意大利探亲访友邀请函模板(广州)
2022年探亲的邀请函怎么写

I will make sure that my sister will leave Italy before the expiration of their authorized stay. Please kindly grant them Temporary Resident Visas.
Please do not hesitate to contact me via telephone at ____-__X or E-mail me at ____@hotmail if you have any questions.
The purpose of the visit is for tourism within Italy. During their visit, they will stay with me at the above address and I will be responsible for all their expenses including the round trip air fare to Italy, food, housing, travelling within Italy, insurance and all other expenses.
出国探亲邀请函(标准版)

出国探亲邀请函
〔合同/协议书范文模板〕
甲方:***个人或公司
乙方:***个人或公司
签订日期: ****年**月**日签订地点:**省***市***地
出国探亲邀请函
尊敬的领导:
我于_________年_________月份来到______________市_________大学(英文名)_________系自费留学,攻读_________学位。
至今已在_____度过了_________个月,学习和生活基本**下来,只是一个人在这边生活,时常会感到孤单,很是想念家中亲人,十分希望我的妻子(或丈夫)_________同志能来_____探亲。
我的奖学金约是_________万_________千美元一年,足够负担我二人在这边的生活,望有关领导及公司批准探亲要求。
此致
敬礼!
邀请人:
_______年_______月_______日。
去意大利探亲邀请函

去意大利探亲邀请函
去意大利探亲邀请函
去意大利探亲邀请函1
尊敬的领导:
我于XX年XX月份来到美国XX市XX大学(英文名字)XX系自费留学,攻读XX学位。
至今已在美国度过了XX个月,学习和生活基本安定下来,只是一个人在这边生活,时常会感到孤单,很是想念家中亲人,十分希望我的妻子(或丈夫)Xxx能来美国探亲。
我的奖学金约是X万X千美元一年,足够负担我二人在
这边的生活,望有关领导及单位批准探亲要求。
此致
敬礼!
(邀请人签名)xx
X年x月x日
去意大利探亲邀请函2
尊敬的使馆工作人员:
您好!
本人xx,(出生于19xx年xx月xx日,护照号:Gxxxxxxxx,现居住在德国xxxx,在xx大学学习,邀请我的母亲,xx(19xx年xx月xx日出生于xx,护照号:Gxxxxxxxx),在20xx年x月x日至20xx 年xx月xx日期间来德国探望我。
我母亲的住宿已经订好(地址是xxxxxxxxxxx)。
我的母亲将自己承担旅行和居留期间的费用。
此致
敬礼!
(邀请人签名)xx
X年x月x日。
国外探亲邀请函模板

国外探亲邀请函模板
[你的名字][你的地址]
[你的城市,邮编]
[你的国家]
[日期]
[受邀人姓名]
[受邀人地址]
[受邀人城市,邮编]
[受邀人国家]
亲爱的[受邀人姓名],
我写信是为了表达我对你来[你所在的国家]的渴望,并邀请你来与我们共度一个美好的假期。
这将是一个难忘的时刻,我们将有机会在一起共享快乐和欢乐的时光。
首先,我想重申我对你的热情欢迎。
我们期待着与你在我们家陪伴的时光。
你是我们生活中非常重要的人,我们很想念你。
我们相信这将是一个很好的机会可以放松并享受彼此的陪伴。
我们计划在你到达后展开一系列的活动和旅行。
我们将带你游览我们美丽的城市和迷人的风景。
我们还计划在周末去附近的海滩度过一些愉快的时光并享受阳光和沙滩。
此外,我们还会安排一些当地的文化活动,以便你可以更好地了解我们的传统和习俗。
为了方便你的旅程,我将在此邀请你在[日期]至[日期]期间来访。
这
个时间段似乎是最适合你的行程安排。
当然,如果有任何时间冲突,我们
可以灵活调整计划以满足你的需求。
为了使你的旅程顺利进行,请确保在行前向你的所属领事馆申请签证,并妥善安排航班和住宿。
我们将努力提供一切必要的支持和帮助,以确保
你的旅程顺利。
最后,再次感谢你对我的支持和友谊。
我们迫不及待地期待你的到来,并以最真诚的心态欢迎你。
衷心的问候。
探亲的邀请函

探亲的邀请函
尊敬的XXX先生/女士:
您好!我是XXX,目前定居在XXX地区。
我衷心地邀请您来我这里进行探亲访问,与我共度一段美好时光。
行程安排
日期
我们计划从(具体日期)至(具体日期)的行程,大约为一个星期左右。
活动安排
在您到来期间,我将安排多种有趣的活动,包括但不限于:
•一起品尝当地特色美食
•参观当地著名景点
•散步享受自然风光
•参加当地的传统节日庆祝活动等
签证办理
帮助准备材料
如果您需要办理签证,我会提供必要的邀请函和资金证明等支持文件,帮助您
顺利完成签证办理。
行程安排协调
在签证获批后,我将帮助您规划行程,购买机票并安排接机,确保您旅途顺利。
注意事项
•请做好身体健康准备,包括携带必要的药品和保险等。
•您来之前,我将提前安排好您的住宿,确保您有一个舒适的居住环境。
•如有任何特殊需求或要求,请提前告知,我将尽力满足您的要求。
期待您的到来,让我们共同度过一个愉快难忘的时光!如果您有任何问题或需
要进一步的帮助,请随时与我联系。
诚挚邀请,
XXX。
探亲旅游的邀请函格式

DICHIARAZIONE GARANZIA E/OALLOGGIOAi sensi dell’art. 14 p.4 Codice Vistie dell’art. 9 p.4 Regolamento VIS PROOF OF SPONSORSHIP AND/OR PRIVATE ACCOMMODATION According to art. 14 p.4 Visa Codeand to art. 9 p.4 VIS RegulationIo Sottoscritto/a I, the undersignedSolo per le Società o Organizzazione Only for Companies or Organizations dichiaro di voler ospitare/declare being able to accomodate:presso la mia abitazione / at my abovementioned addressal seguente indirizzo/at the following addressdichiaro di farmi carico delle sue spese di sostentamento durante il soggiornoI declare being able to bear his / her living costs during the abovementioned period of staydichiaro di avere stipulato in suo nome l’assicurazione sanitariaI declare to have subscribed health insurance on his / her behalf(eventuale) dichiaro di aver messo a sua disposizione, a titolo di garanzia economica, sotto forma di “fideiussione bancaria”(v. allegato), la somma di €__________ presso l’Istituto bancario ______________ Agenzia n. ____ sita in __________________I declare to have made available on his/ her, as financial guarantee (see annex), the sum of€ _______ in the following bank ________________ branch _____ address ______________sono c onsapevole che, ai sensi dell’art. 7 del D. Lgs. n. 286/1998 e s.m.i., sono tenuto a comunicare all’autorità di P.S. di zona, la presenza del cittadino straniero presso la mia abitazione, entro 48 ore dalla sua entrata nel territorio italianoI am aware that, in accordance with Art. 7 of Legislative Decree n. 286/1998 and subsequent modifications, I shall notify the local police headquarters of the presence of the foreign national in my home, within 48 hours from the time he / she entered Italian territorysono consapevole delle responsabilità penali previste dall’art. 12 del D. Lgs. n. 286/98 e s.m.i.I am aware of the penal responsibilities foreseen by art. 12 of Legislative Decree n. 286/1998 and subsequent modifications.Sono informato del fatto e accetto che i dati forniti con il presente modulo sono obbligatori per l'esame della domanda di visto e che essi saranno comunicati alle autorità competenti degli Stati membri e trattati dalle stesse, ai fini dell'adozione di una decisione in merito alla domanda.Tali dati saranno inseriti e conservati nel sistema d'informazione visti (VIS) per un periodo massimo di cinque anni, durante il quale essi saranno accessibili: alle autorità competenti per i visti; alle autorità competenti in materia di controlli ai valichi di frontiera esterni; alle autorità competenti a controllare all’interno degli Stati membri se siano soddisfatte le condizioni d’ingresso, di soggiorno o di residenza nel territorio degli Stati membri; alle autorità competenti in materia di asilo ai fini della determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di asilo e/o ai fini dell'esame di una domanda di asilo.A determinate condizioni, i dati saranno anche accessibili alle autorità designate degli Stati membri ed a Europol ai fini della prevenzione, dell'individuazione e dell'investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi.Le autorità italiane di controllo sul trattamento dei dati personali di cui all’articolo 41 par. 4 del Reg. CE n. 767/2008 sono il Ministero degli Affari Esteri ed il Ministero dell’Interno.Sono informato/a del diritto di accesso ai dati relativi alla mia persona registrati nel VIS e del diritto di chiedere che dati inesatti relativi alla mia persona vengano rettificati e che quelli relativi alla mia persona trattati illecitamente vengano cancellati.L’autorità italiana di controllo nazionale di cui all’art. 41 par. 1 del Reg. CE n. 767/08 è il Garante per la protezione dei dati personali sito in Piazza di Monte Citorio n. 121 00186 Roma.Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti. Sono consapevole delle responsabilità penali in caso di false dichiarazi oni, così come espressamente stabilito dall’art. 76 del D.P.R. n. 445/2000. I am aware of and consent to the following: the data provided within this declaration are mandatory and will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on the visa application.Such data will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to: the visa authorities; the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders; to the immigration authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled; to the asylum authorities in the Member States for the purposes of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences.The Italian authorities responsible for processing the data according to art. 41 p. 4 of Reg. CE n. 767/2008 are: Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Interior.I am aware that I have the right to obtain notification of the data relating to me recorded in the VIS and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processed unlawfully be deleted.The Italian national supervisory authority according to art. 41 p.1. of Reg. CE n. 767/08 is the Data Protection Authority based in Piazza di Monte Citorio, 121 – 00186 Rome.I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that making false statements is punishable by law (see art. 76 D.P.R. n. 445/2000).Luogo e data /Place and date:Firma/ Signature Allegati/Annexes:documento d’identità dell’invitante/ identity card of the person issuing the invitationfideiussione bancaria / financial guaranteealtri documenti/ other documents.。
境外探亲邀请函

境外探亲邀请函
我写此信是为了邀请我的父母,__________ (姓名) 和
__________(姓名),来到__________ (国家)探亲。
他们计划于
__________(日期)入境,逗留时间为__________ (天数)。
我愿意为他们提供所有必要的住宿和生活费用。
我们的住宿地址是__________(地址)。
我父母的护照号码是__________(护照号码),他们在我们的家乡是稳定的居民,从事__________(职业)。
他们已经退休,并拥有充足的退休金和医疗保险。
我和我的家人非常期待和父母团聚,一起度过美好的时光。
我深信他们会在此次探亲中遵守所有的旅游签证规定,并按时返回国内。
非常感谢您的时间和考虑。
- 1 -。
意大利邀请函模板

THE INVITATION LETTER SUBMITTED BY THE ITALIAN COMPANY MUST CONTAIN ALL THE DATA HEREBY SPECIFIED WITHOUT ANY EXCEPTION. INCOMPLETE DATA WILL LEAD TO A REJECTION OF THE APPLICATION AT THE COUNTER(The invitation letter is to be drafted in Italian on headed paper, signed by a legal person and sealed with the company chop)DistinguishedITALIAN CONSULATE IN GUANGZHOUVisa Section (Place)..........................., (date)................................Object: Visa request for the staff currently employed by the company (name in English).............................................located in……………With this letter we kindly request to issue the visas to (number)………...perso n(s)of the company.............………………....., who has/have been invited to visit our company in ...........................................(place) from..............until..............., with the purpose of................................................................................................................(state the reason and the detailed purpose of the trip, the undergoing cooperation project, purchase or sale orders etc.).Airplane tickets, board and lodging expenses will be fully borne by…………..(indicate the bearer of all the expenses)The above stated people will be lodged at the hotel located in………………….street……………………,telephone number…………………………………..I, the undersigned..……………………………...................................representing the company.......................(denomination of the Italian company) and inviting the foreign citizen(s), declare to be aware of the Italian law on immigration and of the responsibilities indicated in the article 12, section 1 of the Legislative Decree dated 25 July 1998, n.286 and of its further amendments.We furthermore guarantee to cover all the medical expenses of the above citizens during the entire period of stay in Italy and we assure that they will go back before the expiry of the visa.Documents to be enclosed to the invitation letter: please refer to the attached “Document for the business visa”Please Note: We will not keep into consideration invitations if the inviter does not take any responsibility concerning the invitation注意:英文版的红色字体的是提醒文字来的,到时客人要删掉的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
DistinguishedConsulate General of Italy in CantonVisa SectionInvitation/Host declarationI, the undersigned………………………………………………………………………Born the…………………………at…………………………………………………… nationality…………………………..resident in …………………….prov…………... Road…………………………………………………..n………c.a.p……….tel………Occupatio n/profession…………………………………………………………………(Only for companies and organization public or private)Name ………………………………………………………………............................Located in..............…………............... Road…………………………….n………...c.a.p…… prov………….............. City…………………………………… name of the legal representative …………………………………………………….born the…………….at………………………nationality…………………………….resident in…………………………prov………… road ……………………………………………….n………….c.a.p………………tel………………………………aware of the consequences indicated in the article 12 of the Legislative Decree dated25 July 1998, n. 286 (Unique Text of the disposition related the immigration and the regulation of the conditions of the foreign person) and of its further amendmentswith this letter declare the intention of hostingthe foreign citizen…………………………………………………………….............born the………………………………..at……………………………………………nationality………………………………residence at ………………………………. Road…………………………………………………n…………..c.a.p…….tel……..For the period from……………………to……………………………………………With the purpose of …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………The undersigned declare also1) To have with the applicant a relationship of relatives/ friendship /other:..................2) To know for sure that the applicant in his own country[ ] work as:……………………………………………………………………………[ ] does not work and receives his financial means from: …………………………...3) To be on charge of all the expenses during the applicant’s staying4) To be in possession of the economic resources and the accommodation facilities in to host the applicant5) (not compulsory) To have already disposed for the applicant, as financial guarantee,a “fidejussione ba n caria” (attach in original), the amount of euros………………………………. at the ban k…………………………..agenc y n……………, located in ………………………………………………………….. I, the undersigned, in case of positive result of the visa request presented by the foreign citizen, will provide to:1) Host him/her in my property, located in …………………………………………. road ………………………n…………………………c.a.p…………tel………… 2) Take care of eventual expenses due to medical sanitary assistance to the foreign citizen, in case he/she does not hold his/her own insurance (bilateral agreement between Italy and the country of origin)3) Communicate the authority of the local P.S., the presence of the foreign citizenhosted, within 48 hours from his/her entrance in the Italian territory, as indicated in the article 7 of the D. Lgs n. 286/98 and its further amendments4) Guarantee his/her re-entry in his/her own country of origin within the termsindicated in the visa, according to the article 1 of the L. N. 68 of the 28.05.2007.I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form are mandatory for the examination of the visa application and the data will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on the visa application.Such data will be input into, and stored in the Visa Information System (VIS) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, or identifying persons who do no longer fulfil these conditions, or examining an asylum application and of determining responsibility for such examination.Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences.I am aware that the authorities of the Member State responsible for the processing of the data, following the article 41 par. 4 of the Reg. CE 767/2008 are the Ministry of the Foreign Affairs and the Interior Ministry.I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processing unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted.The national supervisory authority of whom at the art. 41 par. 1 of the Reg. CE n. 767/08 is the guarantee for the protection of personal date in Piazza Monte Citorio n. 121 00186 ROMA.I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to render me liable to persecution, as established by the art. 76 del D.P.R. 445/2000.(Place) (date) (Signature)To be enclosed copy of the signer’s ID。