A rational reconstruction of a system for experimental mathematics
工程英语词汇

工程英语词汇rack-rent 高额租金Radburn layout “列本”式设计radial direction 径向radian 弧度radiation wall 防辐射墙raft foundation 筏式基础;筏式地基rafter 椽rail 栏杆;横档rail reserve 铁路专用范围railing 栏杆railway bridge 铁路桥;火车桥railway goods yard 铁路货场railway protection area 铁路保护区railway reserve 铁路专用范围railway station 火车站rain shelter 避雨亭rainwater down pipe 雨落管rainwater pipe 雨水管raised planter 架高花盆;高身花槽raking pile 斜桩raking shore 斜撑ram 柱塞;桩锤;压实ramp 斜路;坡道random coring 混凝土钻探抽样测试random rubble armoured structure 不规则堆石护面结构random rubble wall 不规则砌石墙;乱石砌石墙ranking list 先后次序列表;评级次序表ranking system 先后次序排列系统;先后次序排列方法rapid deterioration 迅速变质rapid hardening cement 快硬水泥rapid transit system 快速运输系统rasp 粗锉;木锉raster data 栅格数据rate adjustment clause 调整费用条款rate of contribution 供款率rate of ex-gratia compensation 特惠补偿率rate of return on fixed assets 固定资产回报率rate of surface spread of flame 表面火焰蔓延率rateable tenement 应缴差饷物业rateable value 应课差饷租值rateable value above the cut-off point 应课差饷租值在限额以上rateable value platform 各级应课差饷租值表rateable value rent 差饷估值租金;估定租值rated property 已评估差饷的物业;已征收差饷的物业ratepayer 差饷缴纳人rates 差饷Rates Billing System [formerly known as Treasury Rates System] 征收差饷系统〔前称库务署发单系统〕rates charge 差饷征收率rates payable 应缴差饷额rates percentage charge 差饷征收百分率rates receipt 差饷收据rates relief 差饷宽减Rates Relief Scheme 差饷宽减计划Rates--Your Questions Answered 《差饷说明书》rating 定额;评级Rating Adviser 差饷估值顾问Rating and Capital Valuation Division [Rating and Valuation Department] 差饷及物业估价事务科〔差饷物业估价署〕Rating and Valuation Department 差饷物业估价署Rating and Valuation Department--A Chronology 《差饷物业估价署历年发展》rating appeal 差饷估价上诉案rating assessment 差饷估价rating description 物业地址;物业名称rating valuation list 差饷估价册ratio of housing cost 住屋费用比率Rational Allocation of Public Housing Resources 公屋资源合理分配rationalized traditional method of building 改良传统建筑法raw sewage 未经处理的污水;未经净化的污水raw water 原水;未经净化水raw water transfer 原水输送系统re-accommodation grant [Emergency Relief Fund] 重建金;搭屋津贴〔紧急救济基金〕ready-mix concrete 预拌混凝土ready-mix plant 预拌混凝土机;预拌混凝土厂real estate 地产;不动产real estate agent 地产代理人real estate developer 地产发展商Real Estate Developers' Association of Hong Kong 香港地产建设商会real property 土地财产realignment 重新定线;重划界线rear cubicle 尾房reasonably beneficial use 有合理实益用途reassembling 重新装配re-assessment 重新估价rebuild 重建recalibrate 重新校准recast 重浇〔混凝土〕;修葺receipt for rent 租金收据receipted demand note 注明款额已付的缴款通知书receiver 接管人;接收器receiving order 接管令receptacle 插座reception accommodation 迁置居所reception estate 迁置屋reception housing 迁置地方reception range of communal aerial system 公共天线系统接收范围reception resources 迁置资源reception structure 迁置搭建物reception tank 接收池recharge well 回灌井reclaimed land 填海土地reclamation 填海;填海区;填海工程reclamation area 填海区reclamation level 填筑高程reclamation works 填海工程recognized village 认可乡村recommended decoration contractor system 推荐装修承办商制度recommission 再度投入运作;重新校验recompacted fill 再压实填土;再夯实填土recompaction 再压实;重新压实recondition 修复;重修reconnaissance survey 勘测;草测reconstruction 重建;改建reconstruction works 重建工程record drawing 记录绘图;竣工图;施工记录图record of owner 业主记录record of title deed 业权契据档案recover possession 收回管有recoverable rent 可收回的租金recovery cost 收回成本recovery of land 收回土地recovery of possession of premises 收回处所的管有;收回楼宇recovery of premises 收回楼宇recovery tank 回水箱recreation area 康乐用地;康乐场地recreation deck 屋顶康乐场地;休憩平台recreation ground-cum-rest garden 康乐休憩场地recreation priority area 康乐优先区recreational facility 康乐设施rectangular foundation 矩形基础;矩形地基rectangular handrail 矩形扶手"red" area [squatter area] “红色”区域〔寮屋区〕red brick 红砖red earth 赤红壤;红土red lead 红丹red oxide primer 红氧化铁底漆red survey number [squatter] 寮屋登记红字编号red title deed 红契red wood 红木;红杉redecoration 粉饰工程;重新粉饰redefinition of old scheduled lots 重新界定旧批约地段redemption of property 赎回楼宇redevelopment 重建;重行发展redevelopment estate 列入重建计划的屋redevelopment order 重建令redevelopment potential 重建潜力Redevelopment Programme 重行发展计划redevelopment scheme [public housing estate] 重建计划〔公共屋〕redevelopment vote 重建拨款reduced harmony 1 block 层数减少的和谐一型大厦reeded glass 条纹玻璃re-enter upon the land 重收土地re-entered property 重收物业re-entrant 内角re-entry [land] 重收〔土地〕re-entry on leased land 重收已批租土地re-erection works 重建工程reference date 估价日期referencing of properties 物业调查refill 重新注满;回填refinancing 重新按揭;重新安排按揭refitting 重新装修reflected ceiling plan 天花反向图;顶棚反向图reflective paint 反光漆油refreshment kiosk 小食档;小食亭refuge area 庇护间refuge floor 庇护层;隔火层refund of rates 退还差饷refundable proceeds 应退还收益refurbished flat 翻新单位refurbishment 翻新refusal statement 拒绝接受编配说明书refuse chamber 大垃圾房refuse chute 垃圾槽refuse collection chamber 垃圾房refuse collection point 垃圾收集站refuse compactor system 垃圾压实系统refuse container 垃圾桶refuse loading ramp 垃圾装卸坡refuse room 垃圾房refuse storage area 垃圾站refuse storage chamber 垃圾房refuse transfer station 垃圾转运站;废物转运站refuse trough 垃圾槽refuse-cum-junk room 垃圾废物房regional distributor [road] 区域干路regional maintenance consultant 区域维修顾问公司regional planning 区域规划regional shopping centre 区域商场register of corporations 法团登记册register of maintenance responsibility 维修责任登记册registered address 注册地址registered architect 注册建筑师registered area 注册面积registered contractor 注册承建商Registered Contractors' Disciplinary Board Panel 注册承建商纪律委员团registered electrical contractor 注册电业承办商registered fire services installations contractor 注册消防装置承办商registered gas installation contractor 注册气体装置承造商registered general building contractor 注册一般建筑承建商registered lot owner 地段注册持有人registered manager ["tong"; "tso"] 注册司理〔“堂”; “祖”〕registered mortgage 已登记按揭契据registered mortgagee 已登记承按人registered owner 注册业主;登记拥有人registered owner of a lot 地段注册持有人registered professional engineer 注册专业工程师registered professional housing manager 注册专业房屋经理registered professional surveyor 注册专业测量师registered property owner 登记业主registered specialist contractor 注册专门承建商registered structural engineer 注册结构工程师Registrar General's Department 注册总署Registrar, Lands Tribunal 土地审裁处司法常务官Registrar of Authorized Land Surveyors 认可土地测量师注册主任registration district 注册区域registration of deed 注册契据registration of title 注册业权Registry Manager, Land Registry 土地注册处经理regrade 重整坡度;重整地形regrading of slope 重整斜坡regrant 重批土地;重批契约regrant agreement 重批协议regrant of expired lease 重批已届满契约regrant premium 补地价regrouping of trades 重新编组行业regular hut-to-hut check 定期逐户调查regular monitoring of special measure 特殊设施的定期监测regularization of area 修正界限;修正面积regularization of lot boundary 修正地段界线regularization programme on land 纠正土地用途计划regulated rent 管制租金rehabilitation 修复;美化rehabilitation allowance 更生津贴;重建津贴rehabilitation works 美化工程rehousing 安置Rehousing Assistance Scheme 安置援助计划rehousing eligibility 获安置资格rehousing operation vote 安置行动拨款rehousing programme 安置计划reimbursed at cost 按价补偿reinforced concrete 钢筋混凝土reinforced concrete base 钢筋混凝土地基reinforced concrete caisson 钢筋混凝土沉箱reinforced concrete cover 钢筋混凝土封盖reinforced concrete pile 钢筋混凝土桩reinforced concrete plinth 钢筋混凝土基座reinforced concrete roof 钢筋混凝土屋顶reinforced concrete structure 钢筋混凝土结构;钢筋混凝土构筑物reinforced earth 加筋土;加筋填土reinforced fill 加筋土;加筋填土reinforced fill proprietary product 加筋土用的专利材料reinforced profile concrete parapet 钢筋混凝土纵向护栏reinforcement 钢筋;加固;加强reinforcement bar 钢筋条reinforcement cage 钢筋笼;钢筋骨架reinforcement fabric 钢筋网reinforcing agent 增强剂reinstate 修复;恢复原状reinstate and make good 修葺使之恢复原状reinstated block 翻修重用大厦reinstated flat 翻修单位reinstatement notice 恢复原状通知书reinstatement of an application 恢复登记申请reinstatement of premises [valuation] 加入重新评定的估价reinstatement of supply 恢复供应reinstatement of tenancy 恢复租赁reinstatement works 修复工程relative compaction 相对压实度relative load factor 相对承重因素relative proportions of land 土地相对比例relative stiffness 相对硬度relay 继电器relaying 重铺release of land 批放土地re-let 重新出租re-letting right [commercial tenant] 转租权利〔商业租户〕relict joint 残留节理relief 地貌;地形relief against re-entry 撤销重收relief against vesting 撤销转归relief of overcrowding 纾缓环境挤迫情况relief sewer 溢流污水渠relieving arch 减压拱relieving beam 减压梁relocation 迁徙;迁移remaining portion [RP] 余段remaining slag 剩余熔渣remaining works 余下工程remeasurement 量数remeasurement contract 按量数付款工程合约remedial action 补救行动remedial measure 补救措施remedial works 补救工程;善后工程;修葺工程remodelled market 改建街市remortgage 重新按揭remote area 偏远地区remoulded clay 重塑黏土remoulded properties 重塑土特性remoulded sample 重塑样本remoulding 重塑;改造removal allowance 搬迁津贴removal and decoration allowance 搬迁及装修津贴removal charge 搬迁费用removal of ground 移土工程removal order 清拆令rendering 抹面;批荡;抹灰rendering coat 底层批荡;底层灰浆renewable Government lease 可续期政府租契renewable lease 可续期租契renewal 更新;续期renewed lease 续期租契renovate 翻新;整修renovated flat 翻新单位rent 租金Rent Act [United Kingdom] 租务法令〔英国〕rent affordability 负担租金能力rent allowance 租金津贴rent card 租卡;缴租卡rent certificate 租金证明书rent collection escort service 收租护送服务rent concession 租金优惠;减租Rent Concession (East) [Lands Department] 租金优惠小组(东区)〔地政总署〕Rent Concession (West) [Lands Department] 租金优惠小组(西区)〔地政总署〕rent control 租金管制Rent Control Division [Rating and Valuation Department] 租务管制科〔差饷物业估价署〕rent control factor 租金管制因子rent control mechanism 租金管制办法rent default 欠租rent deposit 租金按金rent dispute 租务纠纷rent exemption 豁免租金rent free period 免租期rent freeze 冻结租金rent holiday 免租期rent in arrears 欠缴租金;欠租rent increase certificate 加租证明书rent increase control 加租管制rent increase mechanism 加租计算办法Rent Officer 租务主任rent paid in advance 上期缴交的租金rent passing 现时租金;当时租金rent payable in advance 上期缴交的租金rent rebate scheme 租金宽减计划rent receipt 租金收据rent reminder 催缴欠租通知书rent review 租金调整rent schedule 租金附表rent setting 厘订租金rent strip 收租记录表rent subject to tender 租金照投标出价订定rent survey 租金统计rent tendered 投标租金rental 租金rental agreement 租用协议;租约rental deposit 租金按金rental evidence 租金资料rental flat 租住单位rental housing 租住房屋工程英语词汇(R2)--------------------------------------------------------------------------------食品伙伴网 (2008-04-07) 进入论坛Rental Housing Committee [formerly known as Management and Operations Committee] [Hong Kong Housing Authority] 租住房屋小组委员会〔前称管理及行动小组委员会〕〔香港房屋委员会〕rental housing estate 租住屋rental housing unit 租住单位rental income 租金收入rental level 租金水平rental market 楼宇租赁市场rental property 出租物业rental return 租金收益rental tendering 竞出租金投标方式rental value 租值rental-led 租金带动rent-book 租金册rent-controlled premises 租金受管制楼宇rent-free period 免租期rent-to-income ratio 租金与入息比例repaint 重新髹漆repair 修葺;维修;修理repair and restoration of historic buildings [public works category] 维修及修复有历史性楼宇〔公共工程类别〕repair guarantee period 修葺保证期repair mortar system 修葺用砂浆配套repair of cracked concrete by resin injection 注射树脂修补已爆裂的混凝土repair of motors, transformers and switchgear [public works category]修理马达、变压器及接电装置〔公共工程类别〕repair order 修葺通知repair paint 修补用漆repair scheme 修葺计划repair strengthening contract 修葺巩固合约repair works 修葺工程repair works order 修葺施工通知repeated load 重复荷载repeated stress 重复应力repetitive works 工程重复;设计重复replacement cost 重置成本replacement cost addition 重置成本加额replacement housing 重置房屋replacement of lift foundation 升降机底座更换工程replacement plan 重订图则replanning 重新规划replastering 重新批荡Report of the Committee on Housing Subsidy to Tenants of Public Housing 《检讨公屋住户资助小组委员会报告书》Report of the Task Force on Land Supply and Property Prices 《土地供应及物业价格专责小组报告书》Report of the Working Group on Housing for the Elderly 《高龄人士住所工作小组报告书》Report of the Working Group on Regulation of Estate Agents 《监察地产代理工作小组报告书》report on contractors' performance 有关承建商表现的报告Report on the Slope Safety Review 《斜坡安全检讨报告》Report on the Supply and Demand in Accommodations for Small Households 《小家庭居所供求报告书》Reports-on-Title and Owners Incorporation Section [Land Registry] 业权报告及业主法团组〔土地注册处〕repossession 收楼repossession order 收楼令Reprographic Section [Lands Department] 摄影制图部〔地政总署〕reprography 摄影制图reprovision 另配;重配〔地方或设施〕;迁建计划reprovision site 重配地盘reprovisioning assessment 重配地盘评估reprovisioning project 重建计划reprovisioning site 重配地盘request for allocation 要求分配requisition 业权谘询Requisition for Particulars of Tenement 物业详情申报表re-roofing and insulation works 重铺天台及隔热工程resale 转售;重售resale price 转售价;重售价resale restriction 转售限制resale restriction period 转售限制期rescheduling of a loan 重整贷款安排reservation of site 预留地盘reserve 专用范围;预留地;保护区reserve area 专用范围;预留土地reserve block [sale of public housing unit] 候补大厦〔出售公屋〕reserve price 内定最低价;保留价;标金底价reserve project 后备工程Reserve Waiting List 候补轮候册reserve zone 专用范围;专用区;预留地reservoir 水库;储水池resettlement area 徙置区resettlement block 徙置大厦resettlement card 徙置证resettlement estate 徙置屋residence rule 居港年期规定〔居期规定〕resident engineer 驻地盘工程师;驻工地工程师;常驻工程师resident population 居住人口resident site staff 驻地盘人员;驻工地人员resident site staff on-cost multiplier 驻工地人员间接费用因子resident staff cost [Home Ownership Scheme estate] 驻苑职员费用〔居者有其屋计划屋苑〕residential accommodation 居所residential area 住宅区residential building 住宅建筑物residential care home for elderly persons 安老院residential club 供应住宿的会所residential density 居住密度residential development 住宅用地发展residential institution 供应住宿的机构;寄宿机构residential land 住宅用地residential premises 住宅楼宇residential property 住宅物业residential purpose 住宅用途residential upgrading area 住宅屋宇改善区residential zone 住宅分区;住宅地带;住宅用地区域residential/commercial land 住宅及商业用地;商住两用地residents' association 居民协会residents' fraternal association 居民联谊会residual current device 电流式漏电断路器residual land value 土地余值residual method 余值法residual risk [ecology] 无法完全消除的影响〔自然生态〕residual settlement 剩余沉降residual soil 残积土residual strength 剩余强度residual stress 残余应力resin emulsion paint 树脂涂料;树脂漆resin mortar 树脂胶浆resistance to fracture 抗破裂resisting moment 抵抗弯矩;抵抗力矩resite 迁置;安置resite area 迁置区resite house [village removal] 迁置屋宇〔搬村〕resite house grant 迁置屋宇批租约resited village 重建村落rest garden 休憩花园restoration plan 美化计划restoration scheme 美化计划restoration works 修复工程restrained from lateral deflection [braced] 侧向变位受箝制〔受横向支撑〕restricted access 限制使用的通道restricted area 专用区;限制区restricted auction 限制条件拍卖;有限制拍卖restricted instant tender 局限性现场投标restricted market 有条件限制的市场restricted rent 受管制租金restricted road 限制车辆使用的道路;限制使用的道路restricted tender 局限性投标restricted village auction 限制条件乡村拍卖restricted zone 限制区restriction on alienation 让与权的限制restriction on alienation clause 转让限制条款restriction on partitioning clause 分割限制条款restriction on use of water supply clause 使用自来水限制条款Restructuring of Obsolete Industrial Area [ROBINA] 重整残旧工业区resumed properties 收回物业resumption 收回土地;收地resumption clearance limit 收地清拆范围resumption notice 收地通告;收楼通告;收楼告示resumption of Government land 收回政府土地resumption of land 收回土地resumption of leased land 收回已批租土地resumption payment 收回土地付款resumption plan 收地图则resumption procedure 收地程序Resumption Working Group 收地工作小组resurfacing 重铺路面;重铺面层;表面重修retail centre [non-government organizations operating trades specified in tenancy agreement] 零售店〔由非政府机构经营订明于租约的行业〕retail facility 商用设施retail premises 零售用单位retail provision 商用设施retail space 商用地方Retail Viability Study 零售业务前景研究Retail Working Group 商用设施工作小组retaining structure 挡土构筑物retaining wall 挡土墙;护土墙retake possession 重取管有权retention money 工程累积保证金reticulation sewer 污水网络管retrogressive landslide 牵引式滑坡return air inlet 回风进口;回气进口returned flat 交回单位re-use of a temporary housing area 重新拨用临屋区revaluation [rateable value] 重估应课差饷租值Revenue Collection System 租金交收系统reverse fault 逆断层reversion of land 归还土地reversion of tenant status 恢复租户身分reversionary estate 复归产业权revert to its original position 回复原来图则位置revert to the government 复归政府所有re-vested in the government 重新转归政府revetment 护岸;护坡Review Committee on Building Safety Legislation 建筑物安全法例检讨委员会review of a rent increase certificate 覆核加租证明书Review of Residential Densities in Public Housing Estates 公营房屋居住密度检讨Review of the Standard and Goods Vehicle Parking Provision in Public Housing Estates 公共屋标准设施及货车停车设施的检讨Review on Density Guidelines for Private Residential Areas 私人住宅区密度指引检讨revised rent 经调整的租金revised space allocation standard 修订面积编配标准revocation of an approved plan 核准图撤销revolution switch 旋转开关revolving door 旋转门rewinding 重新绕线rezone 改划用途地带;重订分区用途rhyolite 流纹岩rhyolitic lava flow 流纹岩的熔岩流rice paper contract “沙纸契”riding quality [road] 路面行车质素rigger 索具装配工right in land 土地权益right of entry 进入土地的权利right of re-entry 重收土地的权利right of temporary occupation of land 暂时占用土地权right of way 通道权;通行权right to enjoyment [building] 享用权〔建筑物〕right to occupation 占用权〔建筑物〕;占用土地权right to possession [building] 管有权〔建筑物〕right to use [building] 使用权〔建筑物〕rights of property 产权;财产权益rigid foundation 刚性基础;刚性地基rigid frame 刚性构架rigid joint 刚性缝;刚性接缝rigid load 刚性荷载rigid metallic pipework 硬金属制的喉管rigid pavement 刚性路面;混凝土路面rigid protection measure 刚性保护措施rim 周围;缘ripping 翻土;疏土riprap 乱石堤;堆石护坡;抛石rise 梯级高度riser 梯级竖板;立管;竖管rising head test 上水头试验rising main 上行水管;上行电缆;泵送干管risk assessment of failure 崩塌后果评估risk category 风险类别risk of landslip 山泥倾泻风险;滑坡风险risk-to-life category 人命风险类别river action plan 改善河道计划river pier 河墩river regulation 整治河道river training 改善河道;治理河道;疏浚河道River Training Section [Lands Department] 治理河道组〔地政总署〕river training team [Lands Department] 治理河道小组〔地政总署〕river wall 河道导流墙;河堤riverside 河畔;河岸road drainage system 道路排水系统road hump 路拱;路丘road level 路面水平road roller 压路机road-culvert 道路暗渠roadside slope 路旁斜坡rock anchor 石锚;入石锚定杆rock blasting 爆石rock bolt 石栓;岩石锚杆rock crushing 压碎岩石rock cut slope 削石坡;岩削坡rock dowel 石钉;岩石销钉rock fall fence 防石栏;防石围墙rock feature 石景rock joint 岩石节理rock joint shear strength test 岩石节理剪力试验rock mass 岩体rock mechanics 岩土力学;岩石力学rock mound 岩石墩;堆石rock outcrop 岩石露头rock plug 岩塞rock quality designation 岩石质量指标rock quality index 岩石质量系数rock slope 岩石坡;石坡rock structure 岩石构造rock texture 岩石结构rockfall hazard 坠石的危险rock-fill 石填料;填石rock-fill slope 填石坡;堆石坡rock-fill sloping seawall 石砌斜面海堤rock-mound breakwater 堆石防波堤rockscape 石景rodding eye 通管孔;通渠孔;清理孔rolled hardcore 经碾压碎石底层rolled steel 轧制钢rolled steel joist 辗钢工字梁roller 滚压机;滚筒roller conveyor 滚柱式输送机roller gate 卷闸roller shutter 卷闸rolling 横摇roof 屋顶;天台roof cover 上盖roof insulation improvement works 天台隔热改善工程roof load 屋顶荷载roof re-surfacing 天台重铺工程roof slab 天台楼板roof tank 天台贮水箱roof tile 天台地砖roofed-over area 有盖面积roofing 铺盖屋顶;屋顶rooftop illegal structure 天台违例构筑物;天台违例搭建物rooftop projection 屋顶突出物rooftop squatter 天台寮屋居民rooftop squatter freezing survey 天台寮屋冻结人口登记rooftop structure 天台构筑物;天台搭建物rooftop thermal insulation 天台隔热工程roofway 屋顶通道room-sealed gas water heater 密封式气体热水炉rose wood 花梨木rotary drilling 旋转式钻探;回转钻探rotary drum screen 滚筒筛滤器rotary percussion boring 旋转冲击钻探rotary pump 旋转泵rotary switch 旋转式开关rotary vane water meter 翼轮式水表rotary water meter 旋转式水表rotor 转子rough angular quarrystone 粗糙棱角矿石rough-cast finish 粗注面routine maintenance 例行维修routine roll-forward of the Comprehensive Redevelopment Programme 定期公布的向前推展整体重建计划Royal Institute of British Architects 英国皇家建筑师学会Royal Institution of Chartered Surveyors [RICS] 皇家特许测量师学会royalty lease 缴付专利税的土地契约royalty rate 专利费税率rubbed granolithic 磨水石米rubbed granolithic finish 水磨石米面rubble 毛石;粗石rubble deposition works 沉积毛石工程rubble mound 毛石基;毛石堆rubble mound seawall 毛石海堤rubble stone retaining wall 毛石挡土墙rubble structure 毛石结构;堆石结构rubble wall 毛石墙;堆石墙Rules of Assessment 评估规则Rules of the Fire Offices' Committee for Automatic Fire Alarm Installation 英国火险协会自动火警警报装置规则Rules of the Fire Offices' Committee for Automatic Sprinkler Installation 英国火险协会自动消防花洒装置规则run-off 径流;斜面排水rupture strength 破裂强度rupture stress 破裂应力Rural and New Town Planning Committee 乡郊及新市镇规划小组委员会rural area 乡郊地区rural building lot 乡郊建屋地段;乡郊屋地rural development area 乡郊发展区Rural Development Steering Committee 乡郊发展督导委员会rural estate 乡郊屋;郊区屋rural extension area 乡郊扩展区rural feeder road 郊区支路rural holding 农村土地;乡郊土地rural housing 乡村式公屋;郊区公屋rural housing estate 乡郊屋;郊区屋rural housing standard block 乡村式标准型大厦rural improvement area 乡郊改善区rural land 农村地;乡郊土地rural land use strategy 乡郊土地使用策略rural lot 农村地段Rural Planning and Improvement Strategy [RPIS] 乡郊规划及改善策略Rural Planning and Improvement Strategy Minor Works Steering Committee 乡郊规划及改善策略小型工程督导委员会Rural Planning and Improvement Strategy Section [Lands Department]乡郊规划及改善策略组〔地政总署〕rural protection area 乡郊保护区Rural Public Housing Scheme 乡村式公共房屋计划rural redevelopment area 乡郊重建区rural town 乡镇rural township 乡镇rust scale 锈皮R&V News 《差饷物业估价署通讯》工程英语词汇(S1)--------------------------------------------------------------------------------食品伙伴网 (2008-04-07) 进入论坛sacrificial anode 防蚀消耗阳极safe bearing capacity 安全承载力safe load 安全荷载;安全载重safe working load 安全工作荷载Safeguarding Rational Allocation of Public Housing Resources Report on FinalRecommendations 维护公屋资源的合理分配最后建议报告书safety against overturning 抗倾覆安全度safety clearance 安全间隙;安全距离safety clearance of squatters 寮屋区安全清拆;以安全理由清拆寮屋safety cutout switch 安全截断开关safety load 安全荷载safety margin 建屋量容差sale and purchase agreement 买卖协议;买卖合约sale block 出售大厦Sale of Flats to Sitting Tenants Scheme 出售公屋予住户计划〔出售公屋计划〕sale proceeds 售楼收益saleable area 实用面积saleable floor area 实用楼面面积sale-by-ballot system 抽签售卖方式Sales and Interim System [SALINT System] 物业买卖及临时估价电脑系统sales brochure 售楼说明书sales literature 售楼章程Sales Office [Home Ownership Scheme] 售楼处〔居者有其屋计划〕sales restriction 销售限制salt water flushing system 海水冲厕系统salt water supply 海水供应sample flat 示范单位sand basin 采沙区sand bedding course 沙垫层sand content 含沙量;含沙率sand course 沙面层sand fill 沙填料sand filter 沙滤层;沙滤池sand hole 沙眼"sand paper" lease “沙纸”契sand patch test 铺沙法试验Sand Removal Permit 搬运海沙许可证sand replacement method 填沙法sand trap 沉沙池;截沙池;隔沙池sandblasting 喷砂清理;喷砂打磨法;“打砂”sandpit 采沙场;沙池sandstone 砂岩sandwich class 夹心阶层;中层阶级Sandwich Class Housing Loan Scheme [Hong Kong Housing Society]夹心阶层住屋贷款计划〔香港房屋协会〕Sandwich Class Housing Scheme [Hong Kong Housing Society] 夹心阶层住屋计划〔香港房屋协会〕sandwich within sandwich group 夹心阶层中的夹心家庭sandy silt 沙质粉土;沙质粉沙sandy soil 沙质土壤sanitary appliance 洁具sanitary fittings 洁具;卫生设施saprolite 风化土sash 窗扇satellite building 附属建筑物satellite dish 碟形卫星天线satellite positional fixing system 人造卫星定位方法satellite town 卫星城市saturated core sample [concrete] 饱含水分混凝土芯样本saturation moisture content 饱和含水量saw blade 锯片saw dust 锯屑sawing machine 锯scabbling 凿花;粗琢scaffold 棚架;施工架scale error 尺度误差scaling [loose rock] 去除松石scantling 小木方scavenging lane 后巷schedule of accommodation 设施明细表;面积分配表;用途分配表schedule of defects 建筑缺陷细目表;建筑瑕疵细目表schedule of dilapidation 失修表schedule of government-leased offices 政府承租办公室的附表schedule of rates contract 按价格表计算的合约Schedule of Rates with Provisional Quantities 工料定价表(暂定数量)schedule of samples 样本表schedule of service [cleansing contract] 工作细则表〔清洁合约〕schedule of uses and areas 土地用途及面积一览表Schedule of Works for Private Drainage Connections in Resite Village and VillageExpansion Area 迁置乡村及乡村扩展区私人排水管道接驳工程一览表scheduled completion date 预定完工日期scheduled defects liability period 卖地章程附表所列项目的保养期scheduled rent 固定租金schematic diagram [electrical] 布线图〔电气〕scheme design 计划设计图;工程计划设计schist 片岩Schmidt hammer 混凝土测试枪;回弹仪scraper 刮刀;刮土机scree 岩屑堆;山石堆screed 砂浆底层screed to fall 砂浆斜面screen 遮板;屏障screen wall 分隔墙;围墙;遮板墙screening form 审查登记表;清拆登记表screw pile 螺旋桩screw tap 螺旋式水龙头sea channel 航道sea wall 海堤;防波堤sea wall opening 海堤通孔;海堤空隙sea wall trench 海堤壕沟seabed 海seabed pipeline 海底管道seabed pit 海卸泥场seabed reinstatement 海修复sea-floor foundation 海底基础sealant 填缝料;密封剂sealer 保护层sealing compound 绝缘胶;密封剂search 查册Search and Technical Services Division [Land Registry] 查册及技术辅助部〔土地注册处〕search fee 查册费search ticket 查册票seaside promenade 海滨公园seat plinth 座位底座seat rim 座缘seating 基座seating area 座位场地;座位区seawater intake pipework 海水进水渠管second legal charge 第二法定押记second mortgage 第二次按揭second priority category 第二优先资格;第二优先类别second priority green form 第二优先绿表secondary access road 支路secondary beam 次梁secondary consolidation 次固结secondary contact recreation zone 水上康乐活动地区secondary electrical supply 辅助电力供应secondary market 第二市场〔居者有其屋计划〕;二手市场Secondary Market Scheme [Home Ownership Scheme] 居屋第二市场计划secondary meter 分表secondary strengthening 次要巩固工程secondary treatment [sewage] 二级处理〔污水〕Secretary for Housing 房屋局局长Secretary for Works 工务局局长section of a lot 分段sectional analysis 截面分析sectional area 截面面积;切面面积sectional axonometric drawing 立体剖面图sectional completion 分段竣工sectional elevation 立剖面;截视立面图security 抵押security alarm system 防盗警钟security contractor 护卫服务承办商security control guard 保安护卫员security control room 保安控制室security fence 保安围栏security gate 保安闸;防盗闸security guard contract 护卫服务合约security of tenancy 租赁保障;租用权保障sediment loss 沉积物流失sediment toxicity 沉积物毒性sediment transport 泥沙流移;沉积物物移sedimentary rock 沉积岩;水成岩sedimentary soil 沉积土segmental launch 分段曳进法segregated layout 分隔详细图则seismic design 抗震设计seismic force 地震力seismic load 地震荷载;地震载重seismic shear 地震剪力seismic survey 震波勘测seismic wave 地震波Select Committee Report on Kwun Lung Lau Landslide 观龙楼山泥倾泻专责委员会报告selected block [Sale of Flats to Sitting Tenants Scheme] 选定出售大厦〔出售公屋予住户计划〕Selection Panel for Property Management Agent 物业管理公司甄选小组selective tendering 选择性招标self-balancing 自给自足self-closing door 自掩门self-closing tap 自动关闭龙头self-contained accommodation 独立单位;有独立设备的单位;设备齐全的单位self-contained community 独立社区;设备齐全的社区self-contained flat 独立单位;有独立设备的单位;设备齐全的单位self-extinguishing material 自动灭火材料self-levelling screed 自动流平砂浆self-occupation 自住self-selection scheme 自选单位计划self-weight [structure] 结构自重semi-basement 半底层semi-detached building 半独立建筑物;半独立式楼宇semi-detached private residence 半独立式私人住宅semi-mechanized method of building 半机械化建筑法Senior Citizen Residences Scheme 年长者住屋计划separate lease 个别租契separate specialist contractor 独立专门承建商separate tenement 独立物业单位septic tank 化粪池serial contract 整套分期建筑合约serpentine boulder 蛇纹石service access 维修设施用通道service apartment 附服务设施住宅;酒店式住宅单位service conduit 设施管道service connection point 公共装置接驳位service core 设施管道service depot 工作室service diversion 公用设施的改道service lane 通道;后巷service lift 载货升降机service pipe 给水管service reserve 公用设施专用范围service reservoir 配水库service room 水电表房;工作房;机房;杂用房service trade shop 服务行业铺位service trench 管道坑槽serviced land 已敷设公用设施的土地;具备公用设施的土地。
研究生英语多维教程熟谙课后题答案

.Book IIUnit 1A.1.assess2.alliance3.outcome4.ethical5.identity6.ambiguous7.tolerable8.participates9.pursuit10.constructiveB.1.at stake2.were obliged3.the climate of4.feel well-equipped5.beyond my grasp6.cut back7.other than8.rise above9.care about10.is boundedC.1.incompetent2.indulgence3.migrants4.probesplex6.suspense; engagedpassionate; committed8.tolerant9.tempted10.interconnectedD.1. A. Judging from2. B. in which3. C. and4. D. believe5. A. is one of/ is that of6. B. must get7. C. likely8. D. unemployed9. C. as well as/ and10.B. simpler E.1.what2.graduation3.intend4.getting5.eventually6.survey7.although8.graduates9.transfer10.rise11.attending12.instead13.cause14.because15.attending16.below17.failure18.expectations19.confidencecationKey to the translation from English to Chinese:1.德.汤说过,一切进步,一切发展均来自挑战及由此引起的反应。
组织文化(英文)

of what the -- should be; unconstrained by previous customs or ideologies • the small size further facilitates the founders’ imposition of their vision on all employees
core values + additional values
5.Strong Cultures & Formalization
• Strong Cultures:cultures where the core values
are intensely held & widely shared
• the more members accepting,the greater their commitment
• substitute for formalization: 2 different roads to a
common destination. Formal rules & regulations
will be internalized in emplo- culture.
• Barrier to M&A:historically,the key factors in making M&A decisions were financial advantages or product synergy;In recent years,culture compatibility has become the primary concern.
如何处理不公平对待英语作文

如何处理不公平对待英语作文How to deal with unfair treatmentDealing with unfair treatment is a complex and multidimensional issue that involves multiple levels such as individuals, society, law, and morality. When dealing with this situation, we can adopt the following strategies and methods:1. Cognitive reconstruction: Understanding and accepting unfairness in life is the norm. Firstly, we need to recognize that unfairness in life is universal and cannot be completely avoided. Understanding this helps us stay calm and rational, avoiding excessive emotionality.2. Positive communication: When encountering unfair treatment, try to communicate positively and honestly with the other party. Through communication, we can express our feelings and demands, seek understanding and change from the other party. At the same time, it is also important to learn to listen to the other person's perspectives and positions, and understand them with empathy.3. Seeking support: When faced with unfair treatment, we can seek support and assistance from family, friends, colleagues, or professionals. Their understandingand support can provide us with emotional comfort and substantive assistance, helping us better cope with unfair phenomena.4. Developing strategies: When facing unfair treatment, we need to develop coping strategies. This includes clarifying one's own rights and demands, setting reasonable goals and expectations, and developing action plans to achieve these goals and expectations.5. Self growth: Through learning and practice, improve one's abilities and qualities to better cope with unfair phenomena. This includes improving communication skills, enhancing self-confidence, and cultivating empathy.6. Advocating for Justice: In addition to addressing unfairness at the individual level, we can also actively participate in social welfare activities and advocate for fairness and equality. By influencing others and society, we can contribute to creating a more just and equal society.In summary, dealing with unfair treatment requires us to start from multiple aspects, including cognitive reconstruction, active communication, seeking support, formulating strategies, self growth, and advocating justice. By comprehensively applying these strategies and methods, we can better cope with unfairness, safeguard our rights and dignity. At the same time, we can alsocontribute to creating a more just and equal society through individual efforts and social advocacy.。
介绍家乡山西的英语作文(通用8篇)

介绍家乡山西的英语作文介绍家乡山西的英语作文(通用8篇)大家知道怎么用英语介绍自己的家乡吗?以下是小编分享的介绍家乡山西的英语作文,一起来学习吧!介绍家乡山西的英语作文篇1Shanxi Province got its name due to its location to the west of Taihang Mountain. Shanxi neighbored on Hebei, Henan, Shaanxi and Inner Mongolia & Autonomous Region. It is located to the east of the Yellow River, and is also known as Hedong. Shanxi belonged to Jin State in Spring and Autumn Period, so it is abbreviated in Jin. Shanxi occupies an area of 156,000 square kilometers (about 60,000 square miles) and has a population of over 32 million, including its minority ethnic population. Its capital is Taiyuan City.When to goBeing at a high altitude, Shanxi Province has a cold and dry climate and has an annual rainfall of between 400-600 millimeters. The province is also frequently plagued by sandstorms, especially in the spring, so it is often useful to bring along both sunglasses and a hat when visiting. Generally speaking, the province's climate is the best between May and October.HistoryShanxi is one of the birth places of Chinese civilizations with a long history and traditional culture. As early as one hundred million years ago, the ancestors of the Chinese lived and propagated in this region. Legend tells us that the Yellow Emperor, founder of the Chinese nation, once lived in Shanxi for a certain period. Today, many Neolithic sites from that period canstill be seen dotted across the vast expanse of the province.What to seeShanxi is endowed with an abundance of cultural sites from its long history. Most of the ancient structures were built before the Liao and Song Dynasties. So it is the reason why Shanxi is often called the 'Chinese Ancient Architecture Museum'. The more obvious of these include: the Buddhist wonder of the Yungang Grottoes in Datong City, the ancient city of Pingyao which was listed as a World Cultural Heritage site by UNESCO in 1997, the oldest and tallest ancient wooden pagoda in China, the Wooden Pagoda of Yingxian County and the remote Shuanglin and Jinci Temples, which are well worth the long journeys for the visitors.Of course, there are a number of natural magnificent and beautiful places that can also be seen in Shanxi. The most famous of them include Wutai Mountain with the longest and most prestigious history in the four most well-known Buddhist holy lands of China, the whistling rage of the Yellow River's Kettle Spout waterfalls (Hukou Waterfalls) and one of the Five Sacred Mountains in China - Mt Hengshan.介绍家乡山西的英语作文篇2Taiyuan, the capital of Shanxi Province, is bounded on three sides by mountains. It has a 2500-year history and in ancient times was an important military town. Now Taiyuan is one of China's heavy industrial cities and accounts for more than half the national coal mining output.Taiyuan also has a wealth of tourist attractions and notably among these is the Jinci Temple. This is the city's most attractive temple although the Shuangta Si (Twin-Pagoda Temple) has become a symbol of Taiyuan on account of its unique architecture.Another major attraction is the Tianlong Shan Stone Caves where magnificent sculptures dating from the Tang Dynasty (618-907) may be seen.Taiyuan benefits from convenient public transport systems as the city is the provincial transportation hub. Accommodation facilities have become more and more advanced over recent years and range from 5-star hotels to a selection of comfortable guest houses.The gourmand should be aware that Shanxi noodles are highly reputed all over China, as well as the local vinegar. Other local delicacies are the Tou Nao, the Steamed Dumpling, Sausages and Mutton Soup. T o accompany these wholesome foods there are Fen Jiu (Fen Wine) and Zhuye Qing (Zhuye Qing Wine). As well as its cuisine the city is noted for products such as finely crafted lacquer ware.介绍家乡山西的英语作文篇3My home village is a small one. It’s in Yuxian county of Shanxi Province. Small as it is,it’s very beautiful.There are many hills around my home village and they are more beautiful than some big mountains. In spring, we can fly kites which are made by ourselves on the top of the hills. The kites fly very high.In summer, the trees are green and the grass is green, too. It is green everywhere on the hills. There are so many wild apple trees on the hills. The wild apples are nice to eat. In autumn, the corns under and around the hills are ripe. So we eat them almost every day. In winter, when it snows, all the ground is covered with snow. We can play with snow and sometimes we eat the clean snow with sugar. In my hometown the sky is blue,the air is clean,the water is sweet and the people are very friendly. I love my hometown!介绍家乡山西的英语作文篇4My hometown which is in the south of shanxi Province is a very beautiful village. It lies on the east bank of a small river surrounded by green mountains In the past my hometown was poor and people led a hard life.They couldnt afford to send their children to school. But great changes have taken place in my hometown in the past twenty years. Many families .have not only color TV sets but also telephones fridges computers and so on. New roads houses schools hospitals have been built. People in my hometown are working hard for a better life.介绍家乡山西的英语作文篇5As everyone knows that China is one of the most beautiful Countries all over the world. It is really famous for its long history and civilizations. As a Chinese girl I’m so proud of my Country. And of course I love it deeply in my heart. not just because it’s my hometown.Daqing is beautiful and modern. Thescenery here is so attractive. Everyone will love it at the fist sight.When you come to Daqing you will see museums parks and shopping centers here and there. wherever you go you can see green trees grass and beautiful flowers. what’s morethere are many places of historic interest in Daqing. Such as Iron Man Memorial Museum Children's Park Times square and the wetland tourism Taikang. I am sure that the beautiful scenery will attract more people to come here.Daqing is also famous for its oil. It provides oil for our Country. Thus it is an important city in China. I am proud of it.I also love the spirit of Daqing-the Iron Man Wang Jinxi Spirit.Wang Jinxi is a hero of Daqing. I learn a lot from him. Workhard! Persevere! And never give up!That is my hometown Daqing. I love it very much! I hope you love it as I do.Thank you everyone!介绍家乡山西的英语作文篇6Taiyuan is a historic city, Gu Cheng Jinyang, was founded in about 497 BC, for the early capital of the Zhao. In 246 BC, Qin Shi Huang at the world for 36 counties, Taiyuan County home early, from the start of T aiyuan said. After the Northern Dynasties, Sui and Tang period, the city of Taiyuan has been for ages. In the Five Dynasties, has for the Hou Jin Yang, Han, the North's capital of Seoul. In 960 AD, Zhao Kuangyin to overthrow the Later Zhou Dynasty, the establishment of the Northern Song Dynasty, sent his brother Zhao Guangyi in the year 979 years to capture Jinyang, set fire to the city, the city reduced to ashes generation. In 982 AD, Zhao Guangyi and Pamela reconstruction will be assigned to the Department of Taiyuan City. It was not until early in this warlord Yan Xishan rule of Shanxi, Taiyuan, in order to the capital, and down more than two thousand years, the ancient city of Taiyuan, after the war, repeatedly replacement. April 24, 1949, the Chinese People's Liberation Army to capture Taiyuan before the end, the ancient city back to the hands of the people, then on to obtain a new lease on life. In the long history, Taiyuan, has developed its famous handicraft industry and commerce. As early as the Tang and Song period, Taiyuan, has become a more developed cities in the handicraft industry. Taiyuan Ceramics of the Song Dynasty, 'grain porcelain patterns' unique in the country. After the Yuan Dynasty, Taiyuan, the country's arms manufacturing center. Tang, Song, Taiyuan, the business has developed rapidly. Especially in the Ming Dynasty, when theTaiyuan major Nanguan workshops, shops spread all over, unprecedented, the ancients had 'Bi Tian Guang, the vein to' praise.介绍家乡山西的英语作文篇7At present more and more students chase stars,especially many middle school students.When it comes the problem of star-worshipping,people hold the different ideas. Some people agreewith star-worshipping. There are many reasons.Firstly, it's fashionable for students to discuss stars'things among their classmates. Secondly, they canrealize more culture. Thirdly, they can study stars'advantages and achieve our own aim extremelyhard. However, others are against the idea above.They think that star-worshipping costs a lot of moneyand time. They blindly worship easily and lose direction. They coda imitate stars and easilyget bad habit. Even, they waste school work.In my opinion, star-worshipping is a bad thing. Tow reasons can explain my idea. On the onehand, we spend a lot of afford to understand the stars' entertainment news. On the otherhand. It affects our study. After all, it's very important for us to have our own career. In a word,we must have a rational way to worship star .介绍家乡山西的英语作文篇8How to effectively arrange working hoursFor an employee, how to arrange your work time effectively is the important key to decide whether you can get success or not. The word “effectively”, means you should do a lot of work and make it perfect in limited time. Make use of the most of your work time.We can set an example, when you enter or are on the way toyour company at a regular morning, all of things that you should do during this days should be shown in your mind. You can list those by priority. According to this list, you can know what you should do. Paste is on your desk so that whenever you feel confused you can see it.Meanwhile, you should put your emphases on the time. Do a task you should do on time is an essential point. By the way, you can add “Expect Efforts” and “Result Efforts” items behind your task list as backup items.The most important point that you should concern is that gather yourself together to do a work. Most of people want to have a comfortable working status, for instance, they would like to listen to the music or chat with other people by doing a work. That is not a good habit even if you are listening light music or are chatting on important topics. I don't mean you should ignore all of important things during your work time. Just if you want to do a thing, do it.Perhaps you will say it depends on the real time. But all of above is a direction, we all know that. List all of your tasks in one day, plan the time and record it, do it on time, and put yourself on it. Just follow it day by day if you want to succeed in your job.。
2023届南京盐城三月一模考试讲评课件

Every week 3. What enables the women to make breakthroughs in science?
The sixthe sense 4. How does the sixth sense enable them to make breakthroughs
So leaving home to study makes perfect sense. 39 But we may all be able to gain some of the benefits, even if it's just by stimulating our senses and challenging our thinking skills. Here are three things to try:◆ Go somewhere new to tackle an upcoming learning task—like memorizing a speech in the library, or revising for an exam in a park—and take an unfamiliar route to get there.◆ A. Get lost in your imagination. To warm yourself up for learning, picture a city you know well, but imagine you're trapped in a part of it that you've never visited. Then try to visualize exactly how you'll get out.◆ Play video games that get you moving through new landscapes. Then see whether it improves your success with other learning tasks, like practising a dance or mastering phrases for a foreign trip.
水法重点解读

水法重点解读【中英文版】英文文档内容:Water Law Key InterpretationThe Water Law is a fundamental piece of legislation that governs the management and protection of water resources in our country.It is of great significance to ensure the rational use of water resources, prevent and control water pollution, and promote sustainable water resource management.This article will provide a focused interpretation of the key points of the Water Law.1.Water Resource Management: The Water Law emphasizes the importance of integrated water resource management, which requires the coordination of various water resources and the consideration of their entire lifecycles, from source to mouth.This approach ensures the sustainable and efficient use of water resources.2.Water Pollution Control: The Water Law strictly regulates the prevention and control of water pollution.It requires that pollutant discharge standards be met, and that measures be taken to reduce pollutant emissions.The law also prohibits the illegal discharge of pollutants, and imposes strict penalties for violations.3.Protection of Water Resources: The Water Law emphasizes the protection of water resources, including the conservation of aquaticecosystems and the preservation of biodiversity.It encourages the restoration and reconstruction of aquatic ecosystems, and promotes the sustainable use of aquatic resources.4.Water Use Permits: The Water Law introduces a system of water use permits, which regulate the use of water resources.Any entity or individual that uses water resources must obtain a permit, and comply with the relevant regulations.This system helps to ensure the efficient and rational use of water resources.5.Emergency Response: The Water Law establishes a system for emergency response to water-related disasters, such as floods and droughts.It requires local governments to develop and implement emergency plans, and to establish a disaster prevention and reduction system.This helps to minimize the damage caused by water-related disasters.6.Legal Responsibilities: The Water Law imposes legal responsibilities on entities and individuals involved in water resource management.It requires that they fulfill their legal responsibilities, and establishes a system of supervision and inspection to ensure compliance.Violations of the law can result in administrative penalties, fines, or even criminal prosecution.In conclusion, the Water Law plays a vital role in the management and protection of our country"s water resources.Its key points, includingintegrated water resource management, water pollution control, and legal responsibilities, are designed to promote the sustainable and efficient use of water resources, and to protect the health of our aquatic ecosystems.中文文档内容:水法重点解读《水法》是我国立法体系中的一项基础性法律,它对我国水资源的管理和保护起到了总纲性的作用。
乔姆斯基关于先天性假说

70
ON INNATENESS
plex idea."3 Rather, empiricists construe "the innate principles [as] purely combinatorial devices for putting together items from experience," "machinery for instituting associative bonds,"' "enumerative techniques of inductive generalization from frequently repeated instances of contiguously occurring items in experience." In contrast, "rationalists claim that the principles of mental operation with which man is innately equipped place quite severe restrictions on what a simple idea can be and on what ways simple ideas can combine with one another and with complex ideas in the production of complex ideas" and hypothesize that "a system of innately fixed conceptual forms . . . sharply limit the set of those ideas which the mind is capable of acquiring to a very small subset of the set of all logically possible ideas." Within each of these positions, there are divergent and sometimes conflicting views: "Empiricists differ among themselves about the sort of things that are represented as simple ideas" ;4 "The controversy is, then, whether some versionof [the rationalist] hypothesis or the empiricist's weaker one best explains how a conceptual system of the sort that mature humans possess is acquired on the experience they have accumulated."5 Both of us have emphasized, repeatedly, that we are attempting to extract certain leading ideas from traditional debate and to reformulate them as empirical hypotheses with regard to the nature of human intellectual capacities and structures.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A Rational Reconstruction of a System for Experimental MathematicsJacques Carette,William M.Farmer⋆⋆Department of Computing and SoftwareMcMaster University,Hamilton,Ontario,Canada\{carette,wmfarmer\}@mcmaster.cahttp://www.cas.mcmaster.ca\{{\homedir}carette,{\homedir}wmfarmer\}V olker Sorge††School of Computer ScienceUniversity of Birmingham,UK,V.Sorge@/{\homedir}vxsOver the last decade several environments and formalisms for the combination and integration of mathematical soft-ware systems have been proposed.Many of these systems aim at a traditional automated theorem proving approach,in which a given conjecture is to be proved or refuted by the cooperation of different reasoning engines.However,they offer little support for experimental mathematics in which new conjectures are constructed by an interleaved process of model computation,model inspection,property conjecture and verification.In particular,despite some previous research in that direction,there are currently no systems available that provide,in an easy to use environment,theflexible combination of diverse reasoning system in a plug-and-play fashion via a high level specification of experiments.(2;3)presents an integration of more than a dozen different reasoning systems—first order theorem provers,SAT solvers,SMT solvers,model generators,computer algebra,and machine learning systems—in a general bootstrapping algorithm to generate novel theorems in the specialised algebraic domain of quasigroups and loops.While the integration leads to provably correct results,the integration itself was achieved in an ad-hoc manner,i.e.,systems where combined and recombined in an experimental fashion with a set of purpose built bridges that not only perform syntax translations but also semanticfiltering.In recent work we have started a rational reconstruction of the system,in order to expose the general principles behind the combination and communications of the single systems.We use the framework for trustable communication between mathematics systems that was put forth in(1).It employs the concept of biform theories that enable the combined for-malisation of the axiomatic and algorithmic theory behind the generation process.These should ultimately be used in the design of aflexible environment for experimental mathematics that enables a user to specify complex experiments on a high level without the need of detailed knowledge of the underlying logical relations and the particularities of the integrated systems.In afirst stage we concentrate on an interesting sub-process of the bootstrapping algorithm,namely the generation of isotopy invariants for loops.A loop is a simple algebraic structure with a single operation—generally non-associative—and isotopy is an equivalence relation,which is a generalisation of isomorphism.The basic idea of our procedure is tofind identities(i.e.,universally quantified equations)that hold for some loop,byfirst generating identities and then checking, which identity has a loop of small,but non-trivial size satisfying it,using a model generator.All identities for which a loop exists are then transformed into derived identities,by extending the factors of the original identity systematically using two additional operations defined on the loop.All derived identities for which we can prove,by means of afirst order automated theorem prover,that they are invariant under isotopy are universal identities.Note that,for each universal identity,we show that it is an invariant under isotopy independently of the size of a loop.We can therefore reuse these universal identities in different classifications.Consequently,we collect universal identities in a pool of confirmed isotopy invariants,and these are used in other steps of the larger process.We can view the generation of isotopy invariants as a sequence of single computational processes as displayed in thefigure below.Each process accomplishes a different function in the overall computational process,e.g.,is a source of equations,transforms expressions,orfilters with respect to different criteria.For each module,we have a background(biform)theory that expresses the language and axioms necessary to describe the rules(and thus the inputs and outputs)encapsulated in that ing appropriate translations and interpretations, we can set up a communication channel(a connection in the language of(1)).We have worked out detailed formal specifications for each process and their communications.Following(1)we abstract out the details of the idiosyncratic syntax of each of the systems.We use a uniform abstract syntax(in this case,we need4separate languages,each embeddedin the other)for the specification.This allows us to abstract out the tedious engineering of transformations in and out of the actual systems.On the other hand,any transformation beyond trivial parsing and pretty-printing are explicitly specified.It turns out that it is surprisingly difficult to separate the syntactic,semantic,and algorithmic level of the current implementation.References[1]J.Carette,W.M.Farmer,and J.Wajs.Trustable communication between mathematical systems.In Proc.of Calcule-mus2003,pages58–68,2003.[2]S.Colton,A.Meier,V.Sorge,and R.McCasland.Automatic generation of classification theorems forfinite algebras.In Proc.of IJCAR2004,volume3097of LNAI,pages400–414.Springer Verlag,2004.[3]V.Sorge,A.Meier,R.McCasland,and S.Colton.Automatic construction and verification of isotopy invariants.InProc.of IJCAR2006,volume4130of LNAI,pages36–51.Springer Verlag,2006.。