浅谈粤语对小学英语学习的影响及教学应对策略

合集下载

粤语教学工作措施及方法

粤语教学工作措施及方法

粤语教学工作措施及方法粤语教学工作措施及方法粤语是中国广东省的方言,也是香港、澳门等地的主要语言之一。

在教授粤语的过程中,我们应该注重培养学生的听、说、读、写四个方面的能力,提高他们的综合语言应用能力。

本文将从教材选用、教学方法、课堂活动、评估方式等方面介绍粤语教学的工作措施及方法。

一、教材选用教材的选用对于有效的教学非常重要。

粤语教学应根据不同级别的学生使用不同的教材。

在初级阶段,可以使用以生活为背景的教材,重点培养学生的听说能力,让他们能够在日常生活中运用所学的语言。

在中高级阶段,可以使用更加专业的教材,逐渐提高学生的阅读和写作能力。

二、教学方法1. 以学生为中心:粤语教学应该注重学生的参与和问答,引导他们通过交流和互动来学习语言。

教师应尽量减少自己的讲解时间,让学生在实践中学习语言。

2. 引导学生自主学习:教师要培养学生的学习兴趣和学习能力,鼓励学生通过多种渠道获取语言知识,如观看粤语电影、听粤语歌曲等。

同时,教师还可以组织学生进行小组活动,让他们在合作中学习。

3. 系统的语法教学:粤语的语法与普通话有所不同,教师应重点讲解粤语的特点和常用句型,帮助学生掌握语法规则,并在实际运用中加以训练。

4. 多媒体教学:利用多媒体技术可以增强学生的学习兴趣,提高他们的学习效果。

教师可以使用图片、音频、视频等多种形式来展示语言材料,让学生更好地理解和记忆。

三、课堂活动1. 情景对话:教师设计一些情境,让学生在情景中进行对话,练习实际应用的能力。

可以模拟购物、点餐、问路等日常生活中常见的情境,让学生在实际操作中学习语言。

2. 角色扮演:教师可以分配角色,让学生扮演不同的人物,进行对话练习。

这样可以增强学生的表达能力和语言流利度。

3. 音乐活动:教师可以选取一些粤语歌曲,让学生听歌曲并学唱,通过歌曲学习粤语的发音和语调。

4. 语音练习:粤语的发音和普通话有一定的差异,教师可以针对常见的音变进行重点训练,帮助学生纠正发音错误。

广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及相应对策

广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及相应对策

广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及相应对策作者:韦婧苟叶倩方钧霞唐文香吴纯来源:《知识文库》2017年第03期为促进英语语音教学的发展,二语习得研究已受到越来越广泛的关注。

其中方言对英语语音教学产生的负迁移作用﹑明显。

本文通过问卷调查对比分析和文献分析等方法,以将粤语方言作为母语的广西在校大学新生为研究对象,阐述粤语方言对语音教学的干扰,进而提出在英语教学中减少粤语方言对英语语音学习负迁移的教学方法。

一、国内外研究现状“Fraser 的研究报告指出,在澳大利亚的外国人如果不能用易懂的英语发音与人交流,他们在社会生活、教育、求职等方面都会遇到障碍”。

即地道而标准的语音应作为英语语音教学活动不懈追求的目标。

在这一活动中,说话人由于原母语的口音所造成的负迁移作用应得到及时纠正,转换为以目标语为母语的听话人所习惯的地道语音,才能被听话人完全理解。

若受试对象、测试手段不同,会影响到英语语音的可理解度。

如Benrabah和Suenobu研究发现可理解度可能受重音错误和停顿不当影响;Munro 和 Derwing发现语调虽然影响口音,却对可理解度影响不大。

这表明进一步地研究方言对英语语音教学的负迁移和对策很有必要。

国内学者也做了大量相关研究,如邵志洪对比分析过语音、词汇、语义等因素产生的影响。

很多研究都从多方面得出中国学生常见的英语语音发音错误。

陈海杰对方言与英语语音做过对比分析,然而中国学生英语语音不够标准的现状仍有待改善。

除了上述研究,削弱方言对英语语音教学的负迁移,从而提高语音教学质量的对策研究还有很多。

可以说,研究广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及应对策略具有重要的意义,有助于以粤语为母语的英语学习者顺利习得英语,掌握地道、标准和流利的英语发音。

二、理论基础语言迁移理论一直是二语习得研究领域所关注的重要课题(Odlin, 2001: 3)。

行为主义学家将对比分析理论作为语言迁移的典型课题,他们坚信语言学习的主要障碍是母语干扰,迁移受母语影响。

粤语对于广东高校学生二语习得的影响及应对策略初探

粤语对于广东高校学生二语习得的影响及应对策略初探

粤语对于广东高校学生二语习得的影响及应对策略初探
粤语对于广东高校学生二语习得的影响及应对策略初探
本文从第二语言(英语)学习理论、粤方言的地域性及其特点、文化的发展和学生的心理认知等层面出发,论证粤区方言对广东高校学生二语学习过程可能会遇到的障碍,并在此基础上提出应对方案和解决策略,促使广东地区的相关语言教学者更多地关注学习者学习特殊性和规律性的研究.
作者:陈聪黄一帆作者单位:广州大学,华软软件学院,外语系,广东,广州,510990 刊名:文教资料英文刊名:DATA OF CULTURE AND EDUCATION 年,卷(期):2009 ""(7) 分类号:G64 关键词:粤语广东高校学生二语习得影响应对策略。

粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略

粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略

粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略作者:石进容来源:《校园英语·中旬》2018年第03期【摘要】流利、规范的英语语音和语调是良好沟通的基础。

在英语教学中,要尽量克服母语或方言对学生的负迁移影响,引导学生掌握正确的发音方法,学好语音,为培养良好的英语沟通能力打下基础。

粤方言区的学生,因长期的母语发音的习惯已使得他们在一些英语的发音上,很难转换过来。

笔者尝试利用二语习得的语言迁移理论,来指导英语语音教学,帮助学生减少粤方言对英语的负迁移影响,从而掌握更准确的英语发音方法。

【关键词】语音;粤方言;负迁移;测试【作者简介】石进容(1977- ),女,汉族,湖北天门人,中山市技师学院,教学主管,英语讲师,大学本科,教育硕士,研究方向:技工院校英语教学。

粤方言,一般统称为“粤语”。

是中国七大方言之一,使用范围遍及广东、广西、香港、澳门及海外华人社区等许多地方。

粤方言在不同的地方也不尽相同,而广州方言是公认的粤方言的标准语,本文所指的粤方言就是广州方言。

1.粤方言语音发音特点。

(1)粤语的声母发音特点。

粤语的声母有19个,b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、ng、h、z(j)、c(q )、s(x )、gu、ku、y、w。

其中g、k的发音与普通话g、k的发音大致相同。

h的发音与普通话的h有差别,普通话的h部位较前,是舌根音,广州话h是喉音。

在广州话中,z 和j、c 和q、s 和x是相同的声母,都是舌尖音,s (x)是舌尖清擦音。

y、w拼音时作为声母使用,相当于汉语中的复韵母。

y 是舌面靠近硬腭的浊擦音,w是双唇的舌根浊擦音。

从历史上看,广州话有一个零声母,现在部分人习惯将零声母读成ng声母。

ng是舌根浊鼻音,发音部位与g声母相同,在普通话中没有这个声母。

(2)粤语的韵母发音特点。

粤语单韵母有7个,由元音充当,分别是a、é、ê、o、i、u、ü。

其中é、ê是前、半低长元音,é不圆唇,ê圆唇。

粤语优势促进英语语言核心素养发展

粤语优势促进英语语言核心素养发展

粤语优势促进英语语言核心素养发展作者:吴晓平来源:《赢未来》2018年第30期摘要:本文依据优势教育理论及语言核心素养,在一线教学中,发挥粤语在环境、文化、语言等优势,设计调查问卷、学习工具等开展英语听说及词汇为主的教学实践,促进学生的语言核心素养的发展,并在此基础上提出了自己的见解和建议。

关键词:粤语优势;英语语言核心素养;英语借词一、问题的提出教育部2012.8《课程总目标》中说过“义务教育阶段英语课程总目标是:通过英语学习学生形成初步的综合语言运用能力,促进心智发展,提高综合人文素养。

”鲁子问教授也在他的《试论优势教育》一文中指出优势教育是引导学习者基于自身优势进行学习以实现教育目标的教育实践行为。

学习英语的优势领域则同时涵盖了内在优势中的经历要素优势和外在优势中的社会要素优势。

广州是清末时期相当漫长的一段时间作为我国唯一的通商口岸,又是改革开放以来最初20年我国对外开放进行经济贸易交流的南大门。

英语对粤语的影响由来已久,期间输入了不少英语借词。

在英语教学中,基于粤语历史、产生地域、文化、环境等优势发挥粤语正迁移的作用,促进语言核心素养的发展。

这与《二语习得中母语正迁移研究》(史莹娟)中所提到的关于元认知的宽度及广度对学生新知识的习得速度与效度成正比一说不谋而合。

在2016年末,我们在本校大面积开展了有针对性地问卷调查,由统计结果可知,大约一半参与调查的老师能够认识到粤语和英语的发音存在相似性,也认为母语与英语的相似性有利于他们的英语教学。

然而,他们甚少利用这一相似性(如谐音教学法)实践于英语教学。

参与问卷调查的英语师生中大部分是对粤语非常熟悉的,但仅有一半师生能认识到粤语和英语的相似性,近80%参与问卷调查的英语教师很少使用粤语谐音法教授英语单词。

本文正是一次调查结果,对所任教的广州市初中(涵盖初一至初三)学生开展相关优势的教学行动研究。

希望深入开展粤语发音和英语发音的研究,着重课堂上的实践,为英语教学的师生提供更多的实例参考,增强他们运用母语优势教授英语的信心,促进学生英语习得能力及英语语言核心素养,令更多英语师生体验到这一优势。

粤语区学生英语语音错误的探讨

粤语区学生英语语音错误的探讨

粤语区学生英语语音错误的探讨对粤语区学生语音发音存在的普遍错误进行了探讨和分析,并提出了相关的解决方法。

[摘要] 语音教学是英语教学中不可或缺的重要组成部分,本文从语音的重要性出发,运用二语习得理论中的语言迁移理论以及对比分析方法,对粤语区学生语音发音存在的普遍错误进行了探讨和分析,并提出了相关的解决方法。

[关键词]英语语音;粤语区学生;迁移;对比分析引言改革开放政策实施以来,中国对外经济的长足发展以及在国际舞台上的活跃表现凸显了英语在经济文化交流活动中的重要作用。

英语教学自此也踏上了一条不断探索不断成熟的道路,逐渐实现了应试教育向素质教育的转变,由过去单纯对词汇以及语法的重视转变为对听说读写基本能力全面培养的要求。

语音教学作为英语基础段教学的组成部分,已经成为高校外语教学中越来越受重视的对象,我们越来越意识到语音教学应该成为英语教学中不可或缺的重要组成部分。

粤语区学生受地域方言的限制英语语音存在普遍问题,本文运用二语习得理论中的语言迁移理论以及对比分析方法,对错误的原因进行了探讨与分析,并提出了相关解决方法。

一,语音的重要性语音学习是语言学习的起始和关键。

对语音重要性的强调应该贯穿于整个语音教学的过程,避免学生由于错误的认识而忽略对正确语音的把握。

英语语音的重要性主要体现在以下几点:1,语音是言语交流的媒介听说能力是进行有效言语交流的基本能力,两者均以语音作为传递语言信息的媒介。

标准的语音保证信息传递的正确与流畅,避免在沟通过程中因语音错误而导致的误会,和由此造成的不必要的麻烦。

以下这则笑话以幽默的方式说明了语音正确的重要性。

有位先生去饭馆吃饭。

饭后,服务员问他:“Are you full?”他答道:“Yes, I'm fool.”服务员听了惊得目瞪口呆。

原来这位先生把full/ful/读成了fool/fu:l/。

同时,教学实践表明发音不正确会影响学生听说能力进一步的提高。

不正确的发音会令他人费解,当他人使用正确的发音交流必会让发音不好一方不甚明白。

粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略

粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略

2018年10期总第398期ENGLISH ON CAMPUS粤方言对英语语音学习的负迁移作用及应对策略文/石进容【摘要】流利、规范的英语语音和语调是良好沟通的基础。

在英语教学中,要尽量克服母语或方言对学生的负迁移影响,引导学生掌握正确的发音方法,学好语音,为培养良好的英语沟通能力打下基础。

粤方言区的学生,因长期的母语发音的习惯已使得他们在一些英语的发音上,很难转换过来。

笔者尝试利用二语习得的语言迁移理论,来指导英语语音教学,帮助学生减少粤方言对英语的负迁移影响,从而掌握更准确的英语发音方法。

【关键词】语音;粤方言;负迁移;测试【作者简介】石进容(1977- ),女,汉族,湖北天门人,中山市技师学院,教学主管,英语讲师,大学本科,教育硕士,研究方向:技工院校英语教学。

一、粤方言对英语语音学习的影响分析粤方言,一般统称为“粤语”。

是中国七大方言之一,使用范围遍及广东、广西、香港、澳门及海外华人社区等许多地方。

粤方言在不同的地方也不尽相同,而广州方言是公认的粤方言的标准语,本文所指的粤方言就是广州方言。

1.粤方言语音发音特点。

(1)粤语的声母发音特点。

粤语的声母有19个,b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、ng、h、z(j)、c(q )、s(x )、gu、ku、y、w。

其中g、k的发音与普通话g、k的发音大致相同。

h的发音与普通话的h有差别,普通话的h部位较前,是舌根音,广州话h是喉音。

在广州话中,z 和j、c 和q、s 和x是相同的声母,都是舌尖音,s (x)是舌尖清擦音。

y、w拼音时作为声母使用,相当于汉语中的复韵母。

y 是舌面靠近硬腭的浊擦音,w是双唇的舌根浊擦音。

从历史上看,广州话有一个零声母,现在部分人习惯将零声母读成ng声母。

ng是舌根浊鼻音,发音部位与g声母相同,在普通话中没有这个声母。

(2)粤语的韵母发音特点。

粤语单韵母有7个,由元音充当,分别是a、é、ê、o、i、u、ü。

粤语语音对外语习得的影响

粤语语音对外语习得的影响

粤语语音对外语习得的影响在当今跨文化交流日益频繁的时代,多语言学生越来越多,不少人除了课标要求的英语言外还会根据自身兴趣学习别国的语言:有为了看动漫而学习日语的,有为了看韩剧学习韩语的,还有为了出国留学深造英语的……不管是为了什么而学习语言,目的都是为了听得懂,说得出。

一、粤语简介粤语,也叫作广东话、广府话、白话。

粤语属汉藏语系语言,在中国岭南地区,及港澳地区和东南亚的部分国家和地区,以及海外华人中广泛使用。

粤语发音系统较复杂,最多有20个声母,94个韵母。

九声六调:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入。

九声各自代表字有:丝(si1);藓(sin2);线(sin3);婆(po4);破(po5);事(si6);逼(bik1);迫(pak3);食(sik)。

实际上阴入、中入、阳入声调的音高,与阴平、阴去、阳去是一样的,不过是用-p、-t、-k韵尾的入声字用以分别。

由于声调的定义,是包括抑扬性(即实际音高)和顿挫性。

而入声韵尾-p、-t、-k正是影响了其顿挫性。

因此,即使只以1至6的六个数字标示,我们仍然要说是有九个声调,或者说有“九声六调”,不能称作只有六个声调。

六大调的字分别为:收(sau1);口(hau2);垫(din3);荷(ho4);冇(mou5);度(dou6)。

二、语言学习的步骤对大多数学生来说,学习一门外语是非常难的一件事情,没有熟悉的语音语调,没有外部环境的熏陶,只能靠老师课堂上苍白的演示,或是靠自己的天分。

事实上,学生们的外语书上的单词旁边都或多或少写着几串拼音或汉字,这便是我们借助母语学习外语的最好例证。

但是學校的老师普遍比较反对这种学习方式,认为这种方法不严谨,没有精髓。

而我认为,这恰恰是我们开始了解语言差异,寻找学习好方法的必行之道。

学习语言,自然是先习其音,而后通其意,最后晓其语法,要想说的一口流利的外语,第一阶段的识音辨字环节便要上心,不要将母语的语音习惯套用到外语的谈话当中,而要分析出两种语言的相似之处并以此帮助自己的学习,避免语言迁移的产生。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈粤语对小学英语学习的影响及教学应对策略一、引言广州本地的方言是粤语。

粤语背景的学生对英语的学习有着比其他方言更多的英文音译词作基础,(我想很大一部分原因是因为国际大都市香港同样也是讲粤语的。

因为历史的原因,香港是受英国文化影响最深的中国城市,从而使她引入了更多的英语音译词。

)并且拥有着比普通话更接近英语词序、语序有利条件,这使得他们在某些方面更容易把本族语正迁移到英语;但与此同时,这些音译词与英语原文的大同小异也给粤语背景的学生发说出纯正的英语发音带来了负迁移的困扰。

由于粤语和英语语音系统、语法和文化背景等的地方不相同,也给粤语背景的小学生形成了英语学习负迁移。

因此,广州地区小学英语教师在实施教学的过程中,应充分考虑到这些影响,在正确理论的指导下,针对不同的年龄段,采取各种有效的教学措施强化正迁移、消除负迁移,争取让粤语背景的学生学到纯正的英语。

二、理论基础和文献综述粤语背景的学生学习英语,需要进行语言的学习迁移。

学习迁移就是在学习的过程中,各种学科和各种技能之间,或同一学科和技能的各个不同部分之间,存在着某种程度的彼此互相影响的现象。

这种影响可能是积极的,也可能是消极的,前者叫正迁移(positive transfer)或简称迁移,后者叫负迁移(negative transfer)或干扰(interference)。

需要注意的是,一种已掌握的知识对另一种新知识学习的影响,并非只有正迁移或只有负迁移,实际上常常是在某一方面起正迁移作用,而在另一方面又起负迁移作用。

例如对于学过汉语拼音字母的人来说,在开始学英语字母时,在识记字形中有正迁移作用,而在学习字读音中则起负迁移作用。

一般说负迁移是暂时性的,经过练习可以消除。

充分注意正迁移及其产生作用的条件,在一定程度上能减少甚至防止负迁移的消减影响。

学习迁移是教育心理学研究的一个传统课题,许多心理学家对此做过大量的研究,其中奥苏伯尔的认知结构迁移理论代表了从认知观点来解释迁移的一种主流倾向。

继奥苏伯尔之后,较有代表性的理论包括符号性图式理论、产生式理论、结构匹配理论与情境性理论等。

一些研究者着眼于各理论在更高层次上的概括,提出迁移是新旧经验的整合过程(冯忠良,1992;姚海林,1994),这种整合过程可以通过同化、顺应与重组三种方式实现,其实质是原有认知结构与新学习的相互影响、相互作用,从而形成新的认知结构的过程。

同化是指不改变原来的认知结构,直接将原有的认知经验应用到本质特征相同的一类事物中去,以揭示新事物的意义与作用,或者将新事物纳入原有的认知结构中去。

顺应是将原有的认知经验应用于新情境时所发生的一种适用性变化。

重组是指重新组合原有认知系统中某些构成要素成分,调整各种成分间的关系或建立新的联系,从而应用于新情境。

无论何种形式的迁移,其产生都不是自动的,相反要受到许多主客观因素的制约。

影响英语学习迁移的因素很多,包括学习材料之间的共同因素、对材料的理解程度、知识经验的概括水平、定势作用、认知结构的清晰性和稳定性及知识的应用等。

奥苏伯尔认为,认知结构的三个变量影响新的学习或迁移的发生。

影响陈述性知识迁移的三个变量是:(1)可利用性;(2)可辨别性;(3)稳定性。

三、粤语对小学英语学习的影响及教学应对策略1、影响粤语对英语的迁移的因素在小学阶段,我发现影响粤语对英语的迁移的因素有如下几种:(1)由于汉语音节没有辅音群,辅音之间总有元音隔开,尤其是粤语方言。

所以许多学生遇到辅音连缀时,常常在中间插进一个元音。

如把blue//blu:/念成/b∂lu:/或者/bu:lu:/,这样不仅造成口音,而且造成了语义的混淆。

(2)英语的元音有紧松的对立,因而也有长短的区别。

单元音中构成整齐的5对:而粤语元音没有松紧和长短的区别,所以元音都发得较长、较紧。

因此许多学生不易体会到这种区别,往往把英语的短元音发成长元音。

(3)音调方面,英语的重音之间非重音的数目不相等所造成的音强在听辨英语重音中的作用比粤语明显,它配合音高、音长产生差别较大的语音能量。

英语轻重音节的响度和清晰度差别极大,并且在快速语流中,非重读音节中元音弱化以至消失的现象也比粤语普遍得多。

(4)词序方面,如动词,副词和数量词在句子中的位置:在普通话的语法中,一般把副词放在动词前,而数量词放在动词后。

如“多给我一颗糖果。

”英语则把副词放在动词后:Give me one more candy./Give one more candy to me.粤语则更接近于英语的后一种表达法:捭(给)多一粒糖果我。

普通话:快点走。

英语:Run fast.粤语:行(走)快D。

(5)小学英语阶段中存在的其他方面的粤语和英语的差异饮食文化:如soup作为甜点在西方餐桌上是作为最后一道菜才上的,而在广州地区“汤”则在前面上,顺序仅次于餐前菜starters.家庭成员称谓方面:英语称谓不区分外戚与内亲,如祖母与外祖母都是grandmother,但是粤语地区则分别是嫲嫲和婆婆,英语把所有的uncle和aunt的孩子统称为cousin,只有自己的同胞兄弟姐妹才称为brother or sister,而粤语地区目前很多家庭管所有的堂(表)兄弟姐妹都统称为哥哥姐姐弟弟妹妹,也有少数比较严格按照传统习惯的家庭区分表兄弟姐妹,而堂兄弟姐妹和亲兄弟姐妹则不作称呼上的区别。

时间的表达习惯不同:英语习惯上说几点几分,粤语则习惯说几点几个“字”(一个“字”即表盘上的一格,即五分钟。

)2、教学策略与方法那么,我们如何在小学英语教学过程中强化粤语对英语的正迁移,克服负迁移呢?下面我针对小学低年级和高年级两个不同的学习阶段来来谈一谈我的一些教学策略与方法。

(1)小学英语低段如何实现粤语对英语的迁移在低年级口语中,我们必须对英语中容易与粤语发生迁移的知识相关联的情形做一一分析,通过创设情境,设置游戏,将相关知识用形象化、直观化、夸张化等方法来激发孩子们学习英语的兴趣,并实现粤语对英语的迁移。

如前面提到的英语的元音有紧松的对立和长短的区别,而粤语元音没有松紧和长短的区别,元音都发得较长、较紧,许多学生不易体会到这种区别,往往把英语的短元音发成长元音。

针对这个问题,可采用语音、动作和带图片的例词相结合的办法。

以英语词汇bus为例,粤语区由于经常说它的音译词“巴士”,虽然这个语音会让学生无意识地利用正迁移也就是前面所说的顺应的方式较快就记住bus的意思,但本来应该是短音的//发成了长音的/a:/,形成了负迁移。

可采用把bus和car一起学的办法。

先把双手置于嘴巴两边做出喇叭状,张大嘴巴发出/a:/音,左右摇头说/a:/,/a:/,并出示一张印有单词car的小汽车的图片,同时说:I have a car,双手作出抓方向盘开小汽车状.学习bus时,一边用手指作吸烟状即中指和食指放在唇边做一个横向的//,一边说//,//,并出示一张印有单词bus的公共汽车的图片,然后作搭公共汽车拉吊环状,一边说:It's a bus.然后把学生分组,做快速反应的游戏:老师先说出/a://a:/,看哪组最先说出I have a car.并作出相应的动作可得一分。

然后再练习//.待学生熟练之后,所有的发音及动作都由学生来完成。

老师只做组织者和评判者。

得分多的小组为胜方。

待学生积累了一定量的单词后,教师可以引导他们对含有同样音素的单词进行归类,如发/a:/音的father,garden等,发//音的duck,cut,在给元音和单词配音和做动作的时候,前面元音的动作不变,后面的单词则可根据词义作相应的改动,动作亦可由学生们自编或小组合作编。

当孩子们一边念出单词,一边做着自编的动作时,会感到学习的快乐和创造的成就感。

这样,既可巩固语音迁移的成果,又可以帮助孩子们对学过的知识进行归类总结,达到举一反三的效果。

粤语中有不少像bus那样的音译词,在学习英文原词时都可借鉴以上的方法。

在遇到辅音连缀时,常常在中间插进一个元音这个问题上,我是这样帮助孩子克服负迁移的。

遇到有辅音连缀的单词时,如hungry,老师先范读,,在指名让学生读。

遇到在辅音间加元音的同学,师再读一次与该生的发音进行比较,请同学们比较两种读音的不同,错在哪里。

(在/g/和/r/之间加了一个/∂/音)。

然后老师指出:在两个辅音之间多读了一个元音,就像两颗牙之间长了一颗龅牙一样。

最后老师微笑着读正确的单词发音,而在读中间加了一个元音字母/∂/时,则作出可笑的龅牙状。

这样,让孩子们在大笑之后明白:以后遇到这种情况不能多加读音。

在语调方面,可用向上的手势来表示升调,向下的手势来强调降调。

通过手势、声调与重音的组合,这种与母语不同的、夸张的、拿腔拿调的甚至是有点显得怪里怪气的语调与朗读方法对低年级的孩子来说有很大的吸引力。

有助于学生以重组的方式克服负迁移,以正确的语音语调来说英语。

在教学中我考虑到情境因素在语言学习中的作用,充分创设并利用各种情境,以使语言迁移达到最大效果。

首先上课时我用多种媒体创设浓厚的英语氛围,并鼓励学生多说多练。

其次,在校园文化氛围布置上,在校园一角喷上一些主体图片并标上英语,教儿童认识动物的farm和zoo主题,认识人物的family主题,还有孩子们熟悉的童话故事如灰姑娘、白雪公主等,让孩子们由熟知的母语迁移到英语,此外,还可以在班里的“学习园地”上贴上孩子们的英语手工作品或优秀作业,每隔一个月出一期英语板报,每学期举行一次英语才艺比赛等。

除了这些集体的氛围,我还推荐孩子们看有益的英语少儿节目入香港国际台的少儿节目,推荐孩子们订阅英语儿童画报,并在每节英语课的前两分钟鼓励孩子们分享他们在英语方面的收获。

尽可能多地为学生开辟各种语言信息源和应用语言的情境和氛围。

让孩子们从小养成学英语、用英语的好习惯,加强和巩固粤语对英语的迁移效果。

(2)小学英语中高年段如何实现粤语对英语的迁移到了小学中高年级阶段,学生的思维从以感性思维为主慢慢发展到感性思维和理性思维共同发展的阶段。

这个阶段需要重点实现的是轻重音、语法和文化等方面迁移和对英语学习策略的指导。

为什么轻重音要到高年级才能较易学会迁移呢?我个人认为,轻重音的难点主要在多音节词和长句子里。

而这些内容在低年级较少。

其次,句子中的轻重音要根据语言环境和词性来确定,而这些抽象的内容对于以感性思维为主的低年级学生来说是很难理解的。

由于粤语在语言习惯上有很多方面与英语有相似之处,语法方面可以让学生正迁移。

如英语的现在进行时态:I’m having b reakfast.粤语为:我许度食紧饭。

(我正在吃饭。

)在讲英语现在进行时的结构:be +动词ing时,可将粤语的“许度(在)”+动词+紧(正在)正迁移过去,学生很快就掌握了。

相关文档
最新文档