测试353. A warning notice should be set up. 要挂警告牌354. Do you have an emergency program (contingency plan)? 你们有没有应急计划?355. It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态356. Will the typhoon hit our rig? 台风要袭击我们的平台吗?357. We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台358. Personnel on board (POB). 在船人员总数359. Sound fire alarm. 发消防警报360. This is a fire drill. 这是消防演习361. conduct abandon ship drill. 举行弃船演习362. Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩363. Board the life boat. 登救生艇364. Remove the rust and paint with anti-corrosive primer. 除锈后上防锈底漆365. Three rafts are located near life boat station port side. 在左舷救生艇站附近还存放有3个救生筏366. Wear work vests when working below the cellar deck. 在圆井甲板面下面工作时须穿工作救生衣367. The station bills need to be updated. 应急部署表须更新368. Check the expiry date for all foam extinguisher. 检查所有泡沫灭火器的过期时间369. Close all the water-tight doors. 关闭所有水密门370. Safety procedure shall be followed at all the times. 在任何时候都应遵守安全程序371. Anchor wires should have a Spelter type socket at anchor side. 抛锚绳靠锚的一端应使用锌压头372. Colour code all the connection at the loading station. 在供给站管线接头处用颜色表明各管线373. Verify that a high level alarm is installed on the sludge tank. 确认污水舱安装有高位警报374. Don’t switch on during drilling operation. 钻井作业期间不能合闸375. Provide two independent means to start the emergency generator engine. 应急发电机柴油机应有两套独立的起动方法376. Have the boom pennant wires of port crane re-certified. 重新认证左舷吊车扒杆变幅绳377. Clean the internals of the emergency switchboard. 清洁应急配电盘内部Helicopter and Supply Vessel 直升机与供应船378. Load out Contractor’s riser at Zhanjiang anchorage. 在湛江锚地把承包商的隔水管装上平台379. Offload casing. (从供应船上)卸套管380. Load (offload or unload) the boat. 装(卸)船381. Get the food container loaded on the boat. 把食品集装箱装上船382. The helicopter will land on rig soon. 直升机很快就要在平台降落383. Tell the base to get (or send) a chopper here. 通知基地派飞机来384. Helicopters are not allowed to land here. 飞机不能降落385. Report the weather condition to the pilot. 向飞行员报天气386. Inform the boat come to standby. 通知拖轮过来待命387. Call the boat to come along port side. 通知拖轮过来靠左舷388. We will take the personnel basket. 我们乘坐吊篮Repair and Maintenance 检修389. Have an overall check. 进行全面检查390. MPI the brake linkage system. 对刹车连接系统进行磁粉探伤391. Demonstrate that the make-up cathead can pull 7000 lbs. 证明上扣猫头能拉到7000磅392. Determine the origin of the air leak and rectify this. 找出漏气的地方并处理393. Adjust the brake band equalizer beam properly. 适当调整刹带平衡梁394. Note that the 3000 hour inspection on TDS is due. 注意顶驱的3000小时保养时间已到395. Check sheave rope pocket wear with a 1 3/8”+1 1/32 template. 用1 3/8”+1/32”量规检查绳槽磨损的情况396. Repair the handrails on the crown. 修理天车台的栏杆397. Function test the anti-freefall brake on monthly basis. 每月对天车防碰装置进行功能试验398. Get me a spanner, please. 请递给我一把扳手399. Renew brake rim because of excessive wear. 更换磨损严重的刹车鼓400. Clearly mark safe working load (SWL) on the air winch below the rig floor. 表明钻台底下气动绞车的安全工作负荷401. Measure the master bushings for wear. 测量主补心磨损情况402. Have BOP ram opened up for internal inspection. 打开防喷器闸板进行内部检查403. Install a ground cable on the triplex pump motor. 给三缸泵马达安装接地线404. We need a 48”pipe wrench. 我们需要一把48”的管钳405. Strike it with a sledge hammer. 用大锤打406. We want a triangle file. 需要一把三角锉刀407. Tighten up the screw. 紧一下螺丝408. Check it with a level. 用水平尺量一下409. Put some engine oil. 抹点黄油410. Have it greased. 给它上黄油411. Put out of hole test string. 取出测试管串412. Check all the equipment. 检查所有设备413. There’s something wrong with it. 有点毛病414. Rig inspection will be performed in August. 验船安排在8月份415. Maintain the hoisting system. 保养提升系统416. Adjust the brake band. 调整绞车刹带417. Change the oil in the rotary gear box (transmission). 更换转盘变速箱机油418. Replace one water pump. 倒换一台冷却泵419. It’s quick-discharge air valve. 这是快速放气阀420. This clutch needs repair. 这台离合器需修理421. This tong needs replacing. 这把钳要更换了422. Slip 6 meters of the drilling line. 滑移钻井大绳6米423. Cut off 45 meters of the drilling line. 切割大绳45米424. Check the pump liners and pistons. 检查(泥浆)泵缸套和活塞425. The piston has been washed. 活塞刺坏了426. The supercharge pump doesn’t take in water. 灌注泵不上水427. Regulate the relief valve. 调整安全阀428. This part number is wrong. 这个配件号不对429. The multi-pen recorder has some problem. 多笔记录仪坏了Miscellaneous 其他430. No smoking here. 此处严禁吸烟431. Everything is OK. 一切准备就绪432. Speed up please. 请快点433. The geologist must be present. 地质人员必须到场434. We have to wait on weather. 必须等候天气435. There will be strong wind. 有强风436. Give me a hand, please. 请帮一下忙437. Do you understand? 明白吗?438. No way! 不行439. Man overboard! 有人落水440. Help! Help! 救命441. Someone is injured. Medic! 有人受伤了, 医生442. Call for the medic. 叫医生443. Get a stretcher please. 拿担架来444. No more than 4 persons. 不能超过4人445. Drinking liquor is not allowed. 不许喝酒446. Don’t overrun your equipment. 不要超负荷运转447. Be careful at work. 工作时要小心448. No joking here. 别开玩笑449. Rig up for logging. 准备电测450. What is the next step? 下一步怎么办?451. Get everything ready as soon as possible! 尽快做好一切准备附录一: 平台人员岗位名称一. 承包商人员( Contractor’s Personnel )Rig Manager 平台经理Equipment Supervisor 设备总监Materials Supervisor 材料总监Senior Toolpusher 高级队长Junior Toolpusher 值班队长Driller 司钻Sub Sea Engineer (SSE) 水下工程师Assistant Driller (AD) 副司钻Derrick Man 井架工Floor Man (roughneck) 钻工Barge Master (captain) 船长First Mate (Barge engineer) 大副Control Room Operator (CRO) 压载工Ballast Control Operator (BCO) 压载工Chief Engineer 轮机长Head of Routabout 甲板班长Crane Operator 吊车工Routabout 甲板工Mechanic 机械师Electrician 电气师Repairman 修理工Motorman 轮机员Welder 焊工Radio Operator 电报员Warehouse Man (stock Keeper) 材料员Medic 医生Safety Supervisor 安全监督Interpreter (translator) 翻译Chief Steward 管事Cook 厨师Steward 厨工Laundry Man 洗衣工二. 作业者及服务公司人员( Operator’s Personnel and Service Company Personnel)Drilling Superintendent 钻井监督Company Man (Operator’s Representative) 公司代表Geologist 地质师Mud Logging Engineer (Mud logger) 泥浆录井工程师Sample Catcher 捞砂工Mud Engineer 泥浆工程师ROV Engineer 潜水工程师Cementer 固井工Cement Engineer 固井工程师Testing Engineer 试油工程师Coring Engineer 取芯工程师Wireline Logging Engineer电测工程师附录二: 平台主要设备一. 钻井设备(Drilling Equipment):Drawworks 钻井绞车Rotary Table 转盘Bushing 补心Top Drive System (TDS) 顶驱Swivel 水龙头Crown Block 天车Traveling Block 游车Hook 大钩Derrick 井架Pipe Spinning Wrench 钻杆气动扳手Ezy-Torq 液压猫头Elmagco Brake 涡磁刹车Pipe handling Equipment 钻杆移动设备Iron roughneck 铁钻工Pipe Racking System 钻杆排放系统Drill String 钻柱Drilling Sub 钻井短节Fishing Tool 打捞工具Power Tong 动力大钳Air Winch (air tugger) 气动绞车Crown-O-Matic (Crown Saver) 防碰天车二. 泥浆系统(Mud System)Mud Pump 泥浆泵Shale shaker 振动筛Mud Cleaner 泥浆清洁器Desilter 除泥器Desander 除砂器Degasser 除气器Centrifuge 离心机Mud Agitator 泥浆搅拌器Mud Mixing System 泥浆混合系统Centrifugal Pump 离心泵Standpipe Manifold 立管管汇Rotary Hose 水龙带Bulk Air System and Tank 吹灰系统和灰罐三. 井控设备(Well Control Equipment):Ram Type Preventor 闸板防喷器Annular Type Preventor 万能防喷器BOP Stack 防喷器组Gate Valve 闸阀Choke and Kill Manifold 阻流压井管汇Remotely Operated Panel 远程控制面板Choke Control Panel 阻流控制面板BOP Handling Equipment 防喷器搬运设备Diverter 转喷器四. 海事系统(Marine System)Ballast System 压载系统Bilge System 污水系统Vent 通风口, 通气口Air Supply Fan 供气扇Mooring System 锚泊系统Communication Equipment 通讯系统Jacking System 升降系统Skidding System 井架滑移系统Windlass 锚机Anchor 锚Pendant 短索Buoy 浮标Lifting and Handling Equipment 起吊和搬运设备五. 机房(Engine Room)Diesel Engine 柴油机Emergency Generator 应急发电机Water Maker (desalinization unit) 造淡机Air Compressor 空气压缩机Boiler 锅炉Air-conditioning System 空调系统Sea Water Service Pump 海水供给系统Piping System 管汇系统Generator 发电机Transformer 变压器DC Motor 直流马达AC Motor 交流马达六. 安全设备(Safety Equipment)Fire Control System 消防控制系统Fire Detection System 火情探测系统CO2 System 二氧化碳系统Fixed Fire Extinguishing System 固定消防系统Portable Extinguisher 移动灭火器Fire-Fight Equipment 消防设备Foam System 泡沫系统Lifeboat 救生艇(Inflatable) Life Raft (气涨式)救生筏Davit 吊艇架Escape Routes 逃生路线Breathing Apparatus 呼吸器Life Buoy 救生圈Gas Detection System 气体探测系统Helicopter Facility 直升机设施Sick-Bay (Hospital) 医务室Pollution Control 防污控制七. 其他( Others)Cementing Unit 固井装置Well Testing Equipment 试油设备Mud Logging Unit 泥浆录井房Wire Logging Unit 电测装置ROV 潜水器Meter 米Foot 英尺Inch 英寸Supply Boat (supply vessel) 供应船Standby boat 值班船Day (night) Shift 白(夜)班Crew Change 倒班Crew 船员, 队员, 井队Position 岗位Draft (draught) 吃水Air Gap 空气间隙, 气隙Penetration (桩腿插桩)入泥Evacuation 撤离Rig (Drilling rig) 钻机, 钻井船附录三. 平台场所Bow 船首Stern 船尾Forward (FWD) or fore 船首的Aft 船尾的Port 左舷Starboard (STBD) 右舷Upper Deck 上部甲板Main Deck 主甲板Quarters (living quarters, accommodation area) 生活区Drill Floor (Rig floor) 钻台Bridge (Pilot house, Steerwheel house) 驾驶室Control Room 控制室Helideck 直升机甲板Cementing Unit Room 固井泵房Air Compressor Room 空气压缩机房BOP Control Room BOP控制房Radio Room 报房Engine Room 机房Thruster Room 推进器房Warehouse (Store) 材料库房Paint Room (paint locker) 油漆房库Leg 桩腿Jacking House 升降室Column 立柱Sack Storage Area 散装材料储存区Mud pit 泥浆池Cellar Deck 圆井甲板Riser Rack Area 隔水管排放区Pipe Rack Area 钻杆排放区Pipe Slide 滑道Ramp 坡道Spud Tank 桩脚箱Pontoon 浮箱Moonpool 月池/园井甲板Pump Room 泵房Shale Shaker House 振动筛房Coffee Room 咖啡室Rig Office 平台办公室Mess (dining) Room 餐厅Recreation Room 娱乐房TV RoomChange Room 工衣房Kitchen 厨房附录四. 钻具,井口工具,打捞工具Drill Pipe 钻杆Drill Collar 钻铤Heavy Weight Drill Pipe 加重钻杆Elevator 吊卡Tong 大钳Make-up Tong 上扣大钳Break-out Tong 卸扣大钳Mud Box 泥浆防喷盒Casing Stabbing Board 套管扶正器Slips 卡瓦Spider 卡盘Mouse Hole 小鼠洞(接单根用) Kelly Spinner 方钻杆旋转器Kelly Cock 方钻杆阀Chain Tong 链钳Casing 套管Tubing 油管Drill String 钻柱Jar (drilling jar) 震击器Right Hand Thread 正扣Left Hand Thread 反扣Stabilizer 扶正器Rabit 通管器Liner 尾管Conductor 导管Thread Protector 护丝Stand (钻杆) 立柱Single (钻杆) 单根Joint (钻具) 根Bend 弯头Sub 短节Pup Joint 短钻杆, 短节Connector 接头Bit 钻头Bit Breaker 钻头盒Box 母扣Pin 公扣Hole Opener 开眼钻头Reamer 扩眼钻头Overshot 打捞筒Junk Basket 打捞篮Junk Mill 平头磨鞋Spear 打捞矛Fishing Tap 打捞公锥Cross Over Sub (XO Sub) 转换接头Bottom Hole Assembly (BHA) 下部钻具组合附录五. 材料和工具Steel 钢Iron 铁Wood 木Chemicals 化学品Cement 水泥Barite 重晶石Potable Water 淡水Drilling Water 钻井水Sea Water 海水Fuel 柴油Helifuel 飞机燃油Lubricant (Lube/Lube oil) 润滑油Grease 黄油Thread Dope 丝扣油Ballast Water 压载水。

海洋石油钻井常用英语手册之欧阳家百创编

海洋石油钻井常用英语手册之欧阳家百创编

A Handbook of English forOffshore Oil Drilling欧阳家百(2021.03.07)海洋石油钻井常用英语手册Drilling 钻井Carry out drilling operation in accordance with the drilling program.按钻井程序进行钻井作业.Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.Break out this connection. 卸开该接头.Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底Mix gel fluid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆.Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.Pick up stands. 接立柱Don’t drill faster than 15 minutes for 1 stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深Circulate 15 minutes.循环15分钟Run in hole. 下钻Put out of hole. 起钻Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单Use spinning tong. 使用气动扳手Operate the air winch. 操作气动绞车Lay down 57 joints of 5” drill pipe. 甩57根钻杆Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具Circulate hole clean. 循环清洗井眼Circulate bottoms up. 循环泥浆几周Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆Change/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆Stop drilling. 停止钻进Drilling ahead. 钻进Pull out of hole bit. 起出钻头Change bit. 换钻头Run the wear bushing. 下抗磨补心The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?Run in 9” collars. 下9”钻铤The cathead can’t give enough torque. 猫头力量不够Connect crossover sub. 接上配合接头The tong angle is too small. 大钳的角度太小了Stop circulating. 停止循环泥浆Break out the stand. 卸立柱Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器Don’t set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上Make up the lift sub. 接好提升短节Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了Slow down the running speed. 放慢下放速度This is the undergauged interval. 这是缩径井段This is the drilling program. 这是钻井设计书How much weight on bit is required? 要加多少钻压?Keep the rotary speed at 120---140 RPM. 转速保持120---140转/分Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分The pump pressure is too high. 泵压太高了Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻Circulate for one hour. 循环一个小时The pump pressure has increased. 泵压升高了One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了What is the hook load? 悬重多少?What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?What’s the lowering weight? 下放重量是多少?Run in HWDP. 下加重钻杆A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器This is a flexible sub. 这是挠性接头This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径We need a short drill collar. 需要一根短钻铤Pull the cat line. 拉猫头Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把Stop the pumps. 停泵Make a wiper trip. 通井Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心Bleed off pressure. (释)放压(力)Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈Set slips. 座上卡瓦If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧, 重复划眼Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合Lay down 5” HW drill pipe. 甩5”加重钻杆Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净Control trip gas. 控制起下钻气Ream if needed. 如必要时进行划眼Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度Fix the traveling assembly. 固定游动系统Check power tongs and spinning rope are on drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台What’s the weight on bit? 钻压是多少?What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?Drill out cement. 钻穿水泥Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋Latch the elevator. 扣吊卡Unlatch the elevator. 开吊卡Set the slips. 放卡瓦Adjust the crown-o-matic (crown saver). 调整防碰天车Lock the hook pin. 锁紧大钩销子Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆Make a short trip. 进行短途起下钻Change the cutters. 换割刀Slug the pipe. 灌重泥浆Drill the stand down. 钻完立柱Start/run the shale shaker. 开振动筛Start the desanders. 开除砂器Start the desilters. 开除泥器Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布Shut it off. 关掉Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去Make a fast connection. 接单根要快Don’t dum p the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?Casing and Cementing 下套管与固井Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井This is the casing program. 这是套管程序Prepare for running casing. 准备下套管Make everything ready for running 7”casing. 做好下7”套管的准备Make cementing job. 固井Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞Pick up cementing head. 接水泥头Cement samples are hard. 水泥样已凝固Pump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液Pump down the plug. 泵压(胶)塞Wait on cement. 候凝The guide shoe will be connected. 接引鞋Connect the floor collar. 接浮箍Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管扶正台的气管线Run casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管Clean and dry 20” casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣Where is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?Rig Move, Anchoring and Positioning 拖航, 抛锚, 定位What is our position now? 我们现在船位在哪里?What’s the moving speed now? (What’s the towering speed?) 拖航速度是多少?The speed is about 4 knots. 船速是4节左右Which one is the main tug? 主拖是哪条船?The main tug is Nanhai 205. 主拖是南海205Which one is the chase boat? 护航船是哪一条?How much is the horse power? 有多大马力?She has 6000 HP. 有6000马力Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了Secure all the movable equipment. 固定好各种活动的设备Preload. (自升式)压载Ballast. (半潜式)压载Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水Shall we preload right now? 马上开始压载吗?Drain the water off. 放水The rig is overloaded. 平台已超载Jack up (jack down) the rig. 升(降)船The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psiPenetrate the legs. 插桩How much penetration do we have? 入泥多深了?No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块Pay out the anchor line. 放出锚缆绳Skid the derrick. 移开井架The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚Why has the main engine stopped? 主机为什么停?Unleash the drilling tools. 卸开钻具Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号Prepare for a location move. 准备好移井位Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚Take anchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号, 每20秒钟响两秒Fishing 打捞The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米Coring 取芯Stop drilling for coring. 停钻准备取芯Make up core bit. 接取芯钻头What type of core bit is it? 这是什么型号的取芯钻头?Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯The core has been broken off. 岩芯断了Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里Don’t brake suddenly. 不要猛刹车Take out the core. 岩芯出筒How long is the core? 岩芯多长The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒)Run in hole core barrel. 下取芯筒Drop ball. 投钢球Recover core. 取出岩芯Use same parameters as for core #1. 使用与1#取芯同样的参数Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂The hole is tight. 遇阻了Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力)The formation is unstable. 地层不稳定The wall caving is severe. 井壁垮塌严重There are many return cuttings. 返出岩屑特别多The mud returns have decreased. 返出泥浆减少The hole is enlarged. 井眼扩大了The pipe’s stuck. 卡钻了Pull up to 150 tons. 上提150吨Slack off to 50 tons. 下放至50吨Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼The rotary table can’t rotate. 转盘转不动Where is the sticking point? 卡点在哪里Make a tensile test. 做拉伸试验Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣Where is the back-off position? 脱扣位置在哪Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻Abnormal Well Condition and Well Control异常井况与压井The mud is gas out. 泥浆有气侵The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快The hole lost returns. 井口不返泥浆The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小Where’s the thief zone? 漏失层在哪里Cut down the flow rate. 降低排量Lower the mud density. 降低比重Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压The gas smell is strong. 天然气味度很浓There’s some trace of oil. 发现有油花The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层The hole (well) is kicking! 井涌啦!Shut in the BOP! 关闭防喷器Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2 The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2Fill out the kill sheet. 填写压井记录表Kill the well. 压井There’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂Reverse the gas out of the hole. 反循环排气What’s the lag time? 迟到时间是多少The well is now stable. 现在井眼已经稳定BOP and subsea Equipment 防喷器与水下设备Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器Change the 5” pipe rams to 3-1/2” rams. 把这个5”闸板换成3-1/2” Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环Test BOP. 测试防喷器Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psiCheck annular pressure. 检查环形空间压力Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好快卸护丝Establish the guide lines. 装导向绳Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底Retrieve the running tool. 退出送入工具石油钻井英语--课堂上学不到的内容 2Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管Pick up the marine riser. 吊出隔水管Pick up the slip joint. 起伸缩节Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力Function test the diverter system. 对防喷器系统进行功能测试Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上Run the test plug. 下试压塞Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器Open the kill line valve. 开压井管线阀The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅Support the riser. 接隔水管支撑环Remove the hose bundles. 卸下垮接软管Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具BOP carrier. 防喷器叉车Lower the universal guide frame. 下放万能导向架Paint mark the top 6 meters of 30” conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板Test pull to check connection. 试拉检查连接Grease TGB and running tool as required. 按要求给导向基板及下入工具上黄油Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物Pick up 30” conductor handling slings and shackles. 吊上下30”导管的索具和卸扣Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态Place BOP stack on the test pump. 将防喷器组放在试压桩上Check condition of all 30” casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况Replace O-rings as required. 按需要, 更换O性密封圈Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测深板和钢丝绳测量水深Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气Check for leaks. 检查有无泄漏Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring. 吊起防喷器组并更换连接器AX密封圈Function test wellhead. 对井口头进行功能试验Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水Pressure test to 500psi then bleed off test pressure. 试压到500psi, 然后放掉压力Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200 kpa. 将液压控制管线压力减少到5200千帕Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板Guidelines are slacked off. 导向绳松了Slack off drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水电视观察钻头是否进入临时导向基板Don’t rotate until hole opener passes through the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板前不要旋转Position permanent guide base (PGB) below rotary table. 在转盘下安放永久导向基板Monitor riser level via trip tank. 用计量罐来控制隔水管内的液面Pressure test to 5000psi. 试压5000psiPick up test mandril and place in BOP. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组Safety and Firefighting 安全与消防Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业Welding is not allowed. 不准动焊Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽It’s a high voltage area. 这是高压区That’s against the rule. 这是违章作业Don’t walk under the crane load. 不要在吊物下走动The repairing is under way. 正在检修Keep your hands clear! (Keep you hands off! Do not touch!) 不要乱动Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带Life jacket must be worn when working outboard or overhead. 舷外或高空作业要穿救生衣Have your breathing apparatus near you. 保持放毒面具在附近It’s a drill. 这是演习It was a BOP drill. 这是防喷演习Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇Put on life jacket! 穿好救生衣Abandon the vessel! 弃船Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报Go to the helideck! 去飞机坪集合Aboard the lifeboat. 登上救生艇Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸Check life saving apparatus periodically. 定期检查救生设备It’s for fire fighting. 这是消防用的Start the fire pump. 启动消防泵This rope is too small. 这根绳子太细了It should be function tested. 需做功能测试A warning notice should be set up. 要挂警告牌Do you have an emergency program (contingency plan)? 你们有没有应急计划?It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态Will the typhoon hit our rig? 台风要袭击我们的平台吗?We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台Personnel on board (POB). 在船人员总数Sound fire alarm. 发消防警报This is a fire drill. 这是消防演习conduct abandon ship drill. 举行弃船演习Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩Board the life boat. 登救生艇Remove the rust and paint with anti-corrosive primer. 除锈后上防锈底漆Three rafts are located near life boat station port side. 在左舷救生艇站附近还存放有3个救生筏Wear work vests when working below the cellar deck. 在圆井甲板面下面工作时须穿工作救生衣The station bills need to be updated. 应急部署表须更新Check the expiry date for all foam extinguisher. 检查所有泡沫灭火器的过期时间Close all the water-tight doors. 关闭所有水密门Safety procedure shall be followed at all the times. 在任何时候都应遵守安全程序Anchor wires should have a Spelter type socket at anchor side. 抛锚绳靠锚的一端应使用锌压头Colour code all the connection at the loading station. 在供给站管线接头处用颜色表明各管线Verify that a high level alarm is installed on the sludge tank. 确认污水舱安装有高位警报Don’t switch on during drilling operation. 钻井作业期间不能合闸Provide two independent means to start the emergency generator engine. 应急发电机柴油机应有两套独立的起动方法Have the boom pennant wires of port crane re-certified. 重新认证左舷吊车扒杆变幅绳Clean the internals of the emergency switchboard. 清洁应急配电盘内部Helicopter and Supply Vessel 直升机与供应船Load out Contractor’s riser at Zhanjiang anchorage. 在湛江锚地把承包商的隔水管装上平台Offload casing. (从供应船上)卸套管Load (offload or unload) the boat. 装(卸)船Get the food container loaded on the boat. 把食品集装箱装上船The helicopter will land on rig soon. 直升机很快就要在平台降落Tell the base to get (or send) a chopper here. 通知基地派飞机来Helicopters are not allowed to land here. 飞机不能降落Report the weather condition to the pilot. 向飞行员报天气Inform the boat come to standby. 通知拖轮过来待命Call the boat to come along port side. 通知拖轮过来靠左舷We will take the personnel basket. 我们乘坐吊篮Repair and Maintenance 检修Have an overall check. 进行全面检查MPI the brake linkage system. 对刹车连接系统进行磁粉探伤Demonstrate that the make-up cathead can pull 7000 lbs. 证明上扣猫头能拉到7000磅Determine the origin of the air leak and rectify this. 找出漏气的地方并处理Adjust the brake band equalizer beam properly. 适当调整刹带平衡梁Note that the 3000 hour inspection on TDS is due. 注意顶驱的3000小时保养时间已到Check sheave rope pocket wear with a 1 3/8”+1 1/32 template. 用1 3/8”+1/32”量规检查绳槽磨损的情况Repair the handrails on the crown. 修理天车台的栏杆Function test the anti-freefall brake on monthly basis. 每月对天车防碰装置进行功能试验Get me a spanner, please. 请递给我一把扳手Renew brake rim because of excessive wear. 更换磨损严重的刹车鼓Clearly mark safe working load (SWL) on the air winch below the rig floor. 表明钻台底下气动绞车的安全工作负荷Measure the master bushings for wear. 测量主补心磨损情况Have BOP ram opened up for internal inspection. 打开防喷器闸板进行内部检查Install a ground cable on the triplex pump motor. 给三缸泵马达安装接地线We need a 48” pipe wrench. 我们需要一把48”的管钳Strike it with a sledge hammer. 用大锤打We want a triangle file. 需要一把三角锉刀Tighten up the screw. 紧一下螺丝Check it with a level. 用水平尺量一下Put some engine oil. 抹点黄油Have it greased. 给它上黄油Put out of hole test string. 取出测试管串Check all the equipment. 检查所有设备There’s something wrong with it. 有点毛病Rig inspection will be performed in August. 验船安排在8月份Maintain the hoisting system. 保养提升系统Adjust the brake band. 调整绞车刹带Change the oil in the rotary gear box (transmission). 更换转盘变速箱机油Replace one water pump. 倒换一台冷却泵It’s quick-discharge air valve. 这是快速放气阀This clutch needs repair. 这台离合器需修理This tong needs replacing. 这把钳要更换了Slip 6 meters of the drilling line. 滑移钻井大绳6米Cut off 45 meters of the drilling line. 切割大绳45米Check the pump liners and pistons. 检查(泥浆)泵缸套和活塞The piston has been washed. 活塞刺坏了The supercharge pump doesn’t take in wat er. 灌注泵不上水Regulate the relief valve. 调整安全阀This part number is wrong. 这个配件号不对The multi-pen recorder has some problem. 多笔记录仪坏了Miscellaneous 其他No smoking here. 此处严禁吸烟Everything is OK. 一切准备就绪Speed up please. 请快点The geologist must be present. 地质人员必须到场We have to wait on weather. 必须等候天气There will be strong wind. 有强风Give me a hand, please. 请帮一下忙Do you understand? 明白吗?No way! 不行Man overboard! 有人落水Help! Help! 救命Someone is injured. Medic! 有人受伤了, 医生Call for the medic. 叫医生Get a stretcher please. 拿担架来No more than 4 persons. 不能超过4人Drinking liquor is not allowed. 不许喝酒Don’t overrun your equipment. 不要超负荷运转Be careful at work. 工作时要小心No joking here. 别开玩笑Rig up for logging. 准备电测What is the next step? 下一步怎么办?Get everything ready as soon as possible! 尽快做好一切准备附录一: 平台人员岗位名称一. 承包商人员( Contractor’s Personnel )Rig Manager 平台经理Equipment Supervisor 设备总监Materials Supervisor 材料总监Senior Toolpusher 高级队长Junior Toolpusher 值班队长Driller 司钻Sub Sea Engineer (SSE) 水下工程师Assistant Driller (AD) 副司钻Derrick Man 井架工Floor Man (roughneck) 钻工Barge Master (captain) 船长First Mate (Barge engineer) 大副Control Room Operator (CRO) 压载工Ballast Control Operator (BCO) 压载工Chief Engineer 轮机长Head of Routabout 甲板班长Crane Operator 吊车工Routabout 甲板工Mechanic 机械师Electrician 电气师Repairman 修理工Motorman 轮机员Welder 焊工Radio Operator 电报员Warehouse Man (stock Keeper) 材料员Medic 医生Safety Supervisor 安全监督Interpreter (translator) 翻译Chief Steward 管事Cook 厨师。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A Handbook of English for OffshoreOil Drilling欧阳光明(2021.03.07)海洋石油钻井常用英语手册Drilling 钻井Carry out drilling operation in accordance with the drilling program.按钻井程序进行钻井作业.Prepared bell nipple. 准备”喇叭口”短节.Make up 2 joints of drill pipe. 接两根钻杆.Break out this connection. 卸开该接头.Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底Mix gel fluid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆.Make up bottom hole assembly. 组合下部钻具Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置.Number stands on trip out and trip in. 起下钻时给立柱编号.Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底.Pick up stands. 接立柱Don’t drill faster than 15 minutes for 1 stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深Circulate 15 minutes.循环15分钟Run in hole. 下钻Put out of hole. 起钻Make an inventory of all ring gaskets. 开一个所有垫圈的清单Use spinning tong. 使用气动扳手Operate the air winch. 操作气动绞车Lay down 57 joints of 5” drill pipe. 甩57根钻杆Pick up drill stem test tool. 提起钻杆测试工具Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具Circulate hole clean. 循环清洗井眼Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次Check mud weight every 15 minutes. 每15分钟检查泥浆比重Reverse out excess cement. 反循环替出多余的泥浆Change/replace old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆Stop drilling. 停止钻进Drilling ahead. 钻进Pull out of hole bit. 起出钻头Change bit. 换钻头Run the wear bushing. 下抗磨补心The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?Run in 9” collars. 下9”钻铤The cathead can’t give enough torque. 猫头力量不够Connect crossover sub. 接上配合接头The tong angle is too small. 大钳的角度太小了Stop circulating. 停止循环泥浆Break out the stand. 卸立柱Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?No! Break it out with tong. 不行! 要用大钳卸扣Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器Don’t set this stand back. 这根钻杆不要放在钻杆盒上Make up the lift sub. 接好提升短节Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了Slow down the running speed. 放慢下放速度This is the undergauged interval. 这是缩径井段This is the drilling program. 这是钻井设计书How much weight on bit is required? 要加多少钻压?Keep the rotary speed at 120---140 RPM. 转速保持120---140转/分Keep the flow rate at 3000 LPM. 保持排量3000升/分The pump pressure is too high. 泵压太高了Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻Circulate for one hour. 循环一个小时The pump pressure has increased. 泵压升高了One nozzle may be plugged. 可能有一个水眼(或: 喷嘴)堵了What is the hook load? 悬重多少?What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?What’s the lowering weight? 下放重量是多少?Run in HWDP. 下加重钻杆A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器This is a flexible sub. 这是挠性接头This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具的)内外径We need a short drill collar. 需要一根短钻铤Pull the cat line. 拉猫头Operate the break lever. 操作(或:扶)刹把Stop the pumps. 停泵Make a wiper trip. 通井Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心Bleed off pressure. (释)放压(力)Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈Set slips. 座上卡瓦If tight hole, repeat wiper trip. 如果井眼紧, 重复划眼Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头和钻具组合Lay down 5” HW drill pipe. 甩5”加重钻杆Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次Keep area around shaker clean. 保持振动筛区域干净Control trip gas. 控制起下钻气Ream if needed. 如必要时进行划眼Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度Fix the traveling assembly. 固定游动系统Check power tongs and spinning rope are on drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台What’s the weight on bit? 钻压是多少?What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合?Drill out cement. 钻穿水泥Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋Latch the elevator. 扣吊卡Unlatch the elevator. 开吊卡Set the slips. 放卡瓦Adjust the crown-o-matic (crown saver). 调整防碰天车Lock the hook pin. 锁紧大钩销子Check OD of stabilizer. 检查扶正器的外径Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆Make a short trip. 进行短途起下钻Change the cutters. 换割刀Slug the pipe. 灌重泥浆Drill the stand down. 钻完立柱Start/run the shale shaker. 开振动筛Start the desanders. 开除砂器Start the desilters. 开除泥器Change it with a 40 mesh screen. 换成40目筛布Shut it off. 关掉Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去Make a fast connection. 接单根要快Don’t dum p the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?Casing and Cementing 下套管与固井Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井This is the casing program. 这是套管程序Prepare for running casing. 准备下套管Make everything ready for running 7”casing. 做好下7”套管的准备Make cementing job. 固井Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替泥浆Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞Pick up cementing head. 接水泥头Cement samples are hard. 水泥样已凝固Pump in 3 cubic meters of spacer. 注3方隔离液Pump down the plug. 泵压(胶)塞Wait on cement. 候凝The guide shoe will be connected. 接引鞋Connect the floor collar. 接浮箍Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管扶正台的气管线Run casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管Clean and dry 20” casing threads with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣Where is the rabbit for drifting the casing? 套管通径规在哪里?Rig Move, Anchoring and Positioning 拖航, 抛锚, 定位What is our position now? 我们现在船位在哪里?What’s the moving speed now? (What’s the towering speed?) 拖航速度是多少?The speed is about 4 knots. 船速是4节左右Which one is the main tug? 主拖是哪条船?The main tug is Nanhai 205. 主拖是南海205Which one is the chase boat? 护航船是哪一条?How much is the horse power? 有多大马力?She has 6000 HP. 有6000马力Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了Secure all the movable equipment. 固定好各种活动的设备Preload. (自升式)压载Ballast. (半潜式)压载Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水Shall we preload right now? 马上开始压载吗?Drain the water off. 放水The rig is overloaded. 平台已超载Jack up (jack down) the rig. 升(降)船The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psiPenetrate the legs. 插桩How much penetration do we have? 入泥多深了?No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块Pay out the anchor line. 放出锚缆绳Skid the derrick. 移开井架The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚Why has the main engine stopped? 主机为什么停?Unleash the drilling tools. 卸开钻具Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号Prepare for a location move. 准备好移井位Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚Take anchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号, 每20秒钟响两秒Fishing 打捞The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米Coring 取芯Stop drilling for coring. 停钻准备取芯Make up core bit. 接取芯钻头What type of core bit is it? 这是什么型号的取芯钻头?Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯The core has been broken off. 岩芯断了Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里Don’t brake suddenly. 不要猛刹车Take out the core. 岩芯出筒How long is the core? 岩芯多长The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒)Run in hole core barrel. 下取芯筒Drop ball. 投钢球Recover core. 取出岩芯Use same parameters as for core #1. 使用与1#取芯同样的参数Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂The hole is tight. 遇阻了Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力)The formation is unstable. 地层不稳定The wall caving is severe. 井壁垮塌严重There are many return cuttings. 返出岩屑特别多The mud returns have decreased. 返出泥浆减少The hole is enlarged. 井眼扩大了The pipe’s stuck. 卡钻了Pull up to 150 tons. 上提150吨Slack off to 50 tons. 下放至50吨Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼The rotary table can’t rotate. 转盘转不动Where is the sticking point? 卡点在哪里Make a tensile test. 做拉伸试验Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣Where is the back-off position? 脱扣位置在哪Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻Abnormal Well Condition and Well Control异常井况与压井The mud is gas out. 泥浆有气侵The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快The hole lost returns. 井口不返泥浆The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小Where’s the thief zone? 漏失层在哪里Cut down the flow rate. 降低排量Lower the mud density. 降低比重Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压The gas smell is strong. 天然气味度很浓There’s some trace of oil. 发现有油花The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层The hole (well) is kicking! 井涌啦!Shut in the BOP! 关闭防喷器Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2Fill out the kill sheet. 填写压井记录表Kill the well. 压井There’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂Reverse the gas out of the hole. 反循环排气What’s the lag time? 迟到时间是多少The well is now stable. 现在井眼已经稳定BOP and subsea Equipment 防喷器与水下设备Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器Change the 5” pipe rams to 3-1/2” rams. 把这个5”闸板换成3-1/2” Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环Test BOP. 测试防喷器Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psiCheck annular pressure. 检查环形空间压力Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好快卸护丝Establish the guide lines. 装导向绳Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底Retrieve the running tool. 退出送入工具石油钻井英语--课堂上学不到的内容 2Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管Pick up the marine riser. 吊出隔水管Pick up the slip joint. 起伸缩节Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力Function test the diverter system. 对防喷器系统进行功能测试Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上Run the test plug. 下试压塞Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器Open the kill line valve. 开压井管线阀The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅Support the riser. 接隔水管支撑环Remove the hose bundles. 卸下垮接软管Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具BOP carrier. 防喷器叉车Lower the universal guide frame. 下放万能导向架Paint mark the top 6 meters of 30” conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板Test pull to check connection. 试拉检查连接Grease TGB and running tool as required. 按要求给导向基板及下入工具上黄油Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物Pick up 30” conductor handling slings and shackles. 吊上下30”导管的索具和卸扣Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态Place BOP stack on the test pump. 将防喷器组放在试压桩上Check condition of all 30” casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况Replace O-rings as required. 按需要, 更换O性密封圈Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测深板和钢丝绳测量水深Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气Check for leaks. 检查有无泄漏Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring. 吊起防喷器组并更换连接器AX密封圈Function test wellhead. 对井口头进行功能试验Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水Pressure test to 500psi then bleed off test pressure. 试压到500psi, 然后放掉压力Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200 kpa. 将液压控制管线压力减少到5200千帕Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板Guidelines are slacked off. 导向绳松了Slack off drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水电视观察钻头是否进入临时导向基板Don’t rotate until hole opener passes through the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板前不要旋转Position permanent guide base (PGB) below rotary table. 在转盘下安放永久导向基板Monitor riser level via trip tank. 用计量罐来控制隔水管内的液面Pressure test to 5000psi. 试压5000psiPick up test mandril and place in BOP. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组Safety and Firefighting 安全与消防Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业Welding is not allowed. 不准动焊Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽It’s a high voltage area. 这是高压区That’s against the rule. 这是违章作业Don’t walk under the crane load. 不要在吊物下走动The repairing is under way. 正在检修Keep your hands clear! (Keep you hands off! Do not touch!) 不要乱动Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带Life jacket must be worn when working outboard or overhead. 舷外或高空作业要穿救生衣Have your breathing apparatus near you. 保持放毒面具在附近It’s a drill. 这是演习It was a BOP drill. 这是防喷演习Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇Put on life jacket! 穿好救生衣Abandon the vessel! 弃船Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报Go to the helideck! 去飞机坪集合Aboard the lifeboat. 登上救生艇Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸Check life saving apparatus periodically. 定期检查救生设备It’s for fire fighting. 这是消防用的Start the fire pump. 启动消防泵This rope is too small. 这根绳子太细了It should be function tested. 需做功能测试A warning notice should be set up. 要挂警告牌Do you have an emergency program (contingency plan)? 你们有没有应急计划?It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态Will the typhoon hit our rig? 台风要袭击我们的平台吗?We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台Personnel on board (POB). 在船人员总数Sound fire alarm. 发消防警报This is a fire drill. 这是消防演习conduct abandon ship drill. 举行弃船演习Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩Board the life boat. 登救生艇Remove the rust and paint with anti-corrosive primer. 除锈后上防锈底漆Three rafts are located near life boat station port side. 在左舷救生艇站附近还存放有3个救生筏Wear work vests when working below the cellar deck. 在圆井甲板面下面工作时须穿工作救生衣The station bills need to be updated. 应急部署表须更新Check the expiry date for all foam extinguisher. 检查所有泡沫灭火器的过期时间Close all the water-tight doors. 关闭所有水密门Safety procedure shall be followed at all the times. 在任何时候都应遵守安全程序Anchor wires should have a Spelter type socket at anchor side. 抛锚绳靠锚的一端应使用锌压头Colour code all the connection at the loading station. 在供给站管线接头处用颜色表明各管线Verify that a high level alarm is installed on the sludge tank. 确认污水舱安装有高位警报Don’t switch on during drilling operation. 钻井作业期间不能合闸Provide two independent means to start the emergency generator engine. 应急发电机柴油机应有两套独立的起动方法Have the boom pennant wires of port crane re-certified. 重新认证左舷吊车扒杆变幅绳Clean the internals of the emergency switchboard. 清洁应急配电盘内部Helicopter and Supply Vessel 直升机与供应船Load out Contractor’s riser at Zhanjiang anchorage. 在湛江锚地把承包商的隔水管装上平台Offload casing. (从供应船上)卸套管Load (offload or unload) the boat. 装(卸)船Get the food container loaded on the boat. 把食品集装箱装上船The helicopter will land on rig soon. 直升机很快就要在平台降落Tell the base to get (or send) a chopper here. 通知基地派飞机来Helicopters are not allowed to land here. 飞机不能降落Report the weather condition to the pilot. 向飞行员报天气Inform the boat come to standby. 通知拖轮过来待命Call the boat to come along port side. 通知拖轮过来靠左舷We will take the personnel basket. 我们乘坐吊篮Repair and Maintenance 检修Have an overall check. 进行全面检查MPI the brake linkage system. 对刹车连接系统进行磁粉探伤Demonstrate that the make-up cathead can pull 7000 lbs. 证明上扣猫头能拉到7000磅Determine the origin of the air leak and rectify this. 找出漏气的地方并处理Adjust the brake band equalizer beam properly. 适当调整刹带平衡梁Note that the 3000 hour inspection on TDS is due. 注意顶驱的3000小时保养时间已到Check sheave rope pocket wear with a 1 3/8”+1 1/32 template. 用13/8”+1/32”量规检查绳槽磨损的情况Repair the handrails on the crown. 修理天车台的栏杆Function test the anti-freefall brake on monthly basis. 每月对天车防碰装置进行功能试验Get me a spanner, please. 请递给我一把扳手Renew brake rim because of excessive wear. 更换磨损严重的刹车鼓Clearly mark safe working load (SWL) on the air winch below the rig floor. 表明钻台底下气动绞车的安全工作负荷Measure the master bushings for wear. 测量主补心磨损情况Have BOP ram opened up for internal inspection. 打开防喷器闸板进行内部检查Install a ground cable on the triplex pump motor. 给三缸泵马达安装接地线We need a 48” pipe wrench. 我们需要一把48”的管钳Strike it with a sledge hammer. 用大锤打We want a triangle file. 需要一把三角锉刀Tighten up the screw. 紧一下螺丝Check it with a level. 用水平尺量一下Put some engine oil. 抹点黄油Have it greased. 给它上黄油Put out of hole test string. 取出测试管串Check all the equipment. 检查所有设备There’s something wrong with it. 有点毛病Rig inspection will be performed in August. 验船安排在8月份Maintain the hoisting system. 保养提升系统Adjust the brake band. 调整绞车刹带Change the oil in the rotary gear box (transmission). 更换转盘变速箱机油Replace one water pump. 倒换一台冷却泵It’s quick-discharge air valve. 这是快速放气阀This clutch needs repair. 这台离合器需修理This tong needs replacing. 这把钳要更换了Slip 6 meters of the drilling line. 滑移钻井大绳6米Cut off 45 meters of the drilling line. 切割大绳45米Check the pump liners and pistons. 检查(泥浆)泵缸套和活塞The piston has been washed. 活塞刺坏了The supercharge pump doesn’t take in wat er. 灌注泵不上水Regulate the relief valve. 调整安全阀This part number is wrong. 这个配件号不对The multi-pen recorder has some problem. 多笔记录仪坏了Miscellaneous 其他No smoking here. 此处严禁吸烟Everything is OK. 一切准备就绪Speed up please. 请快点The geologist must be present. 地质人员必须到场We have to wait on weather. 必须等候天气There will be strong wind. 有强风Give me a hand, please. 请帮一下忙Do you understand? 明白吗?No way! 不行Man overboard! 有人落水Help! Help! 救命Someone is injured. Medic! 有人受伤了, 医生Call for the medic. 叫医生Get a stretcher please. 拿担架来No more than 4 persons. 不能超过4人Drinking liquor is not allowed. 不许喝酒Don’t overrun your equipment. 不要超负荷运转Be careful at work. 工作时要小心No joking here. 别开玩笑Rig up for logging. 准备电测What is the next step? 下一步怎么办?Get everything ready as soon as possible! 尽快做好一切准备附录一: 平台人员岗位名称一. 承包商人员( Contractor’s Personnel )Rig Manager 平台经理Equipment Supervisor 设备总监Materials Supervisor 材料总监Senior Toolpusher 高级队长Junior Toolpusher 值班队长Driller 司钻Sub Sea Engineer (SSE) 水下工程师Assistant Driller (AD) 副司钻Derrick Man 井架工Floor Man (roughneck) 钻工Barge Master (captain) 船长First Mate (Barge engineer) 大副Control Room Operator (CRO) 压载工Ballast Control Operator (BCO) 压载工Chief Engineer 轮机长Head of Routabout 甲板班长Crane Operator 吊车工Routabout 甲板工Mechanic 机械师Electrician 电气师Repairman 修理工Motorman 轮机员Welder 焊工Radio Operator 电报员Warehouse Man (stock Keeper) 材料员Medic 医生Safety Supervisor 安全监督Interpreter (translator) 翻译Chief Steward 管事Cook 厨师。

相关文档
最新文档