美国口音VS英国口音
英国英语和美国英语的差异

英国英语和美国英语的差异一,语音差异。
1,音标:形同音不同。
(1)[ I ] 英国英语发此音时,舌位较靠前;而美国英语则较靠后。
(2)[ e ] 英国英语发此音时,口型较小;而美国英语发音时则口型较大。
(3)[æ ] 英国英语发此音时,音短口型大;而美国英语则音长口型小。
(4)[D] 英国英语发音时,舌位靠后,口型较小;而美国英语发此音时,舌位靠前,口型较大,成[Λ]音。
:如:body ['b Ddi]读成['bΛdi] ;hot [hDt]读成[hΛt];what [wDt]读成[wΛt];possible[' p D s ə bl]读成['pΛsəbl]。
(5)有时美国英语会把[Λ ]读成[æ ]。
如:duck[ dΛk]读成[ d æ k] ;love[l Λv] 读成[l æ v] ;touch[t Λ t∫ ] 读成[t æ t∫ ]。
(6)[t] 作为词尾音时,英国英语发成清辅音,而美国英语则将清音浊化。
如:letter [' let ə]读成['ledə] ;writer['raItə]读成['raIdə] ;talk about it读成[t D:k ə'baudId]。
(7)[ r ] 英国英语发此音时不卷舌,而美国英语则发成卷舌音[rə],后面多一个[ə ]的音。
2,字母的读音。
(1)元音字母a在[ s ][ Ө ][ n ]前,英国英语读[a:],而美国英语则读[æ ]。
如:英国英语美国英语英国英语美国英语ask [a:sk] [æ sk] last [la:st] [l æ st]pass [pa:s] [p æ s] past [pa:st] [p æ st]class [kla:s] [kl æ s] grass [gra:s] [gr æ s]path [pa: Ө] [p æ Ө] bath [ba: Ө] [b æ Ө ]dance [da:ns] [d æ ns] chance [t∫ a:ns] [t∫æ ns](2 )不定冠词a在英国英语中弱读为[ə ],在美国英语中则大多读其字母音[eI]。
各国英语口音介绍(国外英语资料)

各国英语口音介绍(国外英语资料)一、英国英语口音1. 伦敦音(Received Pronunciation,简称RP):被认为是英国最标准的英语口音,广泛用于英国广播、教育等领域。
2. 伦敦东区音(Cockney):具有浓厚的地域特色,常见于伦敦东区。
这种口音活泼、幽默,但有时不易被非本地人理解。
3. 苏格兰英语口音:苏格兰英语口音独特,语调起伏较大,发音时喉音较重。
4. 威尔士英语口音:威尔士英语口音柔和、优美,发音时舌部动作较为明显。
5. 爱尔兰英语口音:爱尔兰英语口音具有鲜明的民族特色,语调轻快,发音时舌尖较为放松。
二、美国英语口音1. 美国标准音(General American):美国标准音被认为是美国最普遍、最易理解的英语口音,广泛应用于美国广播、电视等领域。
2. 纽约音:纽约音具有浓厚的地域特色,语调起伏较大,发音时喉音较重。
3. 南方音:美国南方音独特,语速较慢,发音时卷舌音较为明显。
4. 加州音:加州音轻松、随意,语调较为平缓,发音时唇部动作较为明显。
三、澳大利亚英语口音1. 语调起伏较大,发音时喉音较重。
2. 常用缩写词,如“arvo”表示“afternoon”,“brekkie”表示“breakfast”。
3. 发音时舌尖较为放松,导致部分元音发音相似。
四、加拿大英语口音1. 发音时喉音较轻,语调较为平缓。
2. 部分单词发音与美国英语不同,如“out”和“about”等。
3. 保留了一些英国英语的特点,如“colour”和“favour”等单词的发音。
五、新西兰英语口音1. 语调较为平缓,发音时喉音较轻。
2. 部分元音发音独特,如“i”和“e”的发音较为接近。
3. 保留了英国英语的某些特点,如“schedule”发音为“skedule”。
六、印度英语口音1. 音节重音:印度英语口音中,重音往往放在不同的音节上,这与标准英语有所不同。
2. 元音发音:印度英语口音中的元音发音较为独特,如“a”音可能发得更接近于“e”音。
英式英语与美式英语发音的区别

英式英语与美式英语发音的区别美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,看美剧里面人说话r音都特别明显。
英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:一、发音和语调方面由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs 外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。
而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。
个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。
如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
二、用词方面以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问Do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。
英音、美音差别

你好很高兴为你解答告诉你一个快速区别的办法:1. 美音最大的特点就是有卷舌音,而英音没有卷舌音的。
基本所有单词中字母r之前的原因都卷舌,比如first,early等,美国人发音就把舌头上卷,而英音读起来舌头是伸平的,所以抓住这点你基本就能区分个八九不离十。
2. 美国英语听起来比较圆润(所以有时会不够清晰),那是他们卷舌音多。
英音听起来比较清晰利索。
3. 美国英语比较夸张,如doctor中的O的发音,美国人就念成【a】所以就有了常见美国人的 Oh! my Gad[音a]. 而不是 Oh, my God!4.语调区别。
英音语调稍平,变调过程大多不陡;美音语调变化较大,变调过程经常来的比较陡。
5.某些地方的发音连续程度。
美音基本上是连在一起发音的地方,英音则听起来有顿挫感。
例如:could not do.6.辅音 d 的发音。
英音听起来有点气的感觉。
这是因为英音发音时舌尖放在上下排牙齿之间。
美音则是顶一下上齿龈。
总体听起来,在语调上:美音的语调较平缓, 而英音却跌宕起伏, 且语速较快。
据统计, 美国人的语速为一分钟约150字, 而英国人将近200字。
掌握了以上方法,多听听BBC和VOA 揣摩揣摩,相信你很快就会掌握的。
另外对于你说的伦敦音,解释如下伦敦音或考克尼音是:考克尼(Cockney)一词意指英国伦敦的工人阶级,并且尤其可以指东伦敦(East London)以及当地民众使用的考克尼方言(即伦敦方言)。
这个词也可指在伦敦的工人阶级中非常常见的「考克尼口音」,即伦敦口音。
一般人认为一个人要被称为考克尼,他必须一定要在距离听得到位於切普赛德街(Cheapside;但是切普赛德街本身并不位於伦敦东区。
)上的圣马莉里波教堂(St Mary-le-Bow)的钟声的范围之内出生。
但是教堂的钟塔自二次世界大战爆发之时便停止敲钟,直到1961年才恢复。
不过随着伦敦的发展,城市的背景噪音也随之增加,因此实际上可以听到钟声的范围已经缩小了。
各国英语口音

英国口音英国口音的特点就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别,而美式英语里面则有点含糊不清,大部分长韵母音都被截断。
比如“class”中的a音属于长韵母音,英国人一般多发的比较完整。
而美国人往往读成短音,听上去和bad 里的a音差不多,又如“aunt”,美国人几乎无一例外发成“ant”,让人搞不清楚他们到底是在说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。
英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发的十分清晰,美国人则把清辅音发成浊辅音。
比如“battery”,美国人读来就如果“baddary”。
我们中国人大多数说的都是国际化的英语(International English),夹杂着美式和英式还有中式的发音,一般都能听懂。
中央电视台英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英式英语。
国外媒体当中,BBC是公认的英国式英语的典范。
影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,说着一口标准的上层社会英语。
美国口音事实上美国各地的口音差别不大。
除了上述对长韵母的截断外,美国人往往把-ing读成n. 东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。
语言学上有rhotic何non-rhotic accent的说法。
Rhtic accent(儿化音),具体来讲,就是r不论做辅音,(比如“red”),还是做元音(比如“four”),r都发音。
与之相反的non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格只发辅音r,不发元音r。
英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都属于非儿化音。
美国大部分地区则为儿化音。
因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。
目前为止,还没能找到能够突出反应美东口音的影视作品。
很多剧集虽然把地点设在美东,,比Friends(六人行),和Sex and the City(欲望都市),但是这些剧集不能完全反应美东的口音。
美国英语和英国英语

Differences Between American English and British English美国英语(American English)和英国英语(British English)存在着很大的区别,有其自身的特点。
这些区别和特点主要体现在如下三个方面:1.Pronunciation 语音特点美国英语和英国英语在发音方面区别很大,可以归纳为8点。
A. [r] 音:在英国英语中,r在元音后不卷舌,而在美国英语中则要卷舌,如horse, air, bird, work, north, actor, car, article, earth, firm, turn等。
B. [a]音:在英国英语中发长音[]或短音[]的地方,美国英语发成a ,口形比[]窄,且发音稍后,口形比[]宽,且发音稍前,介于[]和[]之间,如dog, pot, fox, rock, box, progress, possible, problem, body, shop, water等。
C. [æ] 音:在英国英语中发[] 的地方,美国英语发成[æ],如在擦音s之前,ask, past, fast, glass, last, basket, vast, task,在擦音f之前,draft, raft, half, after, laugh, calf,等,在擦音θ之前,path, bath,在鼻音n之前,command, demand, advance, plant, dance, answer, 在鼻音m之前,example, sample等。
D. [☜] 音,在英国英语中,字母o和u或ou后面有r音,而r之后又有元音时,读作[✈],而在美国英语中则读作[☜],如hurry, hurry-scurry, hurricane, worry, current, courage, encourage等。
各国英语口音特点

各国英语口音概述英国口音英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。
而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。
比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。
而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。
又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。
英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。
比如 battery,美国人读来就如同Baddery。
事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。
中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。
国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。
影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。
美国口音事实上美国各地的口音差别并不大。
除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。
美国东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。
我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。
语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。
Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。
与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。
英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。
美国大部分地区则为儿化音。
因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。
目前为止,我还没有找到能够突出反映美东口音的影视作品。
英语口音辨音

英语口音辨音一、先谈谈英国英语和美国英语的区别:英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发得清清楚楚,长元音和短元音区别明显。
而美式英语则有点含糊不清,大部分的长元音都被截短。
比如class中的a音,属于长元音,英国人一般都发得比较完整。
而美国人往往读成短音,听上去和bad里面的a音差不多。
又如aunt,美国人几乎无一例外发成ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。
英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。
比如battery,美国人读来就如同Baddery。
英式英语保守、严谨,表现在读音与拼字不对应的情况比较多,英国人依旧喜欢恪守这种不对应,以显示对其语言正统地位的认同和尊重,就象孔乙己认为说得出回字有另三种写法的人才真正算得上有学识一样……与英国人的这种固化与保守不同,美国人说英语则是另一种姿态,他们崇尚的是:可见即可读!通俗的说法就是“有边读边”。
英音中不规律的发音基本上都被革命成有规律的了,比如:Forehead英式读[`fɔ:rid],美式就读[`fɔ:rhed]; Medicine英式读[`medsin],i不发音,美式照读[`medisin]。
即便是占词汇绝大部分的规律性发音,也在美国人散漫慵懒的作风下、能简则省的思潮中改调变味了,主要表现如下:1、懒元音美国人发a,e,o,这些元音没有英式区别明显,特别是轻声元音,他们不会为发ɔ音把口弄圆,为u音把嘴撅长,也不为i音把唇拉平,所有这些几乎都向最容易发的[ə]音靠拢,比如choose和cheese差不多; family不读['fæmili]而读['fæməli]; promise不读[prɔmis]而读[prɔməs]。
2、喜欢把半元音[j]、[w]及次声元音省略掉比如new, knew读[nu:]; Renfrew读[renfru:];forest把后面的i音省掉读成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy读[d了ermi]而不是[d了eremi]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国口音VS英国口音
美国口音VS英国口音
世界上有很多种英语口音,母语是英语的人会很欣赏来自其它英语国家的人说的英语口音。
在众多英语口音中,美国口音和英国口音是大多数人学的口音。
大多数不学英语的中国人根本不知道这其中的区别,他们认为所有白种人都说英语。
然而很多中国老师认为英国口音更易被接受,尤其是在美国外面。
为什么呢?可能是因为英国英语在发音上比美国英语更规则一般说来,英国口音就是大多数英国人说话的口音。
然而就像别的一些有很多方言和口音的国家一样,在英国这样一个地域狭小的国家里也存在一些口音就算是英国人自己都听不懂。
那么到底什么是标准的或是典型的英国口音呢?在他们看来,住在伦敦地区的人说着标准的典型的英国口音,这在BBC的主持人那得到了最好的体现,他们说着说们说着高贵的,清晰的,流利的英语。
现在英国人已经很少说女王英语了,尽管仍然有一些外国人对英国人的说话方式有一些成见。
美国与英国一样,在纽约以及南方的一些地方有一些非常重的口音。
在新英格兰的一些地方更多人说着英国口音的英语。
然而这些都变得无关紧要,因为现在的年轻一代创造出他们自己的语言,30岁以上的人很难听懂他们。
好莱坞的电影,美国的流行音乐以及比英国更多的与美国的联系都促使美国口音变得流行。
越狱和绝望主妇在世界范围内赢得观众。
观众模仿明星们的美国口音。
有很多人喜欢美国口音就是由于个人的爱好。
尽管印度曾是英国的殖民地,美国英语在印度也开始流行了起来。
过去,只有联络中心的工作人员才有美国口音,但现在美国口音已经遍布印度。
一个重要的原因就是无数印度人追逐着美国梦。
在1990年代后期,外购在印度繁荣起来。
印度人学习美国口音以争取外购订单。
英国口音在印度自从有150万人住在美国开始便走向衰弱。
不幸的是仅50%的人说印度口音,而更多的说的是美国口音,英国口音或是中国口音。
交流是语言的最终目的。
选择自己感觉舒服的方式说。
最重要的是把音发准了并且能让人听懂。
大多数讲英语作为第二语言的人都有口音,但经常使他们本国的口音。
除非住在英语国家,不然的话是很难摆脱本国口音的。
大多数中国是以伦敦音为范本学英语的,但他们说的仍然是中式英语。
很多人不知道他们所说的或是所写的是哪种英语。
很有趣的是他们努力说英国口音,但写的时候又写美国词汇
american accent VS british accent
American Accent vs. British Accent
There are many accents of English, and people whose first language is English would appreciate the different speaking styles that English speakers from different English speaking countries have. Of all the accents, American accent and British accent are the ones most people take.
Most Chinese who do not learn English are too ignorant to discern the difference; they think every white skin can speak English. However, most teachers here would suggest that British accent is more acceptable in the world, especially in the world outside US. Why? Maybe it is because that British English is more regular than American English in pronunciation. Generally speaking, British accent is the accent most Britons have when speaking. However, as in most countries there are many dialects or accents, even in such a small country as Britain there are some regional accents which other British people have difficulty understanding. Then, what is the standard or typical British accent? In their opinion, the people living in London area have standard or typical British accent, best demonstrated by
BBC anchormen or anchorwomen who speak in a noble, clear and fluent tone. Queen's English is rarely ever used in Britain today, though foreigners may still have stereotypical view of how the English talk.
America is exactly the same with particularly strong accents in parts of New York and the southern states. In parts of New England the American accent is less pronounced and very similar to British English. However, all this becomes irrelevant with the younger generations inventing their own languages that no one over 30 can understand.
Despite that India was ever one of Britain's colonies, American English has come into vogue in India. In the past, only the staff in call centers had the American accent in India, but now American English is everywhere. One important reason is that innumerable Indians chased the American Dream. In Late 1990s, outsourcing boomed in India. Indians imitated American accent striving for outsourcing order forms. British English has declined in India since then when 1.5 million Indian immigrants lived in the USA. Unfortunately, I just understand 50% English with Indian accent, but definitely more with American accent, British accent, and Chinese accent. Communication is the ultimate purpose of languages. Speak in the way that you feel the most comfortable with. The most important things are correct pronunciation and that people understand you when you speak.
It is true that most people whose second language is English have an accent, but it is usually their own accent. Unless someone is living in an English speaking country, it would be very difficult to not speak with an accent. Most Chinese are taught based on standard London accent, but they still speak Chinglish now. Many do not know what English they are speaking and writing now. It is funny that they are trying to speak British accent but they spell words in American English when writing.。