英国文学选读几篇背诵文章的英汉对照

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sonnet 18 --- William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimmed,

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature's changing course untrimmed: But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st,

Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st,

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to the

梁实秋译文:

我可能把你和夏天相比拟?

你比夏天更可爱更温和:

狂风会把五月的花苞吹落地

夏天也嫌太短促,匆匆而过。

有时太阳照得太热,

常常又遮暗他的金色的脸;

美的事物总不免要凋落,

偶然的,或是随自然变化而流转。

但是你的永恒之夏不会褪色,

你不会失去你的俊美的仪容;

死神不能夸说你在它的阴影里面走着,

如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

此诗就会不朽,使你永久生存下去。

沼泽地 - 给T·P·佛拉南根

我们没有大草原

可以在晚上一片一片地切除大太阳 ---

这里的任何地方眼睛都要向

侵蚀到眼前的地平线让步,

被引进独眼巨人眼睛似的

山中小湖。我们无遮拦的国土

是一片沼泽,在太阳落下和升起之间不断结着硬壳。

他们把大爱尔兰麋鹿的

骨架运出

沼泽,装置成标本,

一个惊人的大板条箱充满了空气。

黄油沉埋在地下

一百多年

被重新找到咸而白的一块。

这沼泽地本身就是一种黑色的奶油

在脚下溶化,裂开,

百万年来

它从未定形。

他们永远也不会在这里挖出煤块,

只挖得出大火烧过浸透水的

树干,软如纸浆。

我们的垦荒者们不断在这里开掘

向内向下。

他们开掘的每一层

似乎都曾有人住过。

沼泽地的凹处可能是大西洋水渗出的地方。潮湿的中心深沉无敌。

A Red, Red Rose

Robert Burns

红红的玫瑰

罗伯特·彭斯

O, my Luve\'s like a red, red rose, That\'s newly sprung in June.

O, my Luve\'s like a melodie

That\'s sweetly play\'d in tune.

哦,爱人像红红的玫瑰,

六月初绽芬芳;

哦,爱人像美妙的乐曲,

旋律轻轻流淌。

As fair as thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will love thee still, my dear, Till a\' the seas gang dry.

好姑娘,散发美丽光芒,

爱你情深意切;

亲爱的,我要永远爱你,

直到四海枯竭。

Till a\' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi\' the sun:

I will love thess till, my dear, While the sands o\' life shall run:

亲爱的,直到四海枯竭,

太阳烧裂岩石;

亲爱的,我要永远爱你,

只要尚存一息。

And fare thee well, my only luve! And fare thee weel, a while!

And I will come again, my luve,

Tho\' it ware ten thousand mile.

再见吧,我唯一的爱人!

不过别离片刻!

亲爱的,我会与你重逢,

纵使万里相隔。

A Red, Red Rose

by Robert Burns

My love is like a red, red rose

That’s newly sprung in June :

My love is like the melody

That’s sweetly played in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in love am I :

And I will love thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry.

Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun : And I will love thee still, my dear, While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only love,

And fare thee weel a while !

And I will come again, my love,

Thou’ it were ten thousand mile.

相关文档
最新文档