专四语法悬垂结构
专四练习之语法2(非谓语动词,独立结构、悬垂结构)解读

2. 非谓语动词作宾语
1.to do 和doing可作宾语,done不行 To do 表未完成或未发生,doing表已完成或已 发生。 1)接to do的动词:afford/agree/aim/apply arrange/ ask/ beg/ choose/ claim/ dare/ decide/ decline/ demand/ desire/ determine/ expect/ fail/ guarantee/ hope/ manage/ offer/ ought / plan/ prepare/ presume/ pretend/ proceed/ promise/ refuse/ request/ resolve/ seek/ strive/ swear/ threaten/ undertake/ volunteer/ wish 等
3.非谓语动词作补语的要点提示
1. 现在分词表动作正在进行, 过去分词表被动, 不定式表动作已完成或结束 2.补语如果是非持续性动词,不定式表 一次性的动作,现在分词则表示反复发 生的动作。
I. 非谓语动词
英语垂悬结构及其语用

英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。
虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。
由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。
1。
垂悬结构的种类1.1垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。
鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。
本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。
这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正.再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls。
一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣.Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。
像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的.经常这样使用的分词有:admitting (that), assuming (that),barring,concerning, presuming, granting, supposing (that), touching,given,granted,provided(that)等。
垂悬分词

垂悬分词和独立主格结构I.一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一致如Opening the drawer he took out a revolver.(其中opening的逻辑主语是句子主语he)II.当分词的逻辑主语与句子的主语不一致时,则应将分词的逻辑主语补出来如George yawning,the conversation dropped.这种分词结构被称作独立主格结构(独立主格结构(Absolute Structure)是由名词或代词加上分词等构成的一种独立结构。
独立主格结构中的名词或代词与其后的分词等构成逻辑上的主谓关系。
这种结构的位置相当灵活,可置于主句前、主句末或主句中,常由逗号将其与主句分开。
需特别注意的是,独立主格结构与主句之间不能使用任何连接词)§独立主格结构基本构成形式【名词(代词)+现在分词(过去分词;形容词;副词;不定式;名词;介词短语)】,在句中一般作状语,表示时间、条件、原因、伴随状况等,还可以作定语1.名词(代词)+现在分词There being no bus, we had to walk home.(原因)由于没有公共汽车,我们只好走回家。
2.名词(代词)+过去分词The workers worked still harder, their living conditions greatly improved. (原因)由于工人们的生活条件大大提高,他们工作得更起劲了。
He was listening attentively in class, his eyes fixed on the blackboard.(伴随状况)他上课专心听讲,眼睛紧盯着黑板。
3.名词(代词)+不定式在“名词/代词+动词不定式”结构中,动词不定式和它前面的名词或代词如果存在着逻辑上的主谓关系,动词不定式则用主动的形式;如果是动宾关系,则用被动形式。
最新第九章悬垂结构

第九章悬垂结构第一节悬垂结构语法知识所谓悬垂结构,是指现在分词( V-ing)或过去分词(V-ed)在句子中作状语时,其逻辑主语(即该动作的发出者)从文法的要求来看,必须是句子的主语,但如果该主语和现在分词或过去分词在逻辑上又没有联系,那么现在分词或过去分词就变成了一个没有依附的分词,文法上称这样的错误情况叫悬垂结构。
悬垂结构是SAT重点考查的内容。
通过认识悬垂结构,可以帮助我们迅速排除一些错误选项。
例:After reading the book,一.(A)I fed the dog(B) the dog was fed by me(C) feeding the dog was his task(D) the dog was hungry如果reading the book作状语,作主语的成分就必须是reading the book的动作发出者。
在各选项中,只有A符合条件,而其他选项的主语均不能作为reading the book的动作发出者,故正确选项为A。
当句子以V-ing开头,则句子的主语必须是该动作的发出者;当句子以V-ed 开头,则主句必须和该V-ed构成被动关系。
当我们看到一个句子以V-ing或V-ed 开头时(有时前面有after、before、while或when之类的连词),首先要考虑句子主语必须和V-ing或V-ed在逻辑上有关系,凡是没有关系的必定是错误选项。
例:(A) Writing in a free style, the novelist is popular among the children (B) Written in a free style, the novel is popular among the children在A句中,write的动作是由主语the novelist发出的,故采用V-ing形式;在B句中,the novel是被写的,故采用V-ed形式。
悬垂分词问题

英语四级语法指导:“悬垂分词”问题分词(短语)有意义上的逻辑主语,它或是句子的主语,或者另有自己的主语,不然称这种分词为“悬垂分词”,这样的句子一般认为是不能接受或错误的。
【例如】※Looking out of the window of our hotel room, there are lots of mountains.(这句话听起来好象是那些山从窗户往外看。
)※Admired by everybody, dozens of letters reached the veteran soldier.(这句话听起来好象是信件被赞扬。
)※Sitting under an apple tree one night, an idea came to Newton.(这句话听上去好象是某种思想坐在树下。
)关于“悬垂分词”这条语法规则也有例外情况。
下面几种情况中的分词(短语),不再认为它们是“悬垂分词”,即句子是正确的。
1)有些分词(短语)可用来表示说话人的态度,看问题的角度,或者对所叙述的情况进行解释,它们便成了句子的独立成分,其逻辑主语也就不再是句子的主语。
【例如】Strictly speaking, nobody is allowed in here.严格地讲,谁也不允许在这儿。
(speaking的逻辑主语并不是nobody)Judging from his accent, he must be from the South.从他的口音判断,他一定是南方人。
(这句中不是he在“判断”)Taken as a whole, there is nothing with the book.总的来说,这本书没有问题。
Taking all thingssintosconsideration, his work is a successful one.全面考虑起来,他的工作还是很成功的。
经常这样用的分词(分词词组)有:frankly (broadly, generally, properly, strictly…) speaking, judging from(by)…,talking about…,speaking of…,looking at…,taking…into consideration, put frankly, taken…等。
解析四级英语写作中垂悬结构现象

解析四级英语写作中垂悬结构现象所谓垂悬结构是指非谓语动词短语和介词短语作状语时,其规律主语必需与主句的主语保持全都,否则构成一种语病,称为垂悬结构或非附着结构(unattached structure)。
这是高校四级英语写作中常见的错误现象之一,严峻影响对文章完整意思的精确理解。
一、四级英语写作中垂悬结构现象1、垂悬结构不定式。
To make friends,honesty is important.句中不定式短语To make friends 的主语应当是人,而主句的主语是honesty,两者不全都,构成了垂悬结构。
有三种改正方法:(1) 将不定式短语改成相应的状语从句,可更正为:If onewants to make friends,honesty is important. (2) 对主句做必要改动,使句子的主语与不定式短语的规律主语全都,可更正为:To make friends,one must be honest. (3) 给不定式短语加上自己的规律主语,可更正为:For one to make friends,honestyis important.2、垂悬结构分词。
Spreading to the left,he jumped downfrom the armchair. 依据此句话的意思,分词短语的隐含规律主语应当是the fire,而句子的主语是he,两者不全都,构成了垂悬结构。
有两种改正方法:(1)给分词短语带上一个自己的规律主语,使之成为一个独立主格结构,可更正为,The firespreading to the left,he jumped down from the armchair. (2)将分词短语改成相应的状语从句,可更正为:As/ When the firespread to the left,he jumped down from the armchair.3、垂悬结构动名词。
四级翻译句型

三、比较句
O 这里的生活节奏比大多数中国城市都要缓
慢。 O The life tempo here is slower than those of most Chinese cities.
四、倒装句
O 传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在
潍坊制作了世界上首个风筝。 O Legend has it that Mo Zi, an ancient Chinese philosopher, spent three years making the first kite of the world right in Weifang.
Some believe that …这句话用主动语态同样OK,涉及到“…… 相信”,“据说”之类的开头,一般可以处理为被动句式。
二、悬垂结构
O Being 表状态伴随 O 功夫是中国传统体育运动的一种,年轻人
和老年人都练,已逐渐演变成了中国文化 的独特元素。 O Being one kind of China’s traditional body exercises, it is practiced by both the young and the old, thus gradually evolving into a unique element of Chinese culture.
二、悬垂结构
O 现在分词做伴随 O 在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式
并未经历多少变化,是一座展现古文明的 博物馆。 O The past one thousand years hardly see any changes in its water system and the local lifestyle, making it a museum displaying the ancient civilization.
垂悬结构

垂悬结构所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分(分词短语、不定式动词短语等)找不到被修饰的主语,或者即使有被修饰的主语,但这个主语不符合逻辑。
下面是三种常见的垂悬结构及其改正方法:1、垂悬分词或者分词短语例:Climbing up the hill ,several boars were seen./Being a student majoring in English , my expectation is to become a teacher.改法一:确定符合逻辑的主语Climbing up the hill , the explorers saw several boars./Being a student majoring in English ,I expect to become a teacher.改法二:将现在分词短语改为状语从句When the explorers climbed up the hill ,several boars were seen.2、垂悬副词短语例:After putting a shrimp on the hook ,the fish began to bite.改法一:确定符合逻辑的主语After putting a shrimp on the hook ,the fisherman found that the fish began to bite.改法二:After the fisherman had put a shrimp on the hook ,the fish began to bite.3、垂悬不定式动词短语例:To write well ,a lot of practice is needed.改:To write well ,one needs a lot of practice.以下三种情况分词短语是对的,它们并非垂悬结构:①独立结构中的分词短语有自己的主语,所以不是垂悬结构。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
应用
一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一 致,如:Opening the drawer he took out a revolver.
Coming to this question,I say no.
b.垂悬分词表明说话者的说话方式,如:
putting it mildly,frankly speaking,generally speaking,roughly speaking, broadly speaking,biologically speaking等,请看例句:
SAT 悬垂结构
李克莉
悬垂结构
悬垂结构 Dangling Element的定义 一般在一个句子中,修饰语必须清楚地修饰句中某个词或短语,如果它不修
饰句中的任何成分,而处于悬浮状态,这样的修饰语即为悬垂结构(Dangling Element)。 Climbing up the tower, the whole city came into our view.
悬垂结构 的理解
分词短语在句子中作状语时,其逻辑主语(亦称隐含主语)通常应是整个句子 的主语;如果不是,而且其本身也不带自己的主语(如在独立主格结构中), 就被认为是一个语言失误。这个分词就叫做“悬垂分词”(dangling participle) 或“无依附分词 ”(unattached participle)。例如:
其中opening的逻辑主语是句子主语he。当分词的逻辑主语与句子的主语不 一致时,则应将分词的逻辑主语补出来,如:
George yawning,the conversation dropped. 这种分词结构被称作独立主格结构。 但有时我们遇到这种情况:分词的主语既不与句子主语一致,分词本身又非
Judging from his expression,he is in a bad mood.
According to Barthes,the author had died.
Considering the low price,the car is worth buying.
d.有些垂悬分词或词组还为说话者所说内容的成立提供条件,如: providing(that),provided(that),supposing,given,意思为“if或 with”,wanting和failing意思为“without”。例如:
emissary.
垂悬分词最常见于方式分离状语(style disjunct),表明说话人对所说的话 的方式、条件以及说话人的态度或看法,这种用法可细分为以下几种情况:
a.说话者用垂悬分词引出话题,如:talking of,getting back to,coming to等,意思为“谈到……,关于……,回到……”等,请看例句: Getting back to our story,the princess was killed.
独立主格结构,如: Going up the hill,the statue of Lincoln struck my eye.在登上山的当儿,
林肯的雕像十分引我注目。 Tired but happy,the bus whisked us home.我们虽然疲乏,但很高兴,公
共汽车飞快地把我们送到了家。
这种分词在语法上被称作垂悬分词(dangling participle),也叫无依着
分词。
垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分 词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关 联分词(misrelated participle)。
Putting it mildly,you have caused us some inconvenience.
Gห้องสมุดไป่ตู้nerally speaking,dogs are more faithful to men than cats.
c.有些垂悬分词或词组表明说话的依据或视角,如:judging from, according to,considering,viewing it from,seeing,例如:
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分
不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。鉴于这种特点, 垂悬分词别名为:独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。
垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。 本文将从使用场合和情况对垂悬分词进行分类、归纳和总结。 1.当分词主语是不定人称时,如: When dining in the restaurant,a jacket and tie are required. 2.当分词的主语是表示时间、天气、自然现象等的无人称代词it时,如:
Provided that a film entertains,few people care about its other merits.
Given prudence and patience,anybody can achieve something.
Supposing this to be true,he is certainly the murderer.
Being Christmas,the government offices were closed. 3.当分词的暗含主语是句子的整体时,如: The siren sounded,indicating that the air-raid was over. Unknown to his closest advisers,he had secretly negotiated with an enemy