英汉互译(谚语、警句)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A cat may look at a king.(猫咪也有权与国王对视)

人人平等。

A close mouth catches no flies.(苍蝇不会飞进闭紧的嘴里)

病从口入。

give a lark to catch a kite.(用云雀来换风筝)

得不偿失

bury the hatchet.(埋了斧头吧)

化干戈为玉帛

the mouse that has but one hole is quickly taken.(只打一个洞的老鼠很快就能抓住)

狡兔三窟

a slow sparrow should make an early start. / E: a lame traveler should get out betimes.(陂子应该及早上路)

笨鸟先飞

if jack is in love, he is no judge of jill’s beauty.(要是JACK在恋爱,他就不是判断他女友是否漂亮的合适人选)

情人眼里出西施

A new broom sweeps clean.(新笤帚扫得干净)

新官上任三把火。

A man without money is no man at all.

一分钱难倒英雄汉。

A little pot is soon hot.(小罐子热得快)

狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies.

敌人逃窜时,人人都成了勇士。

A leopard cannot change its spots.(豹子改不了身上的斑点)

积习难改。

A hedge between keeps friendship green.(树篱相隔,友情常青)

君子之交淡如水。

A good husband makes a good wife.

夫善则妻贤。

A good conscience is a soft pillow.(好良心犹如一个舒服柔弱的枕头)

不做亏心事,不怕鬼叫门。

Business is business.(公事就是公事)

公事公办。

Business is the salt of life.(事业是盐不可缺)

事业是人生的第一需要。

Birds of a feather flock together.(同样毛色的鸟儿总是聚集在一起)

物以类聚,人以群分。

Bad news has wings.(坏消息总是长着翅膀)

好事不出门,坏事传千里。

A young idler, an old beggar.(少壮不努力,老大讨饭吃)

少壮不努力,老大徒伤悲。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe.(直脚不怕鞋子歪)

身正不怕影子斜。

Every dog has his day.(每只狗狗都有属于自己的一天)

谁都有得意的时候。

Everybody's business is nobody's business.

人人负责,等于没人负责。

Eat to live, but not live to eat.

人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Each bird love to hear himself sing.(鸟儿总是爱听自己歌唱)

孤芳自赏。

Don't trouble trouble until trouble troubles you.(麻烦找上门之前,不要找麻烦)

不要自找麻烦。

Diamond cuts diamond.(钻石切割钻石)

强中自有强中手。

Do as the Romans do.(照罗马人的样子做)

入乡随俗。

Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.(傻瓜没从聪明人处学到什么,聪明人总是从傻瓜处学到了什么)

愚者不学无术,智者不耻下问。

Forbidden fruit is sweet.

禁果格外香。

Fortune favors those who use their judgement.

机遇偏爱善断之人。

Fire is a good servant but a bad master.(火是好仆人,也是坏主人)

火是一把双刃剑。

First come, first served.

先来后到。

Fields have eyes, and woods have ears.(地上有眼睛,森林有耳朵)

隔墙有耳。

Great men's sons seldom do well.(伟人的孩子很少有出息)

富不过三代。

Give a dog a bad name and hang him.(给狗一个恶名,然后绞死它)

众口铄金,积毁销骨。

Good for good is natural, good for evil is manly.

以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

Four eyes see more than two.(四只眼睛比两只眼睛看得多,看来带眼镜很好,汗。。。)集思广益。

Great barkers are no biters.(叫得响,不咬人)

好狗不挡道。

Let sleeping dogs lie.(狗在睡觉,就让它躺着吧)

别惹麻烦。

Let the cat out of the bag.(让猫咪从袋子里面爬出来)

相关文档
最新文档