Chapter13

合集下载

CHAPTER 13. DUST CONTROL

CHAPTER 13. DUST CONTROL

CHAPTER 13. DUST CONTROL13.1 IntroductionThe fine coal and rock particles produced in underground mining are called the dust. The sizes of the particles are denoted by their diameter in micrometers(μm). The dust that is suspended in and moved with the air in ventilation flow is the airborne dust [02] and that which settles down on the floor is the settle dust [03]. Dust concentration is the amount of airborne dust contained one unit of air volume. It is generally represented by the total weight in milligrams per cubic meter or sometimes by number of dust particles in one cubic centimeter of air volume. The airborne dust is the most hazardous both from health and safety points of view:A. Coal dust as a health hazard [04] to the miners: If the miners work in a dust environment for long period of time, the inhaled [05] coal dust could cause health hazards ranging from minor bronchial disorders [06] to pneumoconiosis [07] or silicosis [08].B. Degradation [09] of the working environment by coal dust: If the air at the area is filled with airborne dust, it very difficult to make the visual inspection [10] required constantly for operating the machine and roof conditions. This may tend to accidents.C. Coal dust as cause of dust explosion [11]: when the concentration of the airborne dust with particle sizes ranging from 25 to 100mm reaches certain limits, dust explosion will occur.13.2 Major Dust SourcesA. Coal cutting and loading are the major sources of dust production in longwall mining. Following coal cutting by the shearer’s drum, coal is broken by spiral vanes or scrolls, resulting in more dust.B. Coal is further broken down and more dust is produced during conveying by AFC and at the transfer points [12] where the AFC empties into the stage loader, which in turn dumps into the belt conveyor.C. The modern powered supports exert high resistance to the roof. Thus, the roof rock and the head coal are crushed and produce a certain amount of coal dusts that are rich in silica content.13.3 Dust Prevention and ControlA. To correctly select the optimum operational parameters and to improve the cutting technique: they are the effective methods for reducing the dust production. For examples, increasing thehaulage speed of the shearer can reduce the size of coal lumps [13] and decrease dust generation and properly reducing the drum speed can reduce the airborne dust blown away by the rotation. The cutting horizon control can effectively reduce the source of the silica dust. The natural γ-rays system of machine steering is an advanced method for automatic horizon control of shearer’s drum.B. Control of the air flow and air velocity: It is necessary to provide sufficient air volume and velocity to dilute [14] the airborne dust concentration and/or carry it away from the face area. To assure sufficient air volume and air velocity at face area, air leakages [15] must be blocked off. Control of the air flow and air velocity can also reduce the dust production during coal conveying and unloading at the transfer point.C. Water sprays [16]: Water sprays are the most common methods for dust control. They are installed to suppress dust at all major sources including cutting, loading, transporting and support advancing. The basic principle of dust suppression [17] by water sprays is that the high-velocity water droplets [18] in the mist that are ejected [19] from a nozzle [20] impact and wet the surface of the airborne dust particles, thereby capturing them to become the settled dust.D. Air scrubbers [21] for intake [22]: To reduce the airborne dust concentration in intake, water sprays should be installed at each transfer point of coal transportation. At these locations, an air scrubber is usually employed in conjunction with the water sprays. A new water-powered scrubber [23] in which the air is moved and cleaned by the water sprays without the need for an electric or hydraulic motor is installed at the stage loader and can reduce by 50% the dust level.E. Water infusion: Water infusion tends to wet the coal before it is broken by the cutting machine. Therefore, water infusion is not only effective for methane control, it also reduce the airborne dust generation. Tests have proven that it can reduce airborne dust by 69- 79%.NOTES TO THE TEXT:文章注释[01] Dust Control:防尘,矿尘控制[02] airborne dust:浮沉,气浮矿尘[03] settle dust:沉落的矿尘[04] health hazard:有损健康的危险[05] inhale:吸入[06] bronchial disorders:支气管不适[07] pneumoconiosis:尘肺病[08] silicosis:硅肺病[09] degradation:降低[10] visual inspection:视觉检查[11] dust explosion:煤尘爆炸[12] transfer points:转载点[13] coal lumps:煤块[14] dilute:稀释,冲淡[15] air leakages:漏气,空气泄漏[16] Water spray:洒水,喷水[17] dust suppression:抑尘,防尘[18] water droplets:水滴[19] eject:喷射[20] nozzle:喷嘴[21] Air scrubbers:空气洗涤器[22] intake:进风巷道[23] water-powered scrubber:水动空气洗涤器。

中国文化概述-chapter13-World-Heritage-Sites

中国文化概述-chapter13-World-Heritage-Sites
Among them, Mount Taishan, Mount Huangshan, Mount Lushan and Mount Wuyi are most worth visiting.
Mount Taishan
There are five sacred mountains in China: Mount Taishan (泰山), Mount Huashan (华山), Mount Hengshan (恒山), Mount Hengshan (衡山), and Mount Songshan (嵩山).
Huanglong is famed for its colorful pools, snow-capped mountains, deep forests, waterfalls and diversified cultures.
讨论 (10 minutes) 学生课件展示 (30 minutes)
World Cultural and Natural Heritages in China
China has a vast territories, abundant natural resources, with many wonderful landscapes and treasured historic sites. A number of these form part of the World Heritage List, a source of great national pride to the Chinese people.
the Lotus Peak
the Guangming peak
Mount Lushan
Mount Lushan was added to the list of World Cultural Heritage in 1996 by UNESCO WHC.

大学物理:Chapter 13-驻波

大学物理:Chapter 13-驻波

2
2
A驻 cos ( t )
A驻
2 Acos (2 x 2 1 ) 2
★ 说明:
(1) A驻 是 x 的周期函数,决定 x 处质点的振幅。
(2) (t ) 决定 x 处质点的振动状态。
(3) 各点作频率相同、振幅不同的谐振动。
(4) 方程中不含 (t x u) 项,非行波,没有波形的传播。
无半波损失时,应满足:
t kx0 0反 t kx0 0入
0反 0入 2kx0
有半波损失时,应满足:
t kx0 0反 t kx0 0入 0反 0入 2kx0
驻波在生活中的 应用
• 首先举几个生活中常见驻波的例子: • 以弦乐器的弦来说明。当拨动琴弦,产生一个波,遇到两
无半波损失时,
若入射波函数为:u入 ( x , t ) A cos(t kx) 则反射波函数一定为:u反 ( x , t ) A cos(t kx)
若入射波函数为:u入 ( x , t ) A cos(t kx 0 )
则反射波函数一定为:u反 ( x ,t ) A cos(t kx 0 )
解: (1)
y入
A cos
2
(
t T
x
)
入射波 O
反射波
P
波密 介质
x
y入O
A cos
2
t T
L = 5λ
波由O 传至P 再返回O ,引起O 点振动相位比 y入O 落后了:
2
2L
由半波损失引起的相位差
所以反射波在O点的振动方程为:
y反O
A cos[ 2
t T
(2
2L
)]
Acos[2 t (2 10 )] Acos[2 t 21 ]

Chapter13能力导向型教学法

Chapter13能力导向型教学法

Further development of CBLT
• The Washington D.C.-based Center for Applied
Linguistics under contract to the TESOL(Teaching English to Speakers of Other languages) organization undertook to develop the K-12 “school” standards for
[Predicatable]
This assumes that designers of CBLT competencies can accurately predict the vocabulary and structures likely to be encountered in those particular situations that are central to the life of the learner and can state these in ways that can be used o organize teaching/learning units.
Features of CBLT
In Britain in the 1980s: Foreign language teaching movement Graded Objectives Movement多级目标运动 • Graded objectives是指制定的一系列短 期目标,每一个目标顺次推进,因此,学
• Reemerge in some parts of the world
• A major approach to plan language pro.

大学物理:Chapter 13-驻波

大学物理:Chapter 13-驻波
2
)
y驻
2 A cos(2
x
)cos(2
2
t T
)
2
(3) 波节点: 2 Acos(2 x ) 2
0,
2 x (2k 1)
2
2
2 x k , x k (k 0, 1, 2,) (0 x 5 )
垂直入射中,入射波和反射波的合成
四、半波损失 (相位跃变)
1. 波阻:ρ u 其中,ρ — 介质密度;u — 波速。 两介质相比较,ρ u 大者称波密介质,小者称波疏介质。
2. 半波损失
— 当波由波疏介质向波密介质垂直入射,在两介质界面
反射时相位突变π ,称为“半波损失”。
★ 1v1 2v2 时,有半波损失,
A驻 2 A
2 x 2 1 k (k 0, 1, 2,)
2
★ 相邻两波节(或波腹)间的距离: Δx xk 1 xk 2
t 0
tT 4
tT 2
t 3T 4
波节:始终 不动的点。 红色虚线对 应的位置。
波腹:振幅 始终最大的 点。黑色虚 线对应的位 置。
2. 驻波中各点的相位关系

2
半波损失: 反射点为波节,表明入射波与反射波在该点反相.
两端固定的弦 振动的简正模式
l n n n 1,2,
2
l 1
2 l 22
2
l 33
2
1)弦上的驻波
A

B
L n n
L
2
n
2L n
n=1 n=2 n=3
n
u
n
n u n=4 2L
1
u 2L (基频)
2
u L
3
3u 2L

Chapter13古诗十九首

Chapter13古诗十九首

大学语文题库古诗十九首一、单选题1《行行重行行》一诗中开篇有“与君生别离”的描绘,其中“生”字可有三种解释,不包括以下(A)项。

A 作生疏,疏离解B 生离死别之意C 生生拆散之意D 作动词,表示从无到有的过程2《古诗十九首》最早出现在(D)。

A 《后汉书》B 《艺文志》C 《史记》D 《文选》3我国已知最早的爱国诗人是(B)。

A 阮籍B 屈原C 文天祥D 杜甫4王国维先生用三句诗来表述人生的三境界,其中形容第三境界的是(C)。

A 昨夜西风凋碧树,独上西楼,望尽天涯路。

B 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

C 众里寻他千百度,暮然回首,那人却在,灯火阑珊处。

D 劝君歌少息,人生亦如此。

王国维先生用三句诗来表述人生的三境界,其中不包括以下(D)项。

A.昨夜西风凋碧树,独上西楼,望尽天涯路。

B.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

C.众里寻他千百度,暮然回首,那人却在,灯火阑珊处。

D.劝君歌少息,人生亦如此。

5李白《玉阶怨》一诗,“玲珑望秋月”中的“秋月”代表的是一种(C)的意境。

A 人生悲欢离合的愁绪B 寄托思念故乡C 代表心灵对美好的追寻与向往D 内心的孤独寂寞之感6李商隐的《燕台四首》主要描述的是一种(D)情感。

A 愤懑不得志B 怀古C 思乡D 女子对爱人的思盼7古代诗词中常出现“慷慨”一词,与现代的用法相比,下列说法错误的是(B)。

A 壮士不得志于心的一种感慨B 与现代的用法一致,表示大方之意C 面临失意时的无奈D 指有志不获成的内心情怀8优秀作品可分为三个层次,其中不包括(C)。

A 情思上的感动B 感官上的触动C 内心的共鸣D 思想上的感发9古代文人常写诗抒怀,一般有内向和外向两种不同的精神追求路数。

(C)作开启了文人有待于外的肯定这种精神追求的传统。

A 《楚辞》B 《论语》C 《诗经》D 《孟子》10学习诗词创作首要的任务是(D)。

A.抄写B.自行创作C.背诵D.知识储备11按照情感主题对《古诗十九首》进行划分,不包括以下(C)项。

脑科学导论chapter13 听觉

脑科学导论chapter13 听觉
低于400 Hz的声音, 听神经按声音频率放电; 高于 400 Hz的声音, 听神经纤维分为几个组,每组间隔若干声波 发放一次神经冲动, 各个组活动错开,依次放电, 使总的被激活的 听神经纤维组的放电节奏接近声波频率。 时间构型( temporal pattern) : 声音信息在同一个神经纤维上 是按时间程序进行组合的。 空间构型( spatial pattern): 声音信息在同一个神经纤维上 是按空间程序进行组合的。 随着声波强度的增加,每一个听神经纤维的放电频率增加;被激 活的听神经纤维数目也增多。
脑的感觉功能——听觉
20
2014-8-2
二 声音的感知
2. 耳蜗对声音的分析
外毛细胞对能量传递有主动调节作用
毛细胞的纤毛由肌纤蛋白和肌动蛋白组成, 有一定的收缩功能。 在声波刺激下, Ca离子进入毛细胞与肌蛋白发生作用, 引起收缩, 改变纤毛的长度和韧性,以及纤毛与盖膜间碰合的频率和力度, 从而调节了听觉的敏感度。在噪声、耳毒性药物的作用下,毛细 胞纤毛的排列发生紊乱, 或融合、或弯曲, 使之与盖膜分离, 从 而引起听阈的提高。
脑的感觉功能——听觉
19
2014-8-2
二 声音的感知
2. 耳蜗对声音的分析
纤毛运动的方向决定毛细胞感受器电位的极性
静纤毛最先感受声波刺激,对毛细胞感受器电位的产生有重要作 用。基底膜和盖膜的“剪切”式震动使得静纤毛中的最长纤毛 发生弯曲或偏斜,继而短的纤毛也发生弯曲或偏斜。静纤毛向动 纤毛方向弯曲或偏斜使顶部的机械门控离子通道开放,阳离子内 流引起细胞膜去极化, 听神经传入神经冲动频率增加;静纤毛向 远离动纤毛方向弯曲或偏斜使顶部的机械门控离子通道关闭,阳 离子内流减少, 引起细胞膜超极化,听神经传入神经冲动频率下 降。

美国大学英语写作:Chapter 13_对比和比较[优质ppt]

美国大学英语写作:Chapter 13_对比和比较[优质ppt]
• In this structure, you say everything about one item, then everything about the other.
• For instance, say everything about the characters, settings and plots for the book then everything about the characters, settings and plots for the film.
2).Similarities-to-Differences
• In this structure, you explain all the similarities about the items being compared and then you explain all the differences.
Methods of Development
1).Whole-to-Whole, or Block to Block Book, Film
2).Similarities-to-Differences
A---B
3).Point by Point
AB, AB, AB, AB
1). Whole-to-Whole, or Block to Block
• Whole-to-Whole comparison and contrast uses a separate section or paragraph for each item you’re discussing.
• The points in each of the sections should be the same and they should be explained in the same order (for instance, you might discuss characters, settings, and plots for both, and in that order for both).
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

14
“听”的艺术
要:
1. 2.
不要:
1. 2.
3.
4. 5. 6. 7. 8.
表现出兴趣 全神贯注 该沉默时必须沉默 选择安静的地方 留适当的时间用于辩论 注意非语言暗示 当你没有听清楚时,请 以疑问的方式重复一遍 当你发觉遗漏时,直截 了当地问
3.
4. 5. 6.
争辩 打断 从事与谈话无关的活动 过快地或提前作出判断 草率地给出结论 让别人的情绪直接影响 你
18
12
3. 结构因素 地位差别 信息传递链 团体规模 空间约束 4. 技术因素 语言 非语言暗示 媒介的有效性 信息过量
13
二、如何克服沟通中的障碍
明了沟通的重要性,正确对待沟通
要学会“听”
创造一个相互信任,有利于沟通的小环境 缩短信息传递链,拓宽沟通渠道 建立特别委员会,定期加强上下级的沟通 职工代表大会 非管理工作小组 加强平行沟通
7
书面
报告、备忘录、 信件、文件、内 部期刊、布告
声、光信号、体 态、语调
非言语
传真、电视、网 电子媒介 络、电子邮件
单向和双向沟通比较
因素 时 间 信息理解的 准确程度 结 果 双向沟通比单向沟通需要更多的时间 在双向沟通中,接受者理解信息发送者意 图的程度大大提高 在双向沟通中,接受者和发送者都比较相 信自己对信息的理解
翻译
理解
4
接受者
反馈
6.理解
1.信息
5.翻译
4.接受
2.翻译
3.传递
3.传递 2.翻译
4.接受 5.翻译
1.信息
6.理解
发送者
反馈
5
三、沟通的类型
沟通方法:口头、书面、非言语、电子媒介; 沟通方向:下行、上行、平行; 沟通反馈:单向、双向、
6
各种沟通方式的比较
沟通方式 口头 举例
有些冲突难度很大,未必有回报,不轻易介入 管理者应该选择处理那些群众关心、影响面大、
对推进工作打开局面等有意义、有价值的事件 事事时时都冲到第一线的管理者不是真正优秀 的管理者
2. 仔细研究冲突双方的代表人物 3. 深入了解冲突的根源 4. 妥善地选择处理办法
17
三、谈判
1. 理性分析谈判事件 2. 理解你的谈判对手 3. 抱着诚意开始谈判 4. 坚定与灵活相结合
员工满意度也与网络类型有关 领导比较满意集权化网络 普通员工比较满意分权化网络
10
第二节
一、个体间沟通 二、团队沟通 三、组织间沟通
组织沟通
11
第三节
一、有效沟通的障碍
1. 个人因素 接受的有选择性 沟通技巧的差异
沟通管理
2. 人际因素 双方的相互信任 信息来源的可靠程度 发送者和接受者之间的相似程度
交谈、讲座、讨 论会、电话
优点
缺点
传递中经过层次 快速传递、快速 愈多,信息失真 反馈、信息量很 愈严重,核实愈 大 困难
持久、有形、可 效率低、缺乏反 以核实 馈 信息意义十分明 传递距离有限、 确,内容丰富、 界限含糊、只可 灵活 意会不可言传 快速传递、信息 单向传递,但无 量大、远程传递、 表情 一份多人,廉价
15
第四节
一、冲突的起源
组织冲突与谈判
由于某种差异而引起的抵触、争执或争斗的对
立状态。 1. 沟通差异 2. 结构差异:组织结构差异 3. 个体差异:社会背景、教育程度、阅历、修养、 性格、价值观、行动风格
16
二、冲突处理 1. 谨慎地选择你想处理的冲突
有些冲突非常琐碎,不值得处理;
有些冲突虽很重要但力不能及,不宜插手
接受者和发 送者的自信 程度
满 噪 意 音
接受者比较满意双向沟通 发送者比较满意单向沟通
由于与问题无关的信息较易进入沟通过程, 双向沟通的噪音比单向沟通要大得多
8
四、非正式沟通及其管理
特点: 交流速度较快; 信息比较准确; 沟通效率较高; 满足职工需要; 存在一定片面性; 失真主要来自于形式 上的不完整,而非无 中生有。 管理: 认识它的存在,否认、 消灭、阻止、打击都 是不可取的; 利用它为己服务;
听所听不到的 知谁所知的
Hale Waihona Puke 通过非正式渠道更正 错误信息。以其人之 道,还治其人之身,。
9
五、企业中的沟通网络
变量:渠道数量、分布、单向还是双向;
基本类型:轮型+风车型;
沟通渠道结构对组织活动的影响: Y型和轮型在完成比较简单的工作中比分权化的 网络更快、更准确、也更有效; 圆型和星型适合于完成比较复杂的任务,它们便 于信息交换和充分地利用资源
第十三章
沟通
第十三章
第一节 第二节 第三节 第四节
沟通
沟通的原理 组织沟通 沟通管理 组织冲突与谈判
2
第一节
一、沟通的重要性
协调作用,凝聚剂
沟通的原理
激励作用,实现领导职能 桥梁作用,内外联系
沟通是指可理解的信息或思想在两人或两人
以上的人群中的传递或交换的过程。
3
二、沟通过程
信息 翻译 传递 接受
相关文档
最新文档