国家安全EVERYTHING

合集下载

伍德鲁 威尔逊——世界应该让热爱和平的国家享有安全—十四点计划 Woodrow Willson-The World Must Be Made

伍德鲁 威尔逊——世界应该让热爱和平的国家享有安全—十四点计划 Woodrow Willson-The World Must Be Made

Woodrow Wilson 伍德鲁威尔逊The World Must Be Made Safe For Every Peace-Loving Nation: The Fourteen Points世界应该让热爱和平的国家享有安全——十四点计划January 8,1918 1918年1月18日Washington 华盛顿Gentlemen of the Congress:Once more, as repeatedly before, the spokesmen of the central Empires have indicated their desire to discuss the objects of the war and the possible basis of a general peace.It will be our wish and purpose that the processes of peace, when they are begun, shall be absolutely open and that they shall involve and permit henceforth no secret understandings of any kind. The day of conquest and aggrandizement is gone by; so is also the day of secret covenants entered into in the interest of particular governments and likely at some unlooked-for moment to upset the peace of the world. It is this happy face, now clear to the view of every public man whose thoughts do not still linger in an age that is dead and gone, which makes it possible for every nation whose purposes are consistent with justice and the peace of the world to avow now or at any other time the objects it has in view.We entered this war because violations of right had occurred which touched us to the quick and make the life of our own people impossible unless they were corrected and the world secure once for all against their recurrence. What we demand in this war, therefore, is nothing peculiar to ourselves. It is that the world be made fit and safe to live in; and particularly that it be made safe for every peace-loving nation which, like our own, wishes to live its own life, determine its own institutions, be assured of justice and fair dealing by the other peoples of the world as against force and selfish aggression. All the peoples of the world are in effect partners in this interest, and for our own part we see very clearly that unless justice be done to others it will not be done to us. The program of the world’s peace therefore, is our program; and that program, the only possible program, as we see it, is this:1. Open covenants of peace, openly arrived at, after which there shall be no privateinternational understandings of any kind but diplomacy shall proceed always frankly and in the public view.2. Absolute freedom of navigation upon the seas, outside territorial waters, alike inpeace and in war, except as the seas may be closed in whole or in part by international action for the enforcement of international covenants.3. The removal, so far as possible, of all economic barriers and the establishment of anequality of trade conditions among all the nations consenting to the peace and associating themselves for its maintenance.4. Adequate guarantees given and taken that national armaments will be reduced to thelowest point consistent with domestic safety.5. A free, open-minded, and absolutely impartial adjustment of all colonial claims,based upon a strict observance of the principle that in determining all such questions of sovereignty the interests of the populations concerned must have equal weight with theequitable claims of the government whose title is to be determined.6. The evacuation of all Russian territory and such a settlement of all questions affecting Russia as will secure the best and freest cooperation of the other nations of the world in obtaining for her an unhampered and unembarrassed opportunity ofr the independent determination of her own political development and national policy and assure her of a sincere welcome into the society of free naions under institutions of her own choosing; and, more than a welcome, assistance also fo every kind that she may need and may herself desire. The treatment accorded Russia by her sister nations in the months to come will be the acid test of their good will, of their comprehension of her needs as distinguished from their own interests, and of their intelligent and unselfish sympathy.7. Belgium, the whole world will agree, must be evacuated and restored, without any attempt to limit the sovereignty which she enjoys in common with all other free nations. No other single act will serve as this will serve to restore confidence among the nations in the laws which they have themselves set and determined for the government of their relations with one another. Without this healing act the whole structure and validity of international law is forever impaired.8. All French territory should be freed and the invaded portions restored, and the wrong done to France by Prussia in 1871 in the matter of Alsace-Lorraine, which has unsettled the peace of the world for nearly fifty years, should be righted, in order that peace may once more be made secure in the interest of all.9. A readjustment of the frontiers of Italy should be effected along clearly recognizable lines of nationality.10. The peoples of Austria-Hungary, whose place among the nations we wish to see safeguarded and assured, should be accorded the freest opportunity to autonomous development.11. Rumania, Serbia, and Montenegro should be evacuated; occupied territories restored; Serbia accorded free and secure access to the sea; and the relations of the several Balkan states to one another determined by friendly counsel along historically established lines of allegiance and nationality; and international guarantees of the political and economic independence and territorial integrity of the several Balkan states should be entered into.12. The Turkish portion of the present Ottoman Empire should be assured a secure sovereignty, but the other nationalities which are now under Turkish rule should be assured an undoubted security of life and an absolutely unmolested opportunity of autonomous development, and the Dardanelles should be permanently opened as a free passage to the ships and commerce of al nations under international guarantees.13. An independent Polish state should erected which should include the territories inhabited by indisputably Polish populations, which should be assured a free and secure access to the sea, and whose political and economic independence and territorial integrity should be guaranteed by international covenant.14. A general association of nations must be formed under specific covenants for the purpose of affording mutual guarantees of political independence and territorial integrity to great and small states alike.In regard to these essential rectifications of wrong and assertions of right we feel ourselves to be intimate partners of all the governments and peoples associated together against the Imperialists. We cannot be separated in interest or divided in purpose. We stand together until the end.For such arrangements and covenants we are willing to fight and to continue to fight until they are achieved; but only because we wish the right to prevail and desire a just and stable peace such as can be secured only by removing the chief provocations to war, which this program does remove. We have no jealousy of German greatness, and there is nothing in this program that impairs it. We grudge her no achievement or distinction of learning or of pacific enterprise such as have made her record very bright and very enviable. We do not wish to injure her or to block in any way her legitimate influence or power. We do not wish to associate herself with us and the other peace-loving nations of the world in covenants of justice and law and fair dealing. We wish her only to accept a place of equality among the peoples of the world, the new world in which we now live, instead of a place of mastery.Neither do we presume to suggest to her any alteration or modification of her institutions. But it is necessary, we must frankly say, and necessary as a preliminary to any intelligent dealings with her on our part, that we should know whom her spokesmen speak for when they speak to us, whether for the Reichstag majority or for the military party and the men whose creed is imperial domination.We have spoken now, surely, in terms too concrete to admit of any further doubt or question. An evident principle runs through the whole program I have outlined. It is the principle of justice to all peoples and nationalities, and their right to live on equal terms of liberty and safety with one another, whether they be strong or weak. Unless this principle be made its foundation no part of the structure of international justice can stand. The people of the United States could act upon no other principle, and to the vindication of this principle they ready to devote their lives, their honor, and everything that they possess. The moral climax of this, the culminating and final war for human liberty has come, and they are ready to put their own strength, their own highest purpose, their own integrity and devotion to the test.。

我爱我的祖国英语演讲稿范本

我爱我的祖国英语演讲稿范本

我爱我的祖国英语演讲稿范本(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作报告、致辞讲话、条据书信、合同范本、规章制度、应急预案、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work reports, speeches, policy letters, contract templates, rules and regulations, emergency plans, insights, teaching materials, essay encyclopedias, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!我爱我的祖国英语演讲稿范本我爱我的祖国英语演讲稿范本五篇国家的利益跟我们每一个中国人休戚相关的,国家强大,就是我们老百姓,每一个人人权和安全的一个保障。

现代大学英语精读1Unit1课后练习答案

现代大学英语精读1Unit1课后练习答案

Unit OneKey to ExercisePreview:1 True or false <P.6-7>1F 2T 3F4F 5T 6F 7T 8T 9T 10TVocabulary1. Identify the parts of speech of the following words and list the suffixes used. <P.10>Noun suffixes: -tion, -ment, -ing, -ness, -or/erAdjective suffixes: -ful, -less, -edAdverb suffixes: -ly2. Write down the corresponding adverbs, adjectives, nouns or verbs of the following words. <P.10-11>1. Their corresponding adverbs are: Simply, hurriedly, terribly, possibly, miserably, politely, fortunately, practically, physically, favorably, roughly, seriously2. Their corresponding adjectives are: complete, accurate, particular, total, absolute, easy, angry, miserable, exact, final3. Their corresponding nouns are: power <powerfulness>, success <successfulness>, care <carefulness>, tear <tearfulness>, meaning <meaninglessness>, home <homelessness>, price <pricelessness>4. Their corresponding verbs are:express, impress, attend, celebrate, attract, spell, produce, pollute, prevent, oppose, organize, inform, appoint, require, judge3.Translate the following expressions, paying attention to the different use of the suffixes "-ful" and " –less". <P.11>1.一个有用的词11.一只对人无害的动物2. 一条很有帮助的建议12. 一个无耻的撒谎者3. 一次痛苦的经历13.一个无阶级的社会4. 一个含泪的声音14.很有希望的形势5. 一场无望的战争15.一次富有成果的访问6. 一颗无价的宝石16.一支强大的军队7. 一本无用的书17.一个粗心的错误8. 仔细一看18.一个无家可归的孩子9. 一个多事的年份〔多事之秋19.一个牙齿已掉光的老汉10. 一个有害的习惯20.一朵无名的花plete the sentences by translating the Chinese in the brackets <P.11>1. differ2. differently, different3. difference4. serious, serious, seriously5. seriousness, seriously polluted6. Fortunately/ Luckily, pollution, seriously, pollute7. attention8. attentively, attentive2 Complete the following verb + noun collocations or expressions. <P.12>1. Take2. lose/find3. dry4. play5. take/have6. tell/read/write7. change/speak/read/cross8. life/facts/reality/difficulties9. an event/a plan/the news/the death/the marriage10. a country/a place/privacy11. a river/a street/a bridge/a desert/the sea12. an end/a decision/a place13. workers/waiters/servants/people3 Fill in the blanks with the correct forms of the phrases and expressions. <P.12>4 Translate the following sentences using words and expressions taken from the text.1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

高中英语北师大版高二上册《Unit13-Period3》课件

高中英语北师大版高二上册《Unit13-Period3》课件

She smiled with satisfaction. 她满意地笑了。 To our satisfaction,the problems were solved. 令我们满意的是,这些问题得到了解决。
【教师备课资源】 satisfy vt.使满意,使高兴;使满足 satisfactory adj.令人满意的 satisfied adj.感到满意的;满足的 satisfying adj.令人满意的 unsatisfied adj.未得到满足的;不满意的 be satisfied with 对……感到满意 be satisfied to do 对做……感到满意
两个国家都渴望和平,但没有一个国家愿意妥协。
desire sth./to do sth.渴望某物/做某事 desire sb.to do sth.渴望某人做某事 desire that...渴望……,从句用虚拟语气,即从句 谓语用“(should+)do” desire for sth.渴望…… have a strong desire for/to do sth.强烈渴望得到某 物/非常想做某事 at one's desire应某人的要求
她在会上提出的这个问题有必要解决。
This kind of food you prefer is really nice to eat. 你喜爱的这种食物确实好吃。
The book is difficult for children to read. 这本书孩子们读起来很难。
完成句子 ①这个男孩很难对付。
2.satisfaction n.满意;满足(教材P10) The happy news was a satisfaction to us all. 喜讯传来,人人都很高兴。

安全的英文是什么

安全的英文是什么

安全的英文是什么安全是指不受威胁、没有危险、危害、损失。

人类的整体与生存环境资源的和谐相处,互相不伤害,不存在危险、危害的隐患, 是免除了不可接受的损害风险的状态。

那么,你知道安全的的英文是什么吗?安全的英文释义:safetysecuritysecuresafesurenessanchor-hold安全的英文例句:他完全不顾及自己的安全。

He's quite reckless of his own safety.由于她发表了关于公司安全记录的言论,该公司正以诽谤罪起诉她。

Her company is suing her for slander because of her remarks about their safety record.这个国家同意为了共同的安全而与邻国结盟。

The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety.管理部门采取了一切合理的安全措施。

The management took all reasonable safety precautions.这种新飞机正在接受安全性能检验。

The new aircraft is undergoing safety tests.把交通安全常识教给孩子们是非常重要的。

It's very important to teach the children about road safety.技术安全是国家安全的重要内容。

技术安全,有狭义和广义两种。

Technology security contains one in narrow sense and theother in broad sense.是安全,生产安全,质量安全。

Why is the enterprise so vulnerably.石油安全是一个国家经济安全和能源安全的重要组成部分。

高一英语国家安全单选题60题(答案解析)

高一英语国家安全单选题60题(答案解析)

高一英语国家安全单选题60题(答案解析)1.National security is very important for a country. We should do everything we can to protect it. “security” in this sentence means _____.A.safetyB.dangerC.threatD.risk答案:A。

“security”表示安全、保障,与“safety”意思相近。

选项B“danger”是危险;选项C“threat”是威胁;选项D“risk”是风险。

2.We must take measures to ensure national security. “ensure” can be replaced by _____.A.make sureB.find outC.look forD.take care of答案:A。

“ensure”表示确保,与“make sure”意思相近。

选项B“find out”是找出;选项C“look for”是寻找;选项D“take care of”是照顾。

3.The government is responsible for safeguarding national security. “safeguarding” means _____.A.protectingB.destroyingC.attackingD.neglecting答案:A。

“safeguarding”表示保护、捍卫,与“protecting”意思相近。

选项B“destroying”是破坏;选项C“attacking”是攻击;选项D“neglecting”是忽视。

4.All citizens should be aware of the importance of national security. “be aware of” can be replaced by _____.A.knowB.ignoreC.forgetD.doubt答案:A。

英汉互译中的词类转换-汇总

英汉互译中的词类转换-汇总

3. 转译成形容词







3.1 形容词派生的名词往往可以转译成形容词。 The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment. 她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。 The security and warmth of the destroyer's sick bay were wonderful. 驱逐舰的病室很安全也很温暖,好极了。 He talked for some time with Bundy, and his questions reflected the enormity of his doubts. 他同邦迪谈了一会,他提出的问题反映出他有很 大的怀疑。
1.1 名词转译成动词


1)由动词派生的名词转译成动词,在政论文体中出现比 较多。 The 1967 UN document calls for the settlement of the Middle East conflict on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israeli’s right to exist. 1967年联合国文件要求在以色列撤出所占的土地以及阿拉 伯承认以色列的生存权利的基础上来解决中东冲突。 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索宇宙。
2.3 形容词转译成名词


法律英语名言4篇

法律英语名言4篇

法律英语名言4篇法律英语名言1every law has no atom of stregth, as far as no public opinion supports it. (wendell phillips, american leader against slavery) 若是没有公众舆论的支持,法律是丝毫没有力量的。

(美国废奴运动领袖菲力普斯 w)good order is the foundation of all things. (e.burke, btritish statesman)良好的秩序是一切的基础。

(英国政治家伯克 e)guilt always hurries towards its complement, punishment; only there does its satisfaction lie. (lawence durrell, british writer) 犯罪总是以惩罚相补偿;只有处罚才能使犯罪得到偿还。

(英国作家达雷尔 l)i disapprove of what you say, but i will defend to the death your right to say it. (voltaire, frech writer)我不同意你说的话,但是我愿意誓死捍卫你说话的权利。

(法国作家伏尔泰)if there were no bad people, there would be no good lawyers. (charles dickens, british novelist)倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。

(英国小说家狄更斯 c)if we only had some god in the country's laws, instead of beng in such a sweat to get him into the constitution, it would be better all around. (mark twain, american writer)如果我们国家的法律中只有某种神灵,而不是殚精竭虑将神灵揉进宪法,总体上来说,法律就会更好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

>EVERYTHING
高一(5)班祁帅
安全safety
概念:免除不了可接受的损害风险的状态。

中国政法大学出版社2004年5月版《国家安全学》对“安
全”概念的解释如下:
近义词:平安安稳
反义词:危险顾虑
国家安全就是一个国家处于没有危险的客观状态,也就是国家既没有外部的威胁和侵害又没有内部的混乱和疾患的客观状态。

这是国家安全的基本含义。

首先,国家安全是国家没有外部的威胁与侵害的客观状态。

所谓外部的威胁与侵害,大致可分为外部自然界的威胁和侵害与外部社会的威胁和侵害两大类,但由于国家安全是一种社会现象,国家的外部威胁和侵害也就主要是指处于一国之外的其他社会存在对本国造成的威胁和侵害。

从威胁和侵害者看,这种外部威胁和侵害包括:
(1)其他国家的威胁;
(2)非国家的其他外部社会组织和个人的威胁,如某些国际组织或地区组织对某国的威胁和侵害;
(3)国内力量在外部所形成的威胁和侵害,如国内反叛组织在国外从事的威胁和侵害本国的活动。

其次,国家安全是国家没有内部的混乱与疾患的客观状态
危及国家生存的力量不仅来源于一个国家的外部,而且还时常来源于一个国家的内部。

国内的混乱、动乱、骚乱、暴乱,以及其他各种形式的疾患,直接都会危害到国家生存,造成国家的不安全。

因此国家安全必然包括没有内部混乱和疾患的要求。

仅仅是没有外部的威胁和侵害,国家
并不一定就会安全。

第三,只有在同时没有内外两方面的危害的条件下,国家才安全,因此,只有这两个方面的统一,才是国家安全的特有属性。

无论是“没有外部威胁”,还是“没有内部混乱”,都不是国家安全的特有属性,由此并不能把国家安全与国家不安全完全区别开来,单独从这两方面的任何一方面来来定义国家安全,都是片面的、无效的。

但是,如果把这两个方面结合起来,表述为“既没有外部威胁和侵害,又没有内部混乱与疾患”,那么这就把国家安全与国家不安全区别开了,因而也就抓住了国家安全的特有属性,从而就形成了一个真实有效的定义:“国家安全是国家既没有外部威胁和侵害也没有内部混乱与疾患的客观状态”。

中国的国家安全部是中国政府唯一对外公开承认的情报机关,也是中国
情报及治安系统中,政府参与层面最广的一个单位。

国家安全部是在1983年7月,由原中央调查部、公安部两个主要单位,以及统战部、国防科工委等部份单位合并而成,是一个针对他国之国家资源做全面性谍报工作的情报组织。

国家安全部的任务角色,主要是执行中国政府对于世界情势的掌握为重点,除了广泛收集各国的军备动态之外,对于各国对于中国政府所采取的态度,以及该国对中国的经贸前景等,均列入情报收集的范围。

因此,一般外界预估整个国家安全部分散在世界各国的谍报人员,人数绝不会低于4万人,其中绝大多数是以新闻工作者、学者、商人,甚至以政治流亡人士做为身份掩护,以进行一国的国家资源搜集工作。

不过,国家安全部分散在中国大陆内部的「侦察员」,总人数也在五万馀人,因此国家安全部是中国国家机构中,一个「里外通吃」的超级情治单位。

国家安全部对于他国的军备动态极为重视,但在执行情报搜集的过程,却与属于中国解放军方总参谋部的第二、第三部所做的工作迥然不同。

因为国家安全部所派出去的谍报人员并不具备任何军事背景,绝大多数也都没有在解放军中服过役,因而外界对于这些缺乏军人气质的人,并不会直觉的加以警觉或防范。

由目前已知的情资研判,国家安全部每一季均会依国际情报人员的「惯例」及「传统」,将新旧任驻外的情报工作人员名册传送至当地国,以做为国际情报市场的「礼貌行为」。

不过,列名在这些名册中的正牌或所谓「合法」谍报人员,都统一依照英译音而改姓「李」。

在另一方面,由国家安全部所付与任务的地下谍报人员,却以各种可能掩护的身份向外积极拓展情报来源,这批学有专精的民间人士多半具备了一个并不起眼的身份,其中尤以学术上具备科技专长的学者的比例最高。

另外对于新闻媒体的相互交流工作,也呈现积极的态度。

只不过在我国,由于国内多数新闻工作者并未具备国家高层技术之专业研究,因此由中国国家安全部所指派的传媒,来台搜集情报多半徒劳无功。

此外,国家安全部也培养一批专以至外国做临时工的劳工,每人付与一项简单的工作,例如在某重要路口计算政府高层人士的交通习惯等等。

由于国家安全部所派遣至外国的情报人员数目极多,且「流动率」也很大,造成各国对于来自中国的人士,均会相对产生一种避免接触的现象,同时由中国政府所提供的「合法」谍报人员名册,又是常常虚实不定,使的当地国往往要耗费巨大人力去「盯哨」,但总会发生一位训练有素的反情报人员,却长期对一位根本就缺乏警觉的平凡中国人进行追踪,
平白浪
费优秀
人力。


这也是
中国国家安全部的。

瞧!英姿飒爽的我们在这样一个安全
的国家里是多么的幸福啊!如果没有
我们安全的国家,那么…
国家安全高于天空,大于一切,重于泰山,是我们生存的基础。

我们应该做什么
中华人民共和国公民有维护国家的安全、荣誉和利益的义务,不得有危害国家的安全、荣誉和利益的行为。

一切国家机关和武装力量、各政党和各社会团体及各企业事业组织,都有维护国家安全的义务。

国家安全机关在国家安全工作中必须依靠人民的支持,动员、组织人民防范、制止危害国家安全的行为。

任何组织和个人进行危害中华人民共和国国家安全的行为都必须受到法律追究。

公民和组织应当为国家安全工作提供便利条件或者其他协助。

公民发现危害国家安全的行为,应当直接或者通过所在组织及时向国家安全机关或者公安机关报告。

在国家安全机关调查了解有关危害国家安全的情况、收集有关证据时,公民和有关组织应当如实提供,不得拒绝。

任何公民和组织都应当保守所知悉的国家安全工作的国家秘密。

任何个人和组织都不得非法持有属于国家秘密的文件、资料和其他物品。

任何个人和组织都不得非法持有、使用窃听、窃照等专用间谍器材。

任何公民和组织对国家安全机关及其工作人员超越职权、滥用职权和其他违法行为,都有权向上级国家安全机关或者有关部门检举、控告。

上级国家安全机关或者有关部门应当及时查清事实,负责处理。

对协助国家安全机关工作或者依法检举、控告的公民和组织,任何人不得压制和
超级链接
北京市公安局举行了特警总队成立暨揭牌仪式。

自此,北京警方在原有治安、刑侦、公交、巡警等几大总队的基础上,又增添了一支以处臵暴力恐怖犯罪、重大
突发事件为主的中坚力量。

近日,公安部决定在全国36个重点城市组建公安特警队。

据了解,此前,北京市公安局刑侦总队、巡警总队各有一支特警支队,人数共计几百人,均受过专业训练,处臵过吴若甫绑架案、超市系列投毒案等一系列重大案件。

公安部有关人士表示,在特警力量组建方面,北京警方已积累了丰富的经验,与国内其他城市相比,北京已走在了最前端。

特警总队成立后,将主要负责处臵暴力恐怖犯罪、重大突发事件。

市公安局局长马振川说,组建特警总队是着眼2008年奥运会作出的考虑,意在全面提升首都社会治安整体防控能力、“平安奥运”的总体安保战略目标。

该支队伍充分利用了现有的人力、物力资源,适应了目前快速反应、迅速处臵、机动作战的需要。

在揭牌仪式上,北京市委副书记强卫提出三点希望:充分认识首都反恐防暴工作面临的严峻形势,切实提高维护国家安全、驾驭社会治安局势、处臵突发事件和为经济社会发展服务的能力;努力把特警总队打造成为公安机关素质最优秀、装备最精良、纪律最严明、作风最过硬、战斗力最强的精锐警队,成为首都公安机关反恐怖的专业队、打击暴力犯罪的突击队和处臵突发事件的特殊工作队;要面向2008年北京奥运会,居安思危,未雨绸缪,真正把反恐防暴工作放在重要位臵抓紧抓实。

相关文档
最新文档