西班牙语导游词
旅游西班牙语教材L1 西班牙语导游词

欢迎语之后,首先是介绍自己和司机,除此之外我们要告诉乘客我们现在在驶向何地,此次旅程的行程安排和注意事项。
之后我们需要简短的介绍一下我们的国家和旅游城市的历史文化、名胜古迹、餐饮美食等。
En nombre de nuestra agencia turistica les expreso la bienvenida a China y a Beijing.Me llamo Simon,soy su guía-intérprete.Les acompañaré durante 4 dias de su viaje.Ésta es señorita Liu,quien les acompaña durante todo su recorrido por China.Este joven es señor Yan,nuestro chofer.Haremos todo lo posible para que su visita a Beijing sea agradable,cualquier inquietud o deseo que tengan díganmelos y trataré de solucionáselos lo más pronto posible.Ahora nos vamos al Hotel Gran muralla,donde nos alojaremos.Es un hotel de cinco estrellas,que está a 50 kilómetros de aquí.Tardaremos 30 minutos en llegar.Por el camino,permítenme presentarles algo sobre Beijing.Beijing es la capital de le República Popular China,la sede del Comité Central del Partido Comunista de China y la del Gobierno Popular Central de China.Es el centro político,económico,cultural y de comunicaciones del país,asícomo el de intercambios internacionales.La ciudad se halla en la parte septentrional de Norte de China,ocupando una superficie de 16800 kilómetros cuadrados con una población de alrededor de 20 millones.以我们旅行社的名义欢迎您们来到中国北京。
旅游西班牙语教材西班牙语导游词-16页精选文档

旅游西班牙语教材 LECCIÓN 1西班牙语导游词PALABRAS DE BIENVENIDAEn nombre de nuestra agencia turística les expreso la bienvenida a China y a Beijing.Me llamo Ali, soy su guía-intérprete. Les acompañaré durante 4 días de su viaje. Esta es señorita Liu, quien les acompaña durante todo su recorrido por China. Este joven es señor Yan, nuestro chofer. Haremos todo lo possible para que su visita a Beijing sea agradable, cualquier inquietud o deseo que tengan díganmelas y trataré de solucionarselas lo más pronto possible.Ahora nos vamos al Hotel Gran Muralla, donde nos alojaremos. Es un hotel de cinco estrellas, que está a 50 kilometros de aquí. Nos tardaremos 30 minutos en llegar.Por el camino, permítenme presentar les algo sobre Beijing.Beijing es la capital de República Popular China, la sede del Comité Central del Partido Comunista de China y la del Gobierno Popular Central de China. Es el centro político, económico, cultural y de comunicaciones del país, así como el de intercambios internacionales.La ciudad se halla en la parte septentrional del Norte de China, ocupando una superficie de 16.800 kilómetros cuadradoscon una población de alrededor de 11 millones.Beijing, es una de las ciudade s más antiguas de China, que tiene una historia de más de 2,000 años. Desde la dinastía Jin, había sido capital de seis dinastías feudales. Así que se ha reservado una gran riqueza de reliquias culturales, construcciones antiguas y monumentos de valor histórico. Por ejemplo el complejo entero del Palacio Imperial, el mayor de su tipo en el mundo y conocido como Ciudad Prohibida, y de la Puerta Tian'anmen; el Templo del Cielo, que se yergue en el sur de la ciudad, y el Palacio de Verano, lugar de veraneo real en el noreste. Los sectores de Badaling y Mutianyu de la famosísima Gran Muralla serpentean por las montañas en los distritos suburbanos de Yanqing y Huairou, y en el de Changping se hallan las Trece Tumbas Ming. Todos ellos tienen gran atractivo para lo s turístas del país y del mundo entero. La Plaza Tian'anmen, la mayor plaza pública en el mundo, es el centro de Beijing. Además los Parques Beihai y Jingshan, el de Colina Perfumada, así como el área pintoresca de Badachu fascinan tanto a los turistas.Es una ciudad que tiene cuatro estaciones bien marcadas, en verano, hace mucho calor, y en invierno, mucho frío. La temperatura media de todo el año es más o menos de 21 grados centígrados. Ahora estamos en otoño que es la mejor estación delaño. El tiempo es espléndido todos los días.Luego, les presento nuestro programa turístico de estos días.Hoy, después de llegar al hotel, descánsen un rato y vamos para almuerzo. Por la tarde, visitaremos la ciudad prohibida. Por la noche, les acompaño a pasear por la Calle Chang'an, la calle principal de Beijing. Mañana, vamos al sector Badaling de la Gran Muralla, y a las Trece Tumbas Ming, por el camino, les llevaré a ver la artesanía típica ----Cloisonéi. En la ce na, les prepararemos el sabroso Pato Laqueado. El tercer día , visitaremos el Palacio de Verano y el Templo de Cielo. Y el último día, saldremos por la mañana del hotel , luego de una visita breve por la Plaza Tian'anmen, tendrán una hora libre de compras.En el mediodía, después de la comida, saldremos para el aeropuerto.Bueno, ya llegamos al hotel. Bajen ustedes con todas sus maletas por favor.旅游西班牙语教材LECCIÓN 2西班牙语导游词LA PLAZA TIAN'ANMENLa Plaza Tian'anmen, la mayor plaza del mundo que se halla en el centro de la ciudad de Beijing, ocupa una superficie de 50 hectáreas, 500 metros este-oeste y 800 metros sur-norte.Teniendo una historia de más de 500 años, la PlazaTian'anmen era prohibida al públic o, donde se celebraba ceremonias importantes durante las dinastías Ming y Qing.Al norte de la plaza, se encuentra la puerta Tian'anmen, hoy símbolo de la República Popular China. Fue construída en 1420, y servía como puerta frontal de la ciudad imperial Ming y Qing. En los altos de esta puerta, se halla la Tribuna Tian'anmen, una estructura arquitectónica de dos pisos, en madera, decorada con columnas rojas, tejas amarillas y alero doble. El día primero de octubre de 1949, precisamente en esta tribuna, el Presidente Mao anunció la fundación de la Nueva China.Frente a la Puerta Tian'anmen, siete puentes de mármol salvan el Río Aguas Dorados, el foso exterior. El puente central llamado Yulu, más ancho que los ot ros y decorado con dragones tallados en el mármol, era de uso exclusivo del emperador. Sucesivamente a sus lados, los dos puentes Wanggong para servicio de los príncipes y los dos puentes Pinji para altos funcionarios civiles y militares, y los dos puentes Gongsheng para funcionarios de bajo rango, soldados y sirvientes. La decoración de puentes y su distribución es un reflejo del sistema feudal de categorías. Más adelante, se ve una pareja de leones que custodían la Puerta Tian'anmen, y también un par de e stelas, todo en mármol, que era al principio para que el pueblo alabara y censurara a losfuncionarios.A los dos lados de la Puerta Tian'anmen, están respectivamente el Templo Imperial de los Antepasados (hoy el Palacio de la Cultura del Pueblo Trabajador), y el Altar del Dios de la Tierra y el Grano (hoy el Parque del Dr. Sun Yat-sen).Al sur de la plaza, es la Puerta Zhengyang, que era la puerta principal de la antigua ciudad interior de Beijing y la construcción más alta en aquel tiempo.Al oeste, se halla el Gran Palacio Popular, que ocupa más de 170 metros cuadrados. Es la sede de la Asamblea Popular y lugar importante para el Comité Central del Partido Comunista de China, el Consejo de Estado y otras organizaciones populares.Hacia el este, se puede visitar el Museo Nacional de Historia y el de Revolución China.En el centro de la plaza, se eleva el Monumento a los Héroes del Pueblo, realizada en mole marmórea de 60 toneladas y 37,4 metros de alto. En la cara frontal del obelisco, una inscripción del Presidente Mao en ocho caracteres reza:¡Gloria Eterna a los Héroes del Pueblo!La base del monumento ocupa 3.000 metros cuadrados. Se decora con ocho bajorrelieves en mármol blanco que sintetizan los últimos150 años de la historia revolucionaria de China, en escenasde algunos importantes acontecimientos, como la quema del opio, la guerra de guerrillas antijaponesa, etc..Al sur del monumento, está el Mausoleo de Mao, donde se conserva los restos del Presidente Mao Zedong. Recibe respecto s de miles de visitantes chinos y extranjeros todos los días. Al norte, se iza la bandera nacional de cinco estrellas todas las madrugadas con la subida del sol.Vocabulariohectárea公顷ceremonia 仪式、典礼símbolo 象征、标志tribuna 城楼alero doble 重檐foso 护城河rango 等级estela 华表alabar 赞扬censurar 谴责la Asambles Popular 人民代表大会el Comité Central del Partido Comunista de China 中共中央委员会el Consejo del Estado 国务院obelisco 方尖碑inscripción 铭文、镌刻gloria 光荣、荣耀bajorrelieve 浮雕sintetizar 总结、概括izar 升(旗)旅游西班牙语教材LECCIÓN 3西班牙语导游词LECCIÓN 3EL PALACIO IMPERIALEL Palacio Imperial, llamado también la Ciudad Prohibida, está en la zona céntrica de la ciudad de Beijing, fue el palacio imperial de las últimas dos dinastías Ming y Qing.El Palacio cubre una superficie de más de 720.000 metros cuadrados, y posee más de 9.000 habitaciones, que junto con otras construcciones dan un total aproximado de 150.000 metros cuadrados. Lo rodea una muralla de unos diez metros de alto y un foso de 52 metros de ancho. Constituye una expresión concentrada de la excelente tradición y del original estilo artístico de la antigua arquitectura china y forma parte del precioso patrimonio cultural de nuestro país.El Palacio Imperial, que tiene más de 550 años de historia, empezó a construirse en 1406 (IV año del reinado delemperador Yong Le, dinastía Ming) y fue concluído en lo fundamental en 1420 (XVIII año del mismo reinado). Se ha conservado la disposición original a pesar de las repetidas reconstrucciones y ampliaciones durante la dinastías Ming y Qing.EL Palacio Imperial se caracteriza por su perfecta distribución simétrica diseñada según los ritos f eudales. Los principales pabellones y salones se encuentran armoniosamente ordenados sobre el eje central del sentido norte-sur. Todas las construcciones que componen el Palacio Imperial están estrictamente divididas en dos partes: la Corte Exterior y la Corte Interior.La Corte Exterior era donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ejercían su poder feudal, concedían audiencias a sus ministros y se efectuaban ceremonias rituals de mayor importancia. Mientras la Corte Interior era residencia y lugar de diversión de emperadores, emperatrices y concubinas. También era donde hacía ofrendas la familia real.La entrada central al Palacio Imperial es la Puerta Wumen, Puerta Meridional, conocida como la Torres Wufeng (Cinco Torres de Fénix).Pasando por la Puerta Wumen se ve un patio y cinco puentecillos con barandillas de mármol blanco sobre el foso interior de Aguas Doradas. Al final del patio está la Puerta Taihe (Puertade la Armonia Suprema) con dos impresionantes leones de bronce a cada lado. Más adelante se ve otro patio mucho más amplio que el anterior, con una exensión de más de 30.000 metros cuadrados.Cruzando este patio se llega al Salón Taihe (salón de la Armonia suprema), llamado popu larmente "salón del Trono Dorado". Es el más grande y majestuoso de todos los salónes del Palacio Imperial. Fue construído en 1420 y reconstruído en 1659. Tiene 25 metros de alto, 63 metros de ancho y 4 gruesas columnas de madera, por eso es considerado co mo la construcción más grande de Madera que se conserva en el país. En su interior se instala una plataforma de Madera de dos metros de alto, símbolo del poder imperial. Sobre la plataforma está el trono, donde el emperador ejercía su mando, y concedia las audiencias de mayor protocolo.Detrás del Taihe está el Salón Zhonghe(salón de la Armonía central). En este salón el emperador hacía un alto y recibía las reverencias de los funcionarios de la Corte y del Departamento de protocolo antes de ir al Salón Taihe.Casi contiguo al Zhonghe se encuentra el Salón Baohe (Salón de la Armonia Preserbada). Aquí el emperador ofrecía banquetes a la nobleza de minorías nacionales a sus ministros y funcionarios de la corte. Y en algún tiempo este salón sirvió de aula de examen imperial.Con la Puerta Qianqing (Puerta de la Pureza Celestial) comienza la Segunda parte: la Corte Interior.Sobre el eje central están los tres salónes po steriors. El primero es el salón Qianqing(salón de la Pureza Celestial), lugar de recepción de diplomáticos extranjeros y funcionarios del séquito imperial. El siguiente es el Salón Jiaotai (Salón de las Relaciones Celestiales y Terrestres),una sala pequeña en forma de quiosco cuadrado. Allí se efectuaba la ceremonia de cumpleaños de las emperatrices en las dinastías Ming y Qing. El tercero es el Salón Kunning(Salón de la Tranquilidad Terrestre). Originalmente era residencia de las emperatrices de la dinastia Ming y, posteriormente, a cimienzos de la dinastía Qing, se convirtió en altar para hacer ofrendas.A ambos lados de los tres salones arriba mencionados se encuentran los seis patios de pabellones:tres orientales y tres occidentales. Era residencia de emperadores, emperatrices y concubinas.Al norte del Salón Kunning está el Jardín Imperial. No es muy grande, pero tiene mucho encanto. Hay pinos y cipreses milenario s, colinas artificiales, templos, quioscos, estanques y caminos angostos hechos con piedrecitas de colores formando dibujos de paisajes. Todo ello representa la armonía de la jardinería china.Allí era donde frecuentaba el emperador acompañado por la emperatriz y eunucos.En 1911 cayó definitivamente la dinastia Qing, comoc onsecuencia del triunfo de la revolución burguesa dirigida por el doctor Sun Zhongshan.El 10 de octubre de 1925 se celebró la apertura del Museo del palacio Imperial. Desde entonces el Palacio Imperial se abrió oficialmente al público y dejó de ser ciudad prohibida. Hoy día es uno de los lugares turísticos más visitados por chinos y extranjeros.Vocabulariopatrimonio 遗产simétrico 对称的ritos feudales 封建礼教armoniosamente 和谐地eje central 中轴线conceder audiencia 接见使臣hacer ofrendas 祭祀Salón de trono Dorado 金銮宝殿reverencia 敬意;鞠躬、行礼diplomático 外交官、使节séquito 随从人员pabellón 亭、阁、楼、榭encanto 令人喜欢的东西pinos y cipreces 松柏colina artifiales 假山estanque 池塘angosto 狭窄的jardinería 园艺eunuco 太监triunfo 胜利burgués, burguesa 资产阶级的旅游西班牙语教材LECCIÓN 4西班牙语导游词LECCIÓN 4El Palacio de VeranoEl Palacio de Verano, al oeste de Beijing, fue un jardín imperial durante la dinastía Qing, así como residencia imperial temporal de la mis ma. En 1750, el emperador Qian Long de la dinastía Qing construyó aquí el "Jardín de Aguas Rizadas y Limpias", que fue incendiado en 1860 por las fuerzas aliadas anglo-francesas. En 1888, la emperatriz Ci Xi lo reconstruyó malversando 5 millones de liang (un liang equivale a una onza, de plata) que estaban destinados a la formación de una fuerza naval, entre otros objetivos, y lo bautizó con el nombre Yi He Yuan (Palacio de Verano) tomándolo como suresidencia temporal. En 1900, el Palacio fue una vez más víctima de serios daños por parte de las fuerzas aliadas de las Ocho Potencias. En 1903 volvió a ser restaurado.El Palacio de Verano, integrado principalmente por la Colina de la Longevidad y el Lago de Kunming, cubre una superficie total de unas 290 hectáreas, cuyas tres cuartas partes cubiertas por aguas. Las variadas construcciones de que dispone el Palacio, como salas, pabellones, quioscos y galerías, llegan al orden de 3.000.Si entramos por la puerta este del palacio, encontraremos las obras principales, tales como la Sala de la Bondad y la Longevidad, Jardín de la Armonía y la Virtud, Sala de la Alegre Longevidad, etc., que constituyen la zona de oficinas y viviendas.La Sala de la Bondad y la Longevidad era donde el emperador despachaban asuntos estatales y concedían la audiencia durante su estancia en el palacio de verano. Dentro de la sala se instala un espejo, encima delo cual se escribe 226 caracteres de Longevidad de distintos estilos. En el patio delante, se ponen dos parejas de dragón y fénix, destacando el fénix especialmente debido a la importancia de la emperatriz Cixi. Además, se transportaba aquí cinco piedra bonitas desde el Lago Taihu. Y en el centro del patio, se encuentra un Qilin de Bronce(animal imaginario), que puededistinguir lo bueno de lo malo.La Sala de la Alegre Longevidad era la residencia de la emperatriz Cixi. Está al lado del Lago Kunming. Aveces, Cixi venía por el agua y abarcaba aquí justamente. El patio está lle no de flores de magnolia Yulan. Hay una piedra gigantesca en el centro llamada Qingzhixiu, que es algo verde y de forma de ganoderma.El jadín de la Armonía y la Virtud era el mayor teatro de la dinastía Qing. Cixi fue una fanática de las óperas loc ales y pasó mucho tiempo en este teatro contemplando la representación de los famosos actores teatrales.La Sala Yulan era la residencia del emperador Guangxu. Como Guangxu apoyaba la revolución democrática del final del siglo IXX, Cixi le encerró aquí y le vigilabamuy estrctamente. Hasta hoy se ve todavía el muro levantado como de testimonio.Saliendo de este patio, llegamos al gran jardín pintoresco de recreo.La famosa Larga Galería, como una cinta flotante serpentea entre la colina de Longevidad y el Lago Kunming. Tiene 728 metros de largo y contituyela galería más larga de China. Se caracteriza por las catorce mil de pinturas de los paisajes, cuentos, personajes distintos.Al final de la galería, en el Lago Kunming, se atracaun ba rco de piedra, de estilo mixto chino y occidental. En los días lluviosos, Cixi se sentaba en el barco, contemplando la lluvia por medio de un espejo grande.En el lago se distribuyen unas islas pequeñas. Alrededor del lago Kunming, se encuentran una serie de quiosco,s pabellones, estatuas, puentes bonitos, que adornan el lago en un lugar pintoresco de recreo.En la colina de Longevidad, es la zona de ceremonias. Se contituye por unos templos de budismo, salones y quioscos. Se edificaron para la congratuación del cumpleaños de Cixi malgastando una suma enorme de plata.Detrás de la colina, existe una calle especial comercial, imitando lo del sur de China en las Dinastías Ming y Qing. Todos los vendedores se visten como en el sur en aquel tiempo. Cuando los familiares reales estaban de veraneo aquí, esta calle consiste en un lugar de diversión para las concubinas.VocabularioSala de Bondad y Lonngevidad 仁寿殿Jardín de la Armonía y la Virtud 德和园Sala de la Alegre Longevidad 乐寿堂despachar asuntos estatales 处理政务conceder la audiencia 接见使臣fénix 凤凰destacar 突出Qilin 麒麟flor de magnolia Yulan 玉兰花Qingzhixiu 青芝岫ganoderma 灵芝teatro 戏楼fanático 迷vigilar 监视testimonio 证据Larga Galería 长廊atracar 停泊estatua 雕塑recreo 休憩malgastar 浪费、挥霍imitar 模仿estar de veraneo 消夏、避暑希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:1、上帝说:你要什么便取什么,但是要付出相当的代价。
西班牙语导游词故宫

El Palacio Imperial, llamado también la Ciudad Prohibida, que tiene más de 550 a?os de historia, empezó a construirse en 1406 (IV año del reinado del emperador Yong Le, dinastía Ming) y fue concluido en lo fundamental en 1420 (XVIII año del mismo reinado). Se ha conservado la disposición original a pesar de las repetidas reconstrucciones y ampliaciones durante lasdinastías Ming y Qing.El Palacio cubre una superficie de más de 720.000 metros cuadrados, y posee 9.999,5 habitaciones entre salas, edificios, torres y pabellones, que junto con otras construcciones suman un total aproximado de 150.000 metros cuadrados. Lo rodea una muralla de unos diez metros de alto y un foso de protección de 52 metros de ancho. Constituye una expresión concentrada de la excelente tradición y del original estilo artístico de la antigua arquitectura china y forma parte del precioso patrimonio cultural de nuestro país.El conjunto de las construcciones se divide en dos partes: la anterior y la posterior. La primera tiene como eje tres grandes salones: el Palacio de la Armonía Suprema (Tai He Dian), el Palacio de la Armonía Central (Zhong He Dian) y el Palacio de la Armonía Preservada (Bao He Dian) con el Palacio de la Gloria Literaria (Wen Hua Dian) y el Palacio del Valor Militar (Wu Ying Dian) sobre sus dos alas; desde estos lugares los emperadores ejercían su poder. La segunda se compone del Palacio de la Pureza Celestial (Qian Qing Gong), el Palacio de las Relaciones Celestiales y Terrenales (Jiao Tai Dian), el Palacio de la Tranquilidad Terrenal (Kun Ning Gong) y, Seis Palacios del Este y Seis Palacios del Oeste. Era aquí donde los emperadores despachaban los asuntos administrativos cotidianos y donde vivían las emperatrices y concubinas.Según la intención política de los gobernadores feudales, en el dise?o y la disposición del Palacio Imperial se materializa la \"dignidad\" del monarca y se refleja el régimen jerárquico feudal. Los Palacios Taihe, Zhonghe, Baohe, edificaciones principales del Palacio, son obras de extraordinaria factura e impresionante belleza. Todos están construidos sobre bases de mármol blanco de siete metros de altura.En el Palacio Taihe, llamado popularmente el \"salón del trono Dorado\", ejercía sus funciones el emperador, recibía su cetro, y celebraba las fiestas de mayor importancia. Es el palacio más bello de las tres edificaciones hechas íntegramente de madera en la antigüedad. Su longitud es de 63,96 metros, y su anchura, de 37,20. El palacio tiene 72 pilares dispuestos en seis filas. Los seis centrales son de 14,4 metros de alto y 1,06 metros de diámetro y están decorados con dragones enrollados en forma de espiral. Los otros pilares son de color rojo oscuro. En el centro se encuentra el trono dorado del emperador. Tras éste se levanta un biombo de finas esculturas en madera preciosa, y delante hay grullas, incensarios y trípodes de bronce. Alrededor del palacio se yerguen otros doce pilares. Los techos están cubiertos con tejas de cerámica esmaltada amarillo-verdosa, y los soportan vigas maravillosamente pintadas. Este palacio y el trono pasaron a ser el símbolo del poder imperial feudal.En el Palacio Zhonghe el emperador descansaba un rato antes de ir a atender ceremonias importantes en el Palacio Taihe y se reunía con las personas que acudían a rendirle respeto. En el Palacio Baohe, el emperador ofrecía banquetes a los reyes y príncipes de otros imperios en la víspera de cada Año Nuevo. Más allá del Palacio Baohe, está el \"palacio interior\", donde el soberano atendía los asuntos cotidianos y habitaban la emperatriz, las concubinas y él mismo.Encima de las cuatro esquinas del muro del Palacio Imperial se alzan cuatro torres deesquina, iguales en su forma, con techos dorados esmaltados, aleros dobles y barandillas demármol blanco, que aumenta más la belleza y armonía a la Ciudad Prohibida.Los leones en la ciudad ProhibidaHay 6 parejas de leones de bronce en la ciudad prohibida,que representan la nobleza y dignidad delsoberano feudal.Entre un par,el que esta a la derecha es un leon femenino,que tine un leonito bajo sugarra,demostrando el amor d la madre y que la familia imperial es prospere.El de la izquierda que juega unglobo es masculino,mostrando la solemnidad del emperador,que domide todo el mundo.Sobre los tinteros en el Palacio ImperiaEn la palacio imperial,hay,en total,308 tinteros,que es usaban para reservar el agua en caso deincendio,porque todas las construcciones son de madera.En el invirno,se hace fuego abajo para que no sea congelada el agua dentro.Los tinteros eran dorados,pero en 1900,cuando las Ocho Fuerzas Aliadasinvadieron China,rapasaron todo el oro de tinteros de la Corte exterior,mientras que los de la parte interiorse queden debido a que las fuerzas no imaginaban lo inmenso del palacio.peudes entender?que bien,porque si tu puedes entender,creo que los otros tambien,porquenadie tan mal como tuEspejo de XuanyuanEn el medio de techo del Salon Taihe,se encuentra un espejo lujoso,llamado Xuanyuan.Dicenque el trono dorado estaba puesto precisamente bajo del espejo,mostrando que losemperadores que se sentaban en el trono eran autenticos.Segun se dice,en 1916,ya terminadala dinastia feudal,Yuan shikai usurpo la corona.Teniendo miedo de que el espejo secayera,cambio el trono de sitio.El tablero de Justicia y Franqueza正大光明匾En el Salon Qianqing,se cuelga un tablero con inscripcion de cuatro caracteres,Justicia yFranqueza.Como el emperador tenia muchos hijos,lucharon abiertamente y encubiertamente por lacorona.Entonces,desde el reinado YongZheng, el emperador escribio los edictos del nombre desu heredero.Llevaba un edicto a su lado,y el otro,se conservaba detras de ese bablero de Justicia y Franqueza.Al morirse el emperador,se sacaron dos edictos iguales para saber quien fuera elheredero de trono.#######################################################3El Palacio ImperialEl Palacio ImperialEl Palacio Imperialjing ,como ya se anotó,fue capital secuendaria de Liao,y capital de la a unificada desde Yuan .En su historia como capital ,ha conocido cios y jardines imperiales rara vez vistos en la historia de la anidad.Palacio Imperial ,también llamado Ciudad Prohibida,se empezó astruir en el año IV 1403 del reinado del emperador Cheng Zu(Zhude la dinastía Ming y fue concluido en el año XVIII 1417 del mismo ado.Desde el emperador Cheng Zu,quien lo habitó,a partir de2,hasta 1911 cuando fue arrojado de él Pu Yi ,el último emperador de nastía Qing que lo habitara ,vivieron en Palacio Imperial 24 eradores.宫像它所记录的,从辽代起就是中国的首都,元代统一后的首都,它作为首的历史上,以人类历史上少见的皇宫和御花园而出名。
西班牙导游解说

La ciudad se halla en la parte septentrional del Norte de China, ocupando una superficie de 16.800 kilómetros cuadrados con una población de alrededor de 11 millones.
Beijing, es una de las ciudades más antiguas de China, que tiene una historia de más de 2,000 años. Desde la dinastía Jin, había sido capital de seis dinastías feudales. Así que se ha reservado una gran riqueza de reliquias culturales, construcciones antiguas y monumentos de valor histórico. Por ejemplo el complejo entero del Palacio Imperial, el mayor de su tipo en el mundo y conocido como Ciudad Prohibida, y de la Puerta Tian'anmen; el Templo del Cielo, que se yergue en el sur de la ciudad, y el Palacio de Verano, lugar de veraneo real en el noreste. Los sectores de Badaling y Mutianyu de la famosísima Gran Muralla serpentean por las montañas en los distritos suburbanos de Yanqing y Huairou, y en el de Changping se hallan las Trece Tumbas Ming. Todos ellos tienen gran atractivo para los turístas del país y del mundo entero. La Plaza Tian'anmen, la mayor plaza pública en el mundo, es el centro de Beijing. Además los Parques Beihai y Jingshan, el de Colina Perfumada, así como el área pintoresca de Badachu fascinan tanto a los turistas.
西班牙语导游词十三陵

Las umbas imperiales de las dinastías Ming y Qing十三陵Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos minuciosamente según los principios de la geomancia (Fengshui) para hospedar numerosos edificios de diseño y decoraciónarquitectónicos tradicionales. Ilustran la continuidad de más de cinco siglos, la concepción del mundo y el concepto del poder específico en la China feudal.La armoniosa integración de remarcables grupos arquitectónicos en un medio ambiente natural escogido para cumplir con el criterio de geomancia convierte las tumbas de las dinastías Ming y Qing en grandes obras maestras de la genialidad de la creatividad humana.Los mausoleos imperiales son un testimonio impresionante de la tradición cultural y arquitectónica que durante quinientos años imperó en esta parte del mundo; gracias a su integración en el medio ambiente natural, se han convertido en un conjunto único de vistas culturales.Las tumbas imperiales de Dinastía Ming y Qing son lugares naturales modificados por l a influencia humana, escogidos cuidadosamente según los principios de la geomancia (Fengshui) para hospedar numerosos edificios de arquitectura, diseño y decoración tradicionales. Ilustran la continuidad de cinco siglos de un punto de vista y concepto mund ial del poder específico a la China feudal.9丽:裕,lo的十三陵十三陵十三陵十三陵十三陵十三陵十三陵十三陵10 | 9。
西班牙语导游词——北京市欢迎辞

西班牙语导游词——北京市欢迎辞下边是有关西班牙语导游词——北京市欢迎辞,仅作参考!¡Hola a todos ¡En nombre de nuestra agencia de viajes les expreso la calurosabienvenida a nuestra ciudad,Bienvenidos a Beijing! Estoy encantado deconocerles.Me llamo Ariel,el mismo nombre de serena Ariel, soy su guía-intérprete les acompañaré durante 4 días de su viaje en esta ciudad .Permiténmepresentarles a mis dos colegas aquí presentes.Este es señor , nuestro chofer.Deseamos que tengan unaagradable estadía en nuestra ciudad,haremos todo lo posible para que su visitaa Beijing sea muy feliz, cualquier inquietud o deseo que tengan díganmelas y trataré de solucionarselas lo más pronto posible.Ahora nos vamos al Hotel, donde se alojarán. Tardaremosunos minutos en llegar si no hay mucho tráfico.El tiempo del camino depende cómo esté el trafico.诸位好,我终本旅游社之名向诸位值此真挚的热烈欢迎,欢迎光临北京市!很高兴了解大家。
西班牙语入门导游资格考试西班牙语导游词:长城

La Gran MurallaLa era espacial ha llegado para confirmar a la Gran Muralla como una de las maravillas del mundo,la única visible más alláde la ionosfera.Es ésta una de las razones por la que Badaling,sector Juyongguan,se ve siempre colmado de gentes procedentes de los más alejados rincones del país y del mundo.La Gran Muralla ,una de las obras defensivas de la antigua China de más de dos mil años de historia ,se empezóa construir en el siglo VII a.n.e, en un período en que imperaba el separatismo feudal,por secciones aisladas.Tras la unificación de China en 211 a.n.e,Qin Shi Huang,primer emperador de la dinastía Qin.Unió las muralla aisladas existentes convirtiéndolas en una de cerca de dos mil kiómetros de longitud,de oeste a este ,desde el distrito Lingtao 临洮(hoy Minxian)de la provincia de Gansu,hasta el este de la provincia de Liaoning,atravesando tres provincias y una región autónoma:Shanxi,Hebei y Mogolia Muralla semeja un inmenso dragón que serpenteara sobre las cumbres encadenando montañas ondeantes.Hay sectores donde corren paralelas varias filas de murallas que prácicamente imposibiletaban el acceso de los ejércitos enemigos a los sitios estratégicos.Bien podemos decir ,sin temor a pecar de hiperbólicos,que la Gran Muralla condensa una parte de la historia dinástica de China ,desde el Período de Primavera y Otoño,hasta la dinastía Qing,ya que de una u otra forma todas estas dinastís la utilizaron para defensa de sus Estados ,la ampliaron .En la dinastía Han ,el extremo occidental de la murralla se extendió hacia el oeste ,hasta Jiuquan,Sansu,aumentando su longitud en más de 500 kilómetros.En el primer año después de la fundación de la dinastía Ming,el emperador Hong Wu(Zhu Yuanzhang),encargó al general Xu Da la construcción de la muralla del paso Juyong guan para proteger la capital de los ataques de la derribada dinastía Yuan.Lostrabajos iniciados por Xu Da se prolongaron por espacio de 200 años y dieron a la muralla una extensión de 6300 kilómetros.La muralla en sus primeros tiempos fue construida de piedra y arcilla ,pero ya en tiempos Ming se empleaban grandes bloques de pieda labrada .En promedio tiene 7.8 metros de altura y una base de 6.5 metros de ancho.Su calzada permite el paso de 6 jinetes simultáneamente,y cuenta con innumerables corres y atalayas de sólida construcción.Edificar tal obra a lo largo de cumbres rocosas ,valles y desiertos,demandógigantescos contigentes de mano de mano de obra y obrigóa vencer dificultades inimaginables.Qin Shi Huang empleóun millón de hombre :soldados ,trabajadores y criminales,la quina parte del tortal mano de obra con que contaba su mayor parte de estos hombres murieron debido a las duras condiciones y la intensidad del trabajo.Es por esto que se habla tanto de las desgracias que padecieron las familias en tiempos de Qin Shi Huang.La historia de la Gran muralla es tambien parte de la antigua historia militar de China,pues ella fue un elimento importante en la defensa de los Estados.En las cimas más visibles y lejanas de las montañas se levantaron atalayas para la comunicación a través de señales de humo,fogotas y cañonazos .La muralla fue asi una red efectiva de la comunicacion militar.El humo ,las fogotas o el enemigos o el número de los disparos indicaba la cantidad de los enemigos que se aproximaban de modo que las fuerzas de defensa podía actuar con pleno conocimiento de la situación .La Gran Muralla es fruto del trabajo del pueblo chino .Es una verdadera maravilla legada a la posteridad por las generaciones pasadas motivo de fascinación para los cosmonautas y centro de atracción para quienes saben apreciar los frutos culturales del ayer remoto.●Atalaya de las nubes del paso juyongguanEl paso Juyongguan era una de las nueve posiciones estratégicas de la Gran Muralla :la entrada norteña de la capital.El paso Juyongguan se ubica en el centro de un barranco de más de 20 kilómetros de largo ,protegido por dos pasos exteriores :Badaling al norte y Nankou al sur .En el centro de sus obras militares hay una elevada terraza de piedra :la conocida Atalaya de las Nubes.Según los cálculos,la atalaya debió ser base de un gran edificio.La atalaya fue construcción totalmente de piedra ,en forma de cuadrilátero,con puerta arcada fueron esculpidos simetricamente dibujos con motivos de pilares diamantinos-armas que simbolizaban el poder de la sabiduría-,dragones ,elefantes,dragón de siete cabezas y rey de los pájaros con alas de oro.En el muro del pasillo de la puerta ,los Cuatro Reyes Celestiales en diferentes posturas.Relieves como éste rara vez se han visto en la historia de la escultura de piedra de China .Además ,en la pared fueron también esculpidas sutras en sánscrito ,tibetano ,idioma ,de Xia del Oeste ,Uigur y han ,Todo el conjunto tiene un alto valor artístico y cultural .●Paso BadalingBadaling es el paso exterior que se halla al norte de Juyongguan ,una posición estratégica de la línea defensiva exterior .Si se llega a la localidad ,en una roca grabada se leen las palabras:“Barrera natural ”,y más allá en el paso fo rtificado ,la inscripción “Ciudad exterior de Juyong”,de donde con la ayuda del telescopio ,se puede ver ,incluso,la Pagoda Blanca del Parque Beihai.Por su altura e importancia del terreno,el paso Badaling es un punto avanzado del paso Juyongguan .No es de extrañar que la gente de la antigüedad considerara que el punto clave del paso Juyongguan se hallaba en Badaling.Junto a Badaling ,al norte delferrocarril,se ve un recinto fortificado de ladrillos construido en 1571:era el cuartel general del paso.El recinto tiene más de diez metros de altura y ocupa una superficie de un kiómetro cuadrado.Cerca de la estación ferroviaria de Badaling se halla una estatua de bronce de Zhan Tianyou 1860-1919,célebre ingeniero de estatua fue levantada por el pueblo chino en conmenmoración de la exitosa construcción del sector Badaling-Nankou del ferrocarril Beijing-Zhangjiakou.。
Paulina西班牙语导游词

绝 世 天 碑
Байду номын сангаас石 龛
故 海 沉 舟
石 上 春 秋
阴 阳 潭 瓮 谷
五 代 波 纹 石
石 上 天 书
peoní a(牡丹)
• La peoní de Luoyang enormes flores, a variedad, colores maravillosos, rojo, blanco, rosa, amarillo, morado(紫色), azul, verde, negro y 9 Color de la serie, flores de 10 tipos, más de 1.000 variedades. • 洛阳牡丹花朵硕大,品种繁多,花色奇绝, 有红、白、粉、黄、紫、蓝、绿、黑及复 色9大色系、10种花型、1000多个品种。
–
–
“ 黄 河 山 水 画 廊 ” 等 美 名 。
洋 天 然 博 物 馆 ” 、 “ 峡 谷 绝 品 ” 和
享 有 “ 中 国 嶂 谷 第 一 峡 ” 、 “ 古 海
堪 称 世 界 一 绝 , 人 间 少 有 。
所 形 成 的 高 峡 瓮 谷 、 山 崩 地 裂 奇 观 ,
质 沉 积 和 万 年 的 水 流 切 割 旋 蚀
龙门石窟:
• 龙门石窟是中国四大石窟之一 . • 密布于峭壁上,南北长达1公里,现 存窟龛2345个,题记和碑刻2680余 品,佛塔70余座,造像10万余尊。 • 其中最大的佛像高达17.14米,最小 的仅有2厘米。这些都体现出了中国 古代劳动人民极高的艺术造诣。
• 早在1961年即被国务院公布为全国第一批重点 文物保护单位。 • 1982年被国务院公布为国家级全国第一批国风 景名胜区。 • 2000年11月30日,联合国教科文组织将龙门 石窟列入《世界文化遗产名录》。 • 2006年1月被中央文明办、建设部、国家旅游 局联合授予“全国文明风景旅游区”。 • 2007年4月,被国家旅游局评定为全国首批 “5A级旅游景区”。 • 2009年,龙门石窟被中国世界纪录协会收录为 中国现存窟龛最多的石窟,创造了现存窟龛数 量中国之最。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
El Templo del Cielo 天坛El Templo del Cielo de Beijing era el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ofrecían sacrificios al Cielo y oraban para pedir buenas cosechas. Fue construído en el año 1420 y ocupa una superficie de 273 hectáreas, tres veces la del Palacio Imperial. Dispone de una muralla circundante interior y otra exterior. Ambas están formadas por una base rectangular que simboliza la tierra y una cumbrera redonda que representa el cielo.Las obras principales se encuentran dentro del recinto interior. Al sur está el Altar de la Terraza Circular y al norte, el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, que están separados entre sípor una distancia de 360 metros, y ligados por un ancho camino empedrado, que se denomina Puente de Escalinata Roja, formando un perfecto complejo de estructuras. Las principales obras son: el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, el Altar de la Terraza Circular y la Bóveda Imperial del Cielo.El Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas se construyó en 1420, y en 1545 se transformóen un templo redondo con triple tejado de cerámica vidriada de color azul oscuro, y una bola dorada en la cúpula. Fue reconstruído en 1890, y reparado de nuevo en 1971. Era allí donde los emperadores oraban para pedir buenas cosechas. El templo es de 38 metros de altura, incluidos los seis metros de la terraza de piedra, y su diámetro es de 30 metros. Tiene 28 pilares de madera y muros de ladrillo. Es una obra hecha de ladrillos y de madera, sin vigas.La Bóveda Imperial del Cielo fue construida en 1530. Es más pequeña que el Templo de las Rogativas por Buenas Cosechas, pero tienen estructuras similares. La baja muralla que la rodea es conocida popularmente como Pared del Eco. Si uno se pone junto al muro y otro en el punto opuesto del muro podían conversar ya que el sonido traspasa la pared. En la subida al templo se encuentran las Losas del Triple Eco.El Altar de la Terraza Circular fue construido en 1530. Allíel emperador ofrecía sacrificios al Cielo en el solsticio de invierno, y oraba para que lloviera durante el verano. La obra consta de tres terrazas concéntricas rodeadas de balaustradas de mármol blanco. Si uno se pone a hablar, en el centro de la terraza superior, se oye la resonancia de la voz. En el mismo centro hay un círculo de piedra y a su alrededor nueve. Las losas que forman cada terraza, las escalinatas, las balaustradas, etc. suman siempre una cantidad impar.El Palacio Imperial Sample Text故宫El Palacio Imperial, llamado también la Ciudad Prohibida, que tiene más de 550 años de historia, empezó a construirse en 1406 (IV año del reinado del emperador Yong Le, dinastía Ming) y fue concluido en lo fundamental en 1420 (XVIII año del mismo reinado). Se ha conservado la disposición original a pesar de las repetidas reconstrucciones y ampliaciones durante las dinastías Ming y Qing.El Palacio cubre una superficie de más de 720.000 metros cuadrados, y posee 9.999,5 habitaciones entre salas, edificios, torres y pabellones, que junto con otras construcciones suman un total aproximado de 150.000 metros cuadrados. Lo rodea una muralla de unos diez metros de alto y un foso de protección de 52 metros de ancho. Constituye una expresión concentrada de la excelente tradición y del original estilo artístico de la antigua arquitectura XXXXX forma parte del precioso patrimonio cultural de nuestro país.El conjunto de las construcciones se divide en dos partes: la anterior y la posterior. La primera tiene como eje tres grandes salones: el Palacio de la Armonía Suprema (Tai He Dian), el Palacio de la Armonía Central (Zhong He Dian) y el Palacio de la Armonía Preservada (Bao He Dian) con el Palacio de la Gloria Literaria (Wen Hua Dian) y el Palacio del Valor Militar (Wu Ying Dian) sobre sus dos alas; desde estos lugares los emperadores ejercían su poder. La segunda se compone del Palacio de la Pureza Celestial (Qian Qing Gong), el Palacio de las Relaciones Celestiales y Terrenales (Jiao Tai Dian), el Palacio de la Tranquilidad Terrenal (Kun Ning Gong) y, Seis Palacios del Este y Seis Palacios del Oeste. Era aquídonde los emperadores despachaban los asuntos administrativos cotidianos y donde vivían las emperatrices y concubinas.Según la intención política de los gobernadores feudales, en el diseño y la disposición del Palacio Imperial se materializa la "dignidad" del monarca y se refleja el régimen jerárquico feudal. Los Palacios Taihe, Zhonghe, Baohe, edificaciones principales del Palacio, son obras de extraordinaria factura e impresionante belleza. Todos están construidos sobre bases de mármol blanco de siete metros de altura.En el Palacio Taihe, llamado popularmente el "salón del trono Dorado", ejercía sus funciones el emperador, recibía su cetro, y celebraba las fiestas de mayor importancia. Es el palacio más bello de las tres edificaciones hechas íntegramente de madera en la antigüedad. Su longitud es de 63,96 metros, y su anchura, de 37,20. El palacio tiene 72 pilares dispuestos en seis filas. Los seis centrales son de 14,4 metros de alto y 1,06 metros de diámetro y están decorados con dragones enrollados en forma de espiral. Los otros pilares son de color rojo oscuro. En el centro se encuentra el trono dorado del emperador. Tras éste se levanta un biombo de finas esculturas en madera preciosa, y delante hay grullas, incensarios y trípodes de bronce. Alrededor del palacio se yerguen otros doce pilares. Los techos están cubiertos con tejas de cerámica esmaltada amarillo-verdosa, y los soportan vigas maravillosamente pintadas. Este palacio y el trono pasaron a ser el símbolo del poder imperial feudal.En el Palacio Zhonghe el emperador descansaba un rato antes de ir a atender ceremonias importantes en el Palacio Taihe y se reunía con las personas que acudían a rendirle respeto. En el Palacio Baohe, el emperador ofrecía banquetes a los reyes y príncipes de otros imperios en la víspera de cada Año Nuevo. Más alládel Palacio Baohe, estáel "palacio interior", donde el soberano atendía los asuntos cotidianos y habitaban la emperatriz, las concubinas y él mismo. Encima de las cuatro esquinas del muro del Palacio Imperial se alzan cuatro torres de esquina, iguales en su forma, con techos dorados esmaltados, aleros dobles y barandillas de mármol blanco,que aumenta más la belleza y armonía a la Ciudad Prohibida.la Gran muralla 长城En los siglos VII y IV a.n.e., o sea, en los períodos de Primavera y Otoño y de los Reinos Combatientes, los principados feudales construyeron murallas defensivas en sus respectivas fronteras con el fin de protegerse de los ataques de los hunos, una de las tribus nómadas del norte de China, así como de los principados feudales vecinos. Después de la unificación de toda China, en el siglo III a.n.e., Qin Shi Huang, primer emperador de la dinastía Qin, uniólas murallas aisladas exitentes en el norte, convirtiéndolas asíen la Gran Muralla de Diez Mil Li. Posteriormente, la muralla fue reparada y reconstruida por numerosas dinastías. Badaling, un sector de la muralla, que actualmente frecuentan muchos turistas, fue reconstruido durante la dinastía Ming basándose en la obra original.La Gran Muralla, que tiene una extensión total de más de 6.700 kilómetros, va desde Shanhaiguan en el este hasta Jiayuguan en el oeste. Atraviesa seis provincias y regiones autónomas y un municipio del Norte de China: Hebei, Beijing, Shanxi, Mongolia Interior, Ningxia, Shaanxi y Gansu. Si se levantara una muralla de un metro de grueso y cinco metros de alto con los ladrillos, piedras y tierra de la Gran Muralla, esa muralla daría más de una vuelta al mundo.La Gran Muralla estácompuesta de muros, pasos, atalayas y torres. En los pasos, levantados generalmente en los caminos importantes y protegidos por varios muros, se acantonaba el ejército imperial. El paso Juyongguan, una posición estratégica del sector de Badaling, es un punto importante de la muralla. Esta obra tiene 7 a 8 metros de altura y una base de 5 a 6 metros de ancho. Las almenas del muro tienen casi dos metros de alto, y también hay troneras para el disparo de flechas y otros proyectiles. En las cimas cercanas se levantan atalayas y torres de señales, que forman una red de comunicación militar. El sector Badaling es hoy en día un centro de atracción turística importante por su belleza. También hay otros sectores interesantes en Jinshanling, Mutianyu, Simatai y Gubeikou. Otros sitios conocidos y populares son el Paso Huangya en Tianjin, el Paso Shanhaiguan en la provincia de Hebei y el Paso Jiayuguan es la provincia de Gansu.Después de la Liberación, el gobierno popular ha reparado y restaurado varios sectores de la Gran Muralla a fin de que se mantenga su primigenio aspecto de imponencia y grandiosidad. La Gran Muralla es hoy un puente que enlaza pueblo chino con los de otros países y regiones del mundoLas tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing 十三陵Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos minuciosamente según los principios de la geomancia (Fengshui) para hospedar numerosos edificios de diseño y decoración arquitectónicos tradicionales. Ilustran la continuidad de más de cinco siglos, la concepción del mundo y el concepto del poder específico en la China feudal.La armoniosa integración de remarcables grupos arquitectónicos en un medio ambiente natural escogido para cumplir con el criterio de geomancia convierte las tumbas de las dinastías Ming y Qing en grandes obras maestras de la genialidad de la creatividad humana.Los mausoleos imperiales son un testimonio impresionante de la tradición cultural y arquitectónica que durante quinientos años imperóen esta parte del mundo; gracias a su integración en el medio ambiente natural, se han convertido en un conjunto único de vistas culturales.Las tumbas imperiales de Dinastía Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos cuidadosamente según los principios de la geomancia (Fengshui) para hospedar numerosos edificios de arquitectura, diseño y decoración tradicionales. Ilustran la continuidad de cinco siglos de un punto de vista y concepto mundial del poder específico a la China feudal.周口店猿人遗址El Hombre de Beijing se descubrió en la aldea Zhoukoudian, en la montaña Longgu, distrito de Fangshan, Beijing, y fue listado como patrimonio cultural mundial en 1987. En los años 1920, los arqueólogos encontraron un esqueleto completo de un homínido que data de 600.000 años y que después fue denominado Hombre de Beijing. Las herramientas de piedra y la evidencia del uso del fuego fueron halladas en la montaña más tarde. Los estudios muestran que el Hombre de Beijing caminaba sobre sus pies y vivióhace 690.000 años atrás. Esta comunidad humana vivían en grupos y en cuevas y su supervivencia dependía de la caza. Sabían fabricar y usar fuego para calentar y preparar alimentos.El descubrimiento incluyóseis esqueletos completos del Hombre de Beijing, 12 fragmentos de esqueleto, 15 mandíbulas, 157 dientes y algunos trozos de fémur roto, tibia y húmero, pertenecientes a más de 140 individuos de ambos ***os y diferentes edades. Además, fueron hallados 100.000 fragmentos de herramientas de piedra junto con sitios usados para hacer fuego y quemar huesos y piedras.El Hombre de Beijing creó una cultura paleolítica peculiar que tuvo una gran influencia sobre la misma cultura en el norte de China. Las principales reliquias de esta remota cultura: son las herramientas de piedra. En Zhoukoudian se encontraron también piedras cónicas labradas, una nueva producción en esa época, y piezas de hueso en las cuevas, hechas y empleadas por el Hombre de Beijing. Por ejemplo, hay cuernos de ciervo que se usaban como martillos y puntas de esos cuernos que se empleaban para cavar.El uso del fuego fue un hito del desarrollo de la civilización, por lo que el descubrimiento del Hombre de Beijing adelantó el tiempo del uso del fuego en cientos de miles de años. El montón de cenizas más grande en las cuevas es de 6 metros de grueso. El fuego permitió al hombre comer alimentos cocidos en lugar de alimentos crudos y promovió el desarrollo del cerebro y mejoró la salud. Con sus herramientas rústicas y condiciones de vida simples, el Hombre de Beijing creóuna cultura remota y muy peculiar.El Palacio de Verano 颐和园El Palacio de Verano, al oeste de Beijing, fue un jardín imperial durante la dinastía Qing, así como residencia imperial temporal de la misma. En 1750, el emperador Qian Long de la dinastía Qing construyóaquíel "Jardín de Aguas Rizadas y Limpias", que fue incendiado en 1860 por las fuerzas aliadas anglo-francesas. En 1888, la emperatriz Ci Xi lo reconstruyómalversando 5 millones de liang (un liang equivale a una onza de plata) que estaban destinados a la formación de una fuerza naval, entre otros objetivos, y lo bautizó con el nombre Yi He Yuan (Palacio de Verano) tomándolo como su residencia temporal. En 1900, el Palacio fue una vez más víctima de serios daños por parte de las fuerzas aliadas de las Ocho Potencias. En 1903 volvió a ser restaurado.El Palacio de Verano, integrado principalmente por la Colina de la Longevidad y el Lago de Kunming, cubre una superficie total de unas 290 hectáreas, cuyas tres cuartas partes están cubiertas por aguas. Las variadas construcciones de que dispone el Palacio, como salas, pabellones, quioscos y galerías, suman un total de 3.000.El área se divide en tres sectores: el de actividades políticas, centrado en el Salón de la Benevolencia y la Longevidad; el de residencias de la Emperatriz madre y su hijo, incluyendo el Salón de las Ondas de Jade y el Salón de la Alegría y la Larga Vida; y el de paisajes con la Colina de la Longevidad y el Lago Kunming. Los edificios, la Colina y el Lago, contra el trasfondo de las Colinas del Oeste, presentan paisaje siempre cambiantes.Los edificios en la parte sur de la Colina de la Longevidad son característicos del jardín. El Salón de las Nubes Desplazantes, el Pabellón de la Fragancia de Buda y el Mar de la Sabiduría en la línea axial están flanqueados por la Cámara de la Larga Galería de 728 metros de largo con techos y vigas completamente cubiertos con pinturas basadas en relatos históricos y mitológicos. Al lado oeste de ella estáel Barco de Mármol de 36 metros de largo, la Sala para Escuchar a las Oropéndolas, el Quiosco de Bronce, etc.Los puentes del dique oeste del Lago Kunming son réplicas de los que tienen los famosos Diques Su y Bai del Lago Oeste en Hangzhou. El puente de 17 Ojos, hecho de mármol, une el dique este con la Isla del Lago Sur, y sus balaustres contienen 540 leones esculpidos, todos con posturas diferentes. A lo largo de la orilla oriental se hallan el Buey de Bronce, y el Pabellón Conocedor de la Primavera.El lago Posterior al pie norte de la Colina de la Longevidad evoca imágenes campestres. En su ribera estála calle Suzhou, réplica de una calle comercial de los viejos tiempos. En el rincón noreste del parque estáel Jardín del Gusto Armonioso, imitación del Jardín Jichang de Wuxi, provincia de Jiangsu. Diminuto y elegante, es un jardín dentro de los jardines.La calle de Wang Fujing 王府井大街Bejing es una capital antigua que tienen fama mundial. En los últimos años, esta ciudad estáexperimentando gigantecos cambios. La transformación de la calle de Wang Fujing, famosa calle comercial de Beijing es uno de ellos.“La calle de Wangfujin es una calle comercial localizada en el centro de Beijing con más de 700 años de historia. Wang Fujing quiere decir Pozo de la Casa Imperial. En los últimos años, se ha experimentdo un cambio gigantesco que hast a yo casi no podía reconocerla.”Acabamos de escuchar las palabras del señor Sun, un jubilado quien crecía en Beijing desde muy chiquitico. Antes de los años 80 era el único centro comercial donde los beijingneses podían ir de compras. Y también tenía fama en todo el país. Los Grandes Almacenes de Wangfujing gozaban de gran fama, tanto por la diversidad de los artículos como por lo barato de los precios. En aquel entonces, la gente solía ir de compras en vísperas de la Fiesta de la Primavera en esta calle, y tras hacer una larguísima cola, compraba los alimentos y artículos necesarios para celebrar dicha fiesta.La transición de la economía planificada a la economía de mercado ha traído consigo una mayor abundancia de productos, asícomo la elevación del poder adquisitivo de los ciudadanos, propiciando esto último el establecimiento de numerosos y grandes centros comerciales en diversos lugares de Bejing. Esa es la razón por la que la vieja calle de Wangfujing, estrecha, mal comunicada, siempre atestada de gente y pobremente equipada, fuera perdiendo poco a poco su antigua prosperidad.Hace diez años, la administración municipal de Beijing incluyó esa calle en la lista de lugares que debían ser remozados. Hoy, la calle Wangfujing presenta un aspecto completamente renovado.La distribución de los nuevos comercios de Wangfujing ha tomado como modelo de mejores detalles de la Quinta Avenida de Nueva York y de los Campos Eíseos de París. Las terrazas, los parterres llenos de flores, los surtidores, las sillas, las farolas de neón y las esculturas que ornamentan la calle le confieren un aspecto moderno y agradable. Avanzando un poco hacia el norte, se ha reconstruido una iglesia católica erigida en 1905 y frente a la tienda de artículos deportivos Lisheng se ha instalado un equipo de Bongee que atrae a muchos jóvenes.La recién construida Plaza de Oriente, cuya superficie construida es de 800.000 metros cuadrados, alberga oficinas, apartamentos, comercios, restaurantes, hoteles, cines, centros recreativos, deportivos y culturales, pistas de patinaje y un gimnasio. Su estacionamiento subterráneo cuenta con 2.000 plazas para coches y 12.000 para bicicletas. Esta profunda transformación ha propiciado la reapertura de establecimientos muy antiguos, como la zapatería Tonghesheng, la sombrerería Neiliansheng, el estudio de fotografía cuyo nombre es China y el mercado Dong’an.En la segunda fase de remodelación, además de ensanchar los parterres y embellecer el entorno, se modificará la calle de los puestos de bocadillos, donde se servirán especialidades culinarias típicas no sólo de diversos lugares del país, sino también del extranjero.El señor Sun nos expresó su sincera deseo para esta calle.El dijo:“Siendo una persona quien vive en Beijing más de 60 años, espero que nuestra capital sea cada día más bella. Y espero que tendrán más lugares como esta calle de Wang Fujing que se ha convertido tan bello, tan agradable”.。