电影《推手》中的中西文化冲突分析及应对思考

合集下载

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突电影《推手》是一部由章子怡、梁朝伟和甄子丹主演的电影,讲述了一个涉及中国工程师在美国生活的故事。

在这部电影中,观众可以看到许多不同文化之间产生的跨文化交际冲突。

这些冲突不仅给电影增添了情节的戏剧性,更反映了真实生活中跨文化交际中可能出现的问题。

在本文中,我们将讨论电影中的跨文化交际冲突,并深入探讨这些冲突对人们生活的影响。

电影中最显著的跨文化交际冲突之一是语言和沟通问题。

在电影中,章子怡饰演的角色在美国生活的语言障碍和文化差异导致她在工作和日常生活中遇到了很多麻烦。

在美国,她不懂英语,所以她很难与美国人交流。

在工作中,她经常遇到无法理解的指示和命令,这使得她的工作变得更加困难。

而在日常生活中,她也难以适应美国的文化和生活方式,经常因为无法和周围人沟通而感到孤独和无助。

这些语言和沟通问题直接影响了她在美国的生活和工作,也给她的心理带来了很大的压力。

电影中还呈现了不同文化的价值观和行为规范之间的冲突。

在电影中,章子怡的角色在中国受到了很强的父权文化的影响,所以她在处理问题和与人交往时更加注重尊重和顺从。

而在美国,她发现美国人更加注重个人权利和平等,他们更加注重个人的自由和独立。

这些文化差异导致了在工作和生活中的种种冲突。

在工作中,章子怡的角色因为她的父权文化思维被认为不够独立,不会表达自己的意见。

而在日常生活中,她也因为中国式的尊重和顺从而被美国人觉得过于保守和传统。

这些文化差异导致了她在美国的生活和工作更加困难,也让她感到更加无助和迷茫。

电影《推手》中的跨文化交际冲突是非常真实和深刻的。

这些冲突不仅反映了不同文化之间的差异和冲突,更提醒了我们在跨文化交际中应该更加尊重和理解他人的文化和价值观。

虽然跨文化交际中可能存在很多困难和冲突,但只有通过理解和尊重彼此的文化和价值观,才能使得不同文化之间的交流和合作更加顺利和和谐。

希望电影《推手》能够提醒更多人关注跨文化交际中的问题,并让人们更加理解和包容不同文化之间的差异,从而促进全球文化交流的发展。

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《推手》是张艺谋导演的一部经典电影,该片以中国移民在美国的生活为背景,通过描述主人公在跨文化环境中所经历的各种冲突,展现了不同文化之间的交流与碰撞。

本文将针对电影中的跨文化交际冲突进行深入分析。

电影中最突出的跨文化交际冲突就是语言障碍。

主人公常常因为英语不流利而遭到歧视或误解,而且在处理工作、生活、人际关系等方面遇到了很多困难。

对于中国移民而言,虽然他们可以通过学习英语来适应美国的社会环境,但通常情况下他们的普通话发音会受到严重的影响,因此在与美国人交流时往往会产生沟通不畅的情况。

这种语言障碍造成的交际问题不仅会影响工作和生活,还会对中国移民的自尊心和自信心产生负面影响。

文化差异也是导致跨文化交际冲突的重要原因。

在电影中,观众可以清晰地感受到中国移民与美国人之间的思维方式、行为习惯以及价值观念等方面存在着明显的不同。

在美国人看来,中国移民常常显得过于保守和传统,而中国移民则认为美国人过于开放和自由。

这种不同的文化观念和认知方式给双方的交流带来了很大的困难和阻碍,因此需要双方进行不断的调适和理解才能够达到顺利的沟通。

价值观念的冲突也是跨文化交际中难以忽视的问题。

在电影中,主人公的父亲一直在努力维持自己的尊严和尊重,而在美国,人们更加注重个人主义和自由。

这两种不同的价值观导致了主人公与他的家人之间产生了很大的矛盾和冲突。

在他们看来,中国传统的家庭观念和美国独立自由的观念完全不同,因此他们需要在这方面进行深入的沟通和理解,才能够和谐相处。

电影中也展现了跨文化交际中的社会身份认同问题。

中国移民在美国往往会面临身份认同的困惑,他们既需要尽快融入美国社会,又要保持自己的中国传统和文化。

这种身份认同的矛盾使得他们在交际中往往会表现出犹豫和不安,导致了更多的沟通问题和障碍。

电影《推手》中的跨文化交际冲突是一种复杂而多样化的现象,不仅表现在语言、文化、价值观念和社会身份认同等方面,而且还包括了很多微妙的心理和情感层面。

从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突

从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突

从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突导言:电影作为一种流行文化形式,不仅是一种娱乐方式,更是一种传递不同文化之间的交流和理解的媒介。

通过观看电影,我们可以对不同文化的特点、价值观和观念进行了解和分析,也能够更好地认识和理解不同民族之间的文化差异。

本文将以中国电影《推手》为例,从跨文化交际的角度来分析其中所呈现的文化冲突。

通过对电影中的人物关系、语言交流和行为方式进行分析,我们可以深入探讨不同文化间的碰撞和融合,以及其中所引发的冲突和问题。

一、电影《推手》的背景介绍《推手》是张艺谋执导的一部电影,于1992年上映。

该片通过讲述普通人物之间的故事,深入探讨了在中国传统文化背景下,现代性与传统习俗之间的冲突和融合。

二、文化冲突的定义和特点文化冲突是指在不同的文化背景下,由于价值观、信仰、习俗等方面的差异,导致人们在交往过程中产生误解、矛盾甚至冲突的现象。

文化冲突的特点有以下几个方面:1. 多样性和差异性:不同文化之间存在着各种各样的差异,包括价值观念、行为准则、语言表达等方面。

这种多样性和差异性是文化冲突产生的根源。

2. 媒介和交流:文化冲突通常通过媒介(如电影、音乐等)进行传播和交流,也可以通过人际交往的方式表现出来。

3. 冲突和问题:文化冲突不仅仅是一种差异的存在,更是因为差异所引发的问题和冲突。

这种冲突和问题可以是语言沟通上的障碍、误解、歧视等。

三、人物关系中的文化冲突在《推手》中,人物关系是文化冲突的主要表现之一。

影片主要围绕着一个普通的夫妻关系展开,通过男主角宋思明和女主角陶红的故事,从而深入探讨了现代家庭中的文化冲突。

1. 性别角色的差异:在中国传统文化中,男人被期望承担家庭和社会中的责任,而女人则被期望承担照顾家庭和子女的重任。

然而,在现代社会中,这种传统的性别角色分工已经发生了变化。

在《推手》中,宋思明是一个事业成功的男人,但他不懂得如何和妻子共同分担家庭的责任,导致夫妻之间的矛盾逐渐加深。

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突《推手》是一部由中国导演张艺谋执导的电影,讲述了三位男主角不同的生活和爱情经历。

在电影中,存在着跨文化交际的场景和冲突。

本文将就电影中出现的跨文化交际冲突进行分析。

首先,电影中出现了西方礼仪和中国礼仪的区别。

在电影中,英语翻译对于周九良非常重要。

周九良是一位武术教练,但却不懂英语。

在他与美国女友同居时,他的女友带着一位朋友来拜访,这位朋友在见到周九良时,直接伸手握手。

然而,在中国文化中,见到长辈或不熟悉的人时,一般要先行鞠躬,才能进行握手等动作。

这种行为未能得到周九良的认可,导致他的女友感到尴尬。

这个场景体现了不同文化间礼仪上的差异,在实际交往中,不同文化经常会出现这类问题。

当我们面对跨文化交际时,应主动了解对方的文化,尊重对方的习惯和规矩。

其次,电影中还出现了英语造成的交流障碍。

在电影中,刘波是一名从事翻译工作的年轻人。

当他和美国人沟通时,出现了英语造成的交流障碍。

在一次商务谈判中,由于他的英语水平不够高,导致对方误解了他的意图,他最终在谈判中失利。

这一场景反映了语言表达的重要性。

对于跨文化交际,语言的表达习惯、用词习惯、语速等都可能导致误解。

因此在跨文化交流时,我们应该注意语言交流方式的不同,并尽力避免语言造成的误解。

最后,电影中还反映了不同文化间价值观的冲突。

在电影中,大林是一位拥有自己事业的成功人士,但却深陷于感情的痛苦之中。

在追求桂芳时,他虽然得到了桂芳的父母的认可,但是却与桂芳的婚姻观存在巨大的分歧。

在大林的眼中,婚姻只是一个形式,而对桂芳来说,婚姻意味着责任和承诺。

这反映了不同文化的人们所重视的事情可能截然不同,在日常的交往中,我们应尊重对方的价值观,学会从对方的角度去思考问题。

综上所述,电影《推手》中的跨文化交际冲突反映了不同文化间的差异和难以避免的冲突。

在实际生活中,跨文化交际是必然存在的,了解对方的文化、尊重对方的价值观和习惯,注重语言表达方式,是更好地进行跨文化交流的要点。

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》篇一一、引言电影《推手》以一种微妙而深入的方式,探讨了跨文化交际中的文化冲突。

该片以其独特的视角和深刻的内容,引发了人们对于不同文化背景下的生活、摩擦以及如何调和差异的深刻思考。

本文将从跨文化交际的角度出发,分析电影《推手》中的文化冲突。

二、电影背景与概述《推手》是一部以华人在异国他乡生活为背景的电影,讲述了中国父亲与美国儿子之间的矛盾冲突,以及他们与周围环境之间的文化摩擦。

电影中,中国父亲在异国他乡的孤独、挣扎以及与美国社会的文化差异,构成了电影的主要情节。

三、跨文化交际中的文化冲突分析1. 语言与沟通障碍电影中,中国父亲与美国人的语言障碍成为了他们之间沟通的难题。

由于语言不通,双方往往无法准确理解对方的意图和情感,导致误解和冲突的发生。

这种语言障碍反映了跨文化交际中,语言差异对交流的影响。

2. 文化价值观的冲突电影中,中国父亲与美国人在价值观上存在明显的差异。

中国父亲强调家庭观念、尊重长辈、孝顺等传统价值观,而美国人则更加注重个人主义、自由和平等。

这些不同的价值观导致了双方在处理问题时产生分歧和冲突。

3. 生活方式与社会环境的差异电影中,中国父亲在美国社会中面临的文化差异还包括生活方式和社会环境的差异。

例如,中国人重视集体生活,而美国人更倾向于独立生活;中国人注重礼仪和面子,而美国社会则更加注重个人表达和自由。

这些差异导致了中国父亲在异国他乡的孤独感和文化不适应。

四、解决跨文化交际中文化冲突的策略1. 增强跨文化意识为了减少跨文化交际中的误解和冲突,人们需要增强对不同文化的认识和理解。

只有了解对方的文化背景和价值观,才能更好地进行沟通和交流。

2. 尊重彼此差异在跨文化交际中,尊重彼此的差异是解决文化冲突的关键。

人们应该学会包容不同的价值观和生活方式,以开放的心态去接纳对方的文化。

3. 学习并运用沟通技巧掌握一定的沟通技巧有助于减少语言和文化障碍带来的问题。

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》篇一一、引言电影《推手》作为一部揭示了跨文化交际中文化冲突的佳作,深刻揭示了东西方文化在冲突中的复杂与矛盾。

电影中展现了华裔父子在不同文化背景下如何应对家庭冲突、社会压力以及文化差异的挑战。

本文将从跨文化交际的角度,对电影中的文化冲突进行深入分析。

二、电影背景与概述《推手》以华裔家庭为背景,讲述了一个关于文化冲突与融合的故事。

影片中,父亲是一位太极推手,被送到美国与儿子同住,但因文化差异而陷入了家庭和社会生活的冲突中。

这部电影展示了不同文化背景下家庭关系的矛盾,反映了文化冲突给家庭和个体带来的困扰。

三、跨文化交际与文化冲突分析(一)家庭文化冲突电影中,华裔父亲和美籍儿子的家庭教育观念存在明显差异。

父亲在传统的东方价值观影响下,崇尚儒家思想,重视家族的和谐和传承;而儿子则受到西方价值观的影响,追求个人自由和独立。

这种家庭文化的差异导致了双方在家庭生活中的矛盾和冲突。

(二)社会文化冲突在异国他乡,华裔父亲面临着与西方社会文化的巨大差异。

西方社会的价值观、生活方式、社交习惯等都与东方社会有着明显的不同。

这种社会文化的差异使得华裔父亲在面对生活压力时,无法很好地适应新的环境,进而导致一系列的冲突和挑战。

(三)语言沟通障碍语言是沟通的桥梁,也是文化冲突的导火线。

电影中,华裔父亲与美籍儿子之间的语言沟通障碍使得双方难以理解彼此的立场和情感。

这种语言沟通障碍加剧了双方在家庭和社会生活中的矛盾和冲突。

四、解决策略与启示(一)尊重与理解面对文化冲突,双方应尊重彼此的文化背景和价值观,努力理解对方的行为和思维模式。

通过深入了解彼此的文化,增进彼此的信任和理解,为解决冲突打下基础。

(二)有效沟通有效的沟通是解决文化冲突的关键。

双方应学会用开放、诚实的态度进行沟通,积极表达自己的观点和感受,同时也尊重对方的观点和感受。

在沟通过程中,要学会倾听和倾听的技巧,给予对方足够的关注和理解。

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突

电影《推手》中的跨文化交际冲突电影《推手》是由张艺谋执导,李连杰、张曼玉主演的一部电影,讲述了一个因跨文化冲突带来种种困难与挑战的故事。

本文将从三个方面分析该电影中的跨文化交际冲突,包括语言差异、行为习惯差异和价值观冲突。

语言差异是跨文化交际中最常见的问题之一。

在《推手》中,李连杰饰演的男主角陈家拳是一个盲人按摩师,他与张曼玉饰演的女主角叶风生相遇后发展出一段感情。

由于陈家拳无法看见叶风生的表情和身体语言,他只能通过听觉去感知她的情绪和意图。

这就使得两人之间的交流受到了很大的限制。

叶风生是一个外国人,她的中文水平有限,经常需要用英语来表达自己的意思。

这就使得两人在表达和理解上产生了很多困难。

行为习惯差异也是导致跨文化交际冲突的原因之一。

在《推手》中,叶风生和陈家拳的行为习惯存在较大差异。

叶风生习惯用刀叉吃饭,而陈家拳习惯用筷子。

叶风生也习惯于吻别和拥抱这样亲密的举动,而陈家拳则并不习惯这个行为。

这些差异使得两人在日常生活中经常发生摩擦和矛盾,导致他们的感情进一步受到考验。

价值观冲突也是《推手》中的一个重要主题。

陈家拳所代表的中国传统价值观与叶风生所代表的西方价值观存在明显的差异。

陈家拳坚持家庭至上的观念,认为应该尽孝道,并为此而牺牲自己的事业。

叶风生则认为个人的事业与追求幸福同样重要,她追求个人自由和独立。

这些价值观差异导致了两人之间的矛盾和分歧。

电影《推手》中的跨文化交际冲突主要体现在语言差异、行为习惯差异和价值观冲突方面。

这些冲突使得两人之间的交流和理解存在困难,加剧了故事情节的发展和紧张程度。

影片通过展示这些跨文化冲突,使观众们更加深入地了解了不同文化之间的差异和难题,呼吁人们在跨文化交际中要有更多的包容和理解。

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《2024年从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》范文

《从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》篇一一、引言电影《推手》是一部深入探讨跨文化交际中文化冲突的经典作品。

该片以真实的家庭故事为背景,展示了不同文化背景下的个体在异国他乡所面临的种种挑战。

本文将从跨文化交际的角度出发,对电影《推手》中的文化冲突进行深入分析。

二、电影背景及角色介绍《推手》以一位中国父亲在美国的生活为背景,描绘了他在异国他乡与子女、邻居之间的互动和冲突。

主要角色包括来自中国家庭的父亲、在美国长大的子女以及当地居民。

电影中的主要人物都具有不同的文化背景和价值观,这种差异导致了他们之间的交流障碍和文化冲突。

三、跨文化交际中的文化冲突分析1. 语言与沟通障碍语言是导致沟通障碍的主要因素之一。

电影中,父亲使用汉语与中国朋友交流,而他的子女和当地邻居则以英语为主。

语言差异导致他们在日常生活中经常产生误解。

例如,当父亲对孙女表现出疼爱时,当地人却误以为他在“侵犯”孩子,这引发了邻里之间的冲突。

2. 价值观与信仰的差异不同文化背景下的个体拥有不同的价值观和信仰。

在电影中,中国父亲信奉儒家思想,注重家庭观念和尊老爱幼的传统美德。

而美国社会则更加强调个人主义和自由。

这种价值观的差异导致了他们在处理家庭关系、社会关系等方面的不同态度和行为方式。

例如,父亲在面对子女离婚时无法理解他们的选择,认为这是对家庭的不忠,这在电影中引发了激烈的争论。

3. 习俗与传统的差异不同文化背景下的人们有着不同的习俗和传统。

在电影中,中国父亲坚持自己的生活习惯和习俗,如太极拳、烹饪等。

然而,这些习惯在美国社会中并不被广泛接受,甚至可能被视为异类。

这种习俗的差异导致了他在与邻居相处时的困扰和误解。

四、应对跨文化交际中文化冲突的策略面对跨文化交际中的文化冲突,电影中的人物经历了种种挣扎与尝试后逐渐学会了互相理解与包容。

具体策略包括:1. 提高跨文化意识:了解和尊重不同文化背景下的价值观、信仰和习俗是解决文化冲突的关键。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

电影《推手》中的中西文化冲突分析及应对思考电影《推手》是反映中西文化冲突的代表作之一,李安导演通过其自身的生活体验及独特的视角,把中西文化之间的碰撞淋漓尽致地展现在观众面前。

文章分析了电影《推手》当中所反映出来的中西文化冲突,以跨文化交际为视角,对如何应对文化冲突提出相应的建议,以期帮助更多具有不同文化背景的人进行良好的文化交流和互动,提高其跨文化交际能力。

标签:《推手》;文化冲突;应对建议文化是国家软实力的重要组成部分,也是各国人民之间互相了解的重要窗口。

中国有着几千年悠久灿烂的文化,在历史发展长河中形成了自己独特的文化特征。

但由于历史、地理环境等原因,中国文化跟西方文化有着很大的差异,这在一定程度上影响了人们之间的交际,文化碰撞在所难免。

对于文化差异的研究和学习可以帮助具有不同文化背景的人之间进行文化交流和互动,提高其跨文化交际能力,适应不同的文化。

电影《推手》是李安导演的处女作,也是反映中西文化冲突的代表作之一。

李安导演出生在台湾,从小接受的是中国传统教育,深受中国传统文化的熏陶和影响,后来到美国求学和生活,接受的是典型的西方教育,独特的生活经历使他对中西文化冲突具有很深的体会。

电影《推手》以独特的视角、生动形象的人物塑造以及戏剧性的情节设置给观众带来了一场丰富的文化盛宴,把中西文化之间的碰撞淋漓尽致地展现在观众面前。

一、电影《推手》情节概要电影《推手》拍摄于1991年,主要讲的是中国北京的朱老先生退休以后到美国儿子家生活,与美国儿媳妇之间由于文化背景不同而产生了一系列的文化冲突和矛盾。

电影中的主人公朱老先生从小学习太极拳,是有名的太极拳教授,同时还精通书法和烹饪,儿子晓生是工程师,在美国生活多年,有一个漂亮的作家妻子和一个可爱的儿子。

为了尽孝,晓生把朱老先生接到美国生活,朱老先生到美国后生活很无聊,成天只能在家练习太极推手和书法,与美国儿媳妇玛莎由于语言不通无法进行有效的沟通,玛莎碰到创作瓶颈,加之不适应中国公公的突然出现,没有独立的创作空间,非常焦虑以至于患上胃病。

朱老先生周末到中国学校教太极拳,认识教烹饪的陈老太太,互有好感。

朱老先生由于给玛莎治疗胃病导致矛盾爆发,晓生和陈老太太女儿串通撮合两位老人而被识破,两位老人觉得为老不尊,后来朱老先生走失导致晓生夫妻矛盾激化,朱老先生偷偷搬离儿子家到中国餐馆打工,并上演一场用太极推手击退小混混,震惊美国警察局的好戏。

影片结尾展现中西文化融合,晓生教玛莎学习太极推手,朱老先生住在中国城,不与儿子同住,朱老先生和陈老太太心灵慢慢靠近……二、电影《推手》中的中西文化冲突体现中国有着灿烂悠久的文化,在历史发展过程中得到不断发展和创新,并吸收新的文化,从而形成了自身独特的文化,并对周边国家形成了一定的影响,中华文化是东方文化的代表。

美国是一个移民国家,经济发达,吸收了不同的地域文化,是典型的西方文化代表。

李安导演通过生活中的细节描述,把文化冲突的现象形象地展现在观众面前。

1.家庭伦理观念冲突在漫长的封建社会中,中国人形成了根深蒂固的家族观念,尤其看重血缘关系。

“一损俱损、一荣俱荣”,个人的荣辱都跟家族有着密切的关联。

在家庭当中,讲究“内外有别,长幼有序”“父慈子孝”,父親有绝对的权威来管理家庭和教育孩子,而孩子要孝顺父母,不得违背父母意愿。

电影当中,晓生把父亲接到美国生活其实就是尽孝的表现,也是中国传统思想“家庭本位”的体现。

然而西方人重视独立的个体,父母和孩子之间是相对独立和平等的,孩子成年以后应该和父母分开住,所以玛莎接受不了朱老先生的突然“闯入”,认为他打扰了他们的正常生活。

在中国人的传统观念里,孩子是维系家庭的重要纽带。

延续香火、传宗接代是每个男孩子的责任,如果没有后代,那会被认为是不孝的表现。

影片中朱老先生的妻子去世多年,朱老先生却耿耿于怀,原因是当年为了救晓生,延续朱家的香火,而没能选择救晓生的母亲。

而在西方观念里,每个人都是平等的,夫妻才是家庭的核心,孩子也没有必须传宗接代的义务。

所以在影片当中朱老先生追着刚洗完澡的孙子杰米满屋子跑并对他说:“哟!小宝贝,以后咱家传宗接代可就靠你了。

”而这样的话让玛莎很反感也很不理解。

在中国的传统教育观里,“乖孩子”往往都是指顺从父母、服从老师管理的好学生。

父母对孩子有绝对的权威,孩子在很多方面没有自主选择的权利,甚至包括自己的婚姻。

影片中朱老先生对玛莎和晓生教育孩子的方式不认同,他认为他们对孩子太过于宽容,没有做家长的权威,跟孩子什么都谈条件,不把孩子当孩子。

他也不理解美国动画片中的暴力,认为那是“鬼打架”,根本不适合孩子看。

影片中还有一个细节就是朱老先生在教杰米童谣:“东西街,南北走,出门遇见人咬狗……”的时候,杰米不理解,按照自己思考说成“狗咬人”,然而朱老先生没有解释,只是反复强调念“人咬狗”。

在西方的教育观里,他们更注重孩子的自我成长和个性发展,尊重和支持孩子的想法,强调独立思考和鼓励大胆奇特的想象,所以影片当中当杰米给玛莎讲完自己的作业:“一只乌龟、一条鱼、一只老鼠和一滩药最终走向灭亡”时,本来是荒诞的想法,但玛莎却给了杰米很高的评价,认为杰米“太有创意了”。

2.饮食文化冲突中国是一个饮食文化大国,对于饮食有着独特的喜好,很早就有”民以食为天”的观念。

在长期的历史发展过程中,饮食也受到儒家思想、道家思想、中医养生学等理论的影响,形成了独具特色的饮食文化。

中国的饮食注重“色、形、味”,讲究用餐的礼仪,注重吃的情趣和氛围。

影片中朱老先生是一位美食家,懂得很多养生的道理,讲究荤素搭配,阴阳调和,他认为“五谷杂粮、瓜果蔬菜属于隐性,肉类属于显性,应该配合起来吃才有利于身体健康”。

西方人更注意饮食科学和营养搭配,注重营养的价值取向,所以玛莎不理解朱老先生为什么要吃大米、肉和配菜,而且炒菜的时候还要放很多的油。

朱老先生也不理解玛莎为什么每天只吃青菜和水果,认为这些可能会导致营养不良。

此外,影片中还展现了一家人用餐时的有趣画面,朱老先生吃着纯粹的中餐,玛莎吃着典型的西餐,晓生尴尬地接受着父亲和玛莎夹过来的食物,孙子杰米礼貌地拒绝爷爷夹给他的肉。

3.个人空间领域观念冲突所谓个人空间是指一个人与另外的人之间所保持的空间或距离。

中国人向来喜欢热闹,对距离不太敏感,在传统文化里,三代人共同居住或者四世同堂的情况很常见,全家几十口人可以住在一个房子里,即便拥挤但也可自如生活,是典型的群体主义文化。

在中国的家庭里,最长者或者长辈拥有最高的权利,他们是家中的领导者,可以我行我素。

影片中的朱老先生到了儿子家以后,理应他是这个家的长者,他可以我行我素,在客厅打太极、书房写字、烟头随便扔在草坪里,他也没有人跟人之间的距离感和相对独立空间的概念。

玛莎却认为她才是家庭的核心,她是家庭的女主人,家是属于她的领域,她拥有主导的权利,与朱老先生没有足够的距离感让她觉得非常压抑,以至于无法安心创作,所以影片中她也一直在跟自己的丈夫抱怨希望能换一个大一点的房子,有足够大的空间让她能够安心创作。

4.中西医疗法冲突中医在中国有着悠久的历史,它最大的特点就是诊断和治疗的整体观念,把人体的生理机能看作一个整体。

而且中医受到中国古代哲学“天人合一观”和“阴阳五行学说”的深刻影响,注重体内的阴阳调和,所以有“头痛医脚”的说法。

影片中玛莎由于焦虑过度导致胃痉挛,朱老先生企图通过中医疗法来帮助她,但未能如愿,相反还使双方矛盾激化。

陈老太太右肩膀痛,朱老先却给她推拿左手,引来晓生和陈老太太女儿的质疑。

西医的理念是把人看成零件的组合,注重微观的精确性,治疗直指病症所在。

三、中西文化冲突的应对从电影《推手》不难看出,文化的差异性会给交际带来一定的障碍甚至会产生冲突,当前世界各国之间的交往越来越频繁,人们的互动模式也呈现出多样化,人们的文化认同能力在不断地增强,但只要有文化差异,就可能会产生交际障碍,如何更好地应对文化冲突,值得我们思考。

1.尊重不同民族的文化中国有句俗话叫“十里不同风,百里不同俗”,说的是不同地方的人由于受到地域、生活环境、教育方式等方面的影响,风俗习惯不一样。

文化观念也同样如此,不同的民族在长期的生活实践当中,积累和传承了自己本民族独特的文化,形成了独具特色的文化观念。

我们在交际过程中要承認文化差异性的客观存在,要尊重各民族的文化,消除民族中心主义,不把自己的文化观念凌驾于其他民族的文化之上,只有这样才能更好地避免文化冲突。

2.接纳和吸收多元文化世界上任何一个民族的文化都不是孤立存在的。

中国传统文化能够一直保持旺盛的生命力和活力,其主要原因就是中国文化具有很强的包容性,能够接纳不同的文化,吸收更多的新鲜血液,充实到自己的文化当中。

我们在跨文化交际过程当中,应当学习别人的长处,改变自己不好的文化观念。

3.消除刻板印象刻板印象是我们对某些个人或群体的固有的看法,这些看法有可能是正面的,也有可能是负面的。

比如我们大多数人会认为美国人思维活跃,勇于表达自己的意见;日本人严谨,工作认真。

这些都是我们通过电影或者其他渠道得到的一种正面的观念。

还有一些是负面的刻板印象,比如很多外国人认为中国落后、封建、固执,很难接受别人的意见。

刻板印象可能会导致我们对外来的文化有排斥的心理,还没接触之前就先入为主,产生歧视心理,这也是文化冲突的一个原因。

要避免文化冲突,就要消除刻板印象。

4.有目的地进行跨文化训练有目的、有针对性地训练有助于跨文化适应能力的提高,比如在教学中可以让学生就某个国家的历史和文化习俗做演讲,或者老师可以通过放电影、组织讨论的方式让学生了解不同的文化。

此外,还可以进行文化体验式学习,通过角色扮演,给学习者制造和体会在跨文化交际中可能会碰到的困难和问题,或者直接到其他文化环境中去体验不同的文化,帮助其提高跨文化交际能力。

参考文献:[1]彭继春.跨文化传播背景下当代中西文化的碰撞和融合——以李安电影《推手》为例[J].视听,2016(2).[2]樊瑶.从电影《推手》看中西化价值观的冲突[J].海外英语,2014(7).。

相关文档
最新文档