Voa亚裔美国人仍不受重视

合集下载

美国种族问题概述

美国种族问题概述

美国种族问题概述美国种族问题是全球范围内最为复杂和棘手的社会问题之一。

由于美国历史上的殖民主义和奴隶制度,种族歧视和不平等仍然存在于美国社会中,并对该国的政治,经济和文化局势产生了深刻影响。

本文旨在探讨美国的种族问题,以及政府和社会为解决这些问题所采取的措施。

一、美国种族问题的历史背景在美国历史上,对非裔美国人,原住民和其他少数族裔的歧视和压迫已持续了几个世纪。

自奴隶制度的建立以来,非裔美国人一直在经历着极端的不公正待遇。

直到1865年美国内战结束,奴隶制度才被废除。

尽管亚裔美国人和拉丁裔美国人并没有被奴隶制度直接影响,但他们也在强烈的歧视和不平等待遇下生活着。

在美国历史上,基督教白人和其他少数族裔之间的冲突和纷争也在不断加剧。

二、美国种族问题的现状尽管美国已废除奴隶制度,但种族不平等和歧视问题仍然存在。

当今美国,黑人占人口的13%,但在居住健康,教育和就业等方面仍然面临明显的不平等待遇。

例如,非裔美国人的失业率更高,收入更低,更容易受到暴力和犯罪的袭击。

在医疗卫生方面,黑人患有糖尿病,癌症,心血管疾病和艾滋病等疾病的比例也更高。

在教育领域,非裔学生的学业成绩明显低于其他族裔。

黑人和拉丁裔美国人的大学入学率和完成率也较低。

这在很大程度上源于底层贫困,家庭环境和他们所在学校的资源和质量等因素。

此外,亚裔美国人和劳工裔美国人也存在诸多种族问题。

在亚裔社区中,他们面临着有关名族转易,婚姻,留学和种族偏见等问题。

在拉丁裔社区中,包括非法移民,语言壁垒和贫困问题。

三、解决美国种族问题的政府和社会措施为了解决美国的种族问题,政府和社会采取了不少措施。

一些措施包括:1.联邦民权法1964年,国会通过了联邦民权法。

根据该法案,禁止以种族,性别和宗教为基础的歧视行为,这是美国历史上最具影响力的民权法案之一。

该法案限制了许多政府机构,包括在雇用,住房和教育方面,禁止在种族,性别和宗教方面进行歧视。

2.群体代表美国很多地方出现了代表性的群体,如“Black Lives Matter”,这是一种抗议行动,旨在侧重于稳定关注与黑人有关的问题。

2020年09月英语四级真题(第2套解析)

2020年09月英语四级真题(第2套解析)
D)Our students-Asian, Latino, African American, Native American, and, yes, white-st.and to gain from a multicultural curriculum. Students of color are more engaged and e皿better grades when
B) My excitement was short-lived. I remember heading to the library with my class and asking for help. I remember the librarian's hesitation. She finally led me past row after row of books, to a corner of the library where she pulled an oversized book off the shelf. She checked the index and turned over to a page about early Chinese immigrants in California. That was all there was in my entire school library in San Francisco, home of the nation's first Chinatown. That was it.
C)I finally had the opportunity to learn about Asian Americans like myself, and how we became part of the fabric of the United States when I took an introductory class on Asian-American history in college. The class was a revelation. I realized how much had been missing in my textbooks as I grew up. My identity had been shaped by years of never reading, seeing, hearing, or learning about people who had a sinlilar background as me. Why, I wondered, weren't the stories, histories, and contributions of Asian Americans taught in K-12 schools, especially in the elementary schools? Why are they still not taught?

亚裔歧视英文演讲稿范文

亚裔歧视英文演讲稿范文

亚裔歧视英文演讲稿范文英文回答:Racism and discrimination against Asian Americans and Pacific Islanders (AAPIs) has a long and ugly history in the United States. From the Chinese Exclusion Act of 1882 to the Japanese American internment camps during World War II, AAPIs have faced systemic oppression and violence.In recent years, there has been a resurgence of anti-Asian racism and discrimination, fueled by the COVID-19 pandemic. This has included hate crimes, verbal and physical abuse, and economic discrimination.The rise in anti-Asian racism is a reminder that the fight for racial justice is far from over. We must all work together to challenge racism and discrimination in all its forms.Here are some things we can do to help:Speak out against racism and discrimination. Don't be afraid to call out racist and discriminatory behavior, even if it makes you uncomfortable.Support AAPI-owned businesses. Show your support for the AAPI community by shopping at their businesses and donating to their organizations.Educate yourself about the history of anti-Asian racism. The more we know about the past, the better equipped we will be to fight against it in the present.Be an ally to the AAPI community. Stand up for AAPIs who are facing racism and discrimination.Together, we can create a more just and equitable society for all.中文回答:亚裔美国人和太平洋岛民 (AAPI) 在美国的种族歧视和歧视历史悠久且丑陋。

美国白人歧视华人吗

美国白人歧视华人吗

美国白人歧视华人吗
近些年来,中国在经济、文化以及政治上的发展受到了全世界的瞩目。

中国文化一直受到世界其他文化的积极欢迎,但在这一过程中,华人受到种族歧视却是不可避免的事情。

在美国,白人对华人的歧视是一个不断存在的现象,不仅体现在就业及经济方面,也体现在日益严重的社会和文化层面。

一方面,在就业和社会经济方面,美国华人经常受到种族歧视。

即使他们拥有和本地白人同样的资历和资歉,仍然很难找到同样的工作和机会。

华人在学术上的成就更是受到怀疑,以质疑他们的能力和智力。

这种负面印象通常由社会环境传播,但是由于华人社区不够壮大,这种形象很难改变。

另一方面,美国华人也在文化及社会方面受到种族歧视。

在街头上,华人可能会被贴上汉奸和移民的标签,他们也难以在美国社会中找到自我认可。

此外,华人家庭经常受到邻居的歧视,从而限制他们参与社会活动,阻碍他们向社会融入。

然而,尽管受到歧视的情况还存在,美国华人也正在为改变这一局面而努力。

他们通过与当地社区建立友好关系,改变周围人对他们的看法,通过参与社区公益活动及政治活动,努力获得自己应有的尊重。

一些华人社团也在组织活动,以增进彼此的了解,促进彼此之间的互助。

有了这些努力,华人社区和美国其他社区之间的差距正在缩小,美国也在慢慢形成多元文化的社会。

在美国,华人实现真正的社会和文化融入的道路不会一帆风顺,
但是,他们一直在努力克服各种困难,实现自己的价值,以及为社会做出贡献。

华人应该继续追求自由、平等和尊重,以改善他们在美国华人社区的地位。

通过积极行动,华人可以消除白人歧视,为美国多元文化的和谐社会贡献出自己的力量。

美文赏析(八十九)Asian-Americans 亚裔美国人

美文赏析(八十九)Asian-Americans 亚裔美国人

美文赏析(八十九)Asian-AmericansIn only two decades Asian-Americans have become the fastest growing U.S. minority. As their children began moving up through the nations' schools, it became clear that a new class of academic achievers was emerging. Their achievements are reflected in the nation's best universities, where mathematics, science and engineering departments have taken on a decidedly Asian character. This special liking for mathematics and science is partly explained by the fact that Asian-American students who began their education abroad arrived in the U.S. with a solid grounding in mathematics but little or no knowledge of English. They are also influenced by the promise of a good job after college. Asians feel there will be less unfair treatment in areas like mathematics and science because they will be judged more objectively. And the return on the investment in education is more immediate in something like engineering than with an art degree.Most Asian-American students owe their success to the influence of parents who are determined that their children take full advantage of what the American educational system has to offer. An effective measure of parental attention is homework. Asian parents spend more time with their children than American parents do, and it helps. Many researchers also believe there is something in Asian Culture that breeds success, such ideals that stress family values and emphasize education.Both explanations for academic success worry Asian-Americans because of fears that they feed a typical racia limage. Many can remember when Chinese, Japanese and Filipino immigrants were the victims of social isolation.Indeed, it was not until 1952 that laws were laid down giving all Asian immigrants the right to citizenship.New words and expressions生词和短语minority [mai'nɔriti,mi-] n.少数,少数派;少数民族academic [ækə'demik] adj.学校的,学院的;学术的;纯理论的,不切实际的emerge [i'mə:dʒ] vi.(from)浮现,出现(问题等)发生,显露,(事实等)暴露breed [bri:d] n.种,品种vi.(bred [bred])繁殖vt.饲养,繁殖;养育,培育;酿成,产生typical ['tipikəl] adj.典型的,有代表性的racial ['reiʃəl] adj.人种的,种族的isolate ['aisəleit] vt.使隔离,使孤立参考译文亚裔美国人仅仅20年,亚洲人就成为美国发展壮大最快的少数民族。

美国黑人在社会生活中受到的种族歧视

美国黑人在社会生活中受到的种族歧视

美国黑人在社会生活中受到的种族歧视1.黑人居住方面的种族隔离居住上的种族隔离对黑人的消极影响是巨大的。

因为在美国,居补充:住环境在生活中有着举足轻重的地位,关系到教育、就业、服务设施、邻里、投资等各个方面。

《1964年民权法》宣告公共场所实行种族隔离是违法的,《1968年民权法》又从法律上给予了黑人自由挑选住宅的机会。

1958年时,55%的白人不会因为邻居是黑人而搬走,到1978年这数字上升到85%。

[4]住宅上的种族隔离似乎应该消失或减弱,但事实上70年代以后,美国城市尤其是人口众多的大都市,种族隔离的程度并没得到改善。

在亚特兰大的一次调查中,119套城市公寓只有27%是平等对待黑人和白人租住的,45%声称给白人以优先权。

[5]事实上,居住方面形成了种族隔离制。

由于交通工具及居住条件的限制,多数黑人集中居住在城市中心地带,成为黑人区,这样使美国社会人为地分割成两个不同的社会。

2.黑人在教育方面存在种族差异要进入美国主流社会,接受良好教育,提高文化素质是一个重要的前提条件。

中心城市学校主要以低收入的黑人或其他少数族裔学生为主,郊区学校以中产阶级的白人学生为主。

现在,城市和郊区经济发展不平衡,造成学校经费的差异,这直接影响到学校的设备、师资和教学质量。

由于教学质量的差异,从70年代起,亚特兰大地区按考试成绩分,前十名学校均为清一色的白人学校,而倒数前十名为清一色的黑人学校,这种格局沿袭至今。

3.黑人的经济状况不容乐观黑人和其他少数民族处于美国社会的底层,生活状况与白人相差悬殊。

《2005年美国非裔状况》调查报告显示:目前非裔家庭收入只有白人家庭收入的1/10;黑人享受的福利只占白人的(下转第496页)补充:科●(上接第472页)3/4。

2004年,美国黑人的贫困人口比例高达24.7%,而白人的比例为8.6%。

在新奥尔良市,50万居民中约有10万人生活在贫困线以下,其中大多数是非洲裔。

拥有自己住房的黑人比例只有48.1%,而白人的比例是75.4%。

双语:针对亚裔美国人的隐形歧视

双语:针对亚裔美国人的隐形歧视

Asian-Americans are often categorized as a single group, comprising about 5.4 percent of the U.S. population. But despite economic disparities between nationalities, it is the highest paid racial group, and its members are more likely to be seen as advantaged, than disadvantaged.亚裔美国人经常被归为一个单独的群体,约占美国人口的5.4%。

尽管民族间有经济差距,但是亚裔美国人是收入最高的族群,他们更多地被视为处于优势地位,而非处于弱势。

But is it fair to stereotype Asian-Americans as a "model minority," free of the burdens of discrimination? Or do they also face obstacles as other nonwhite groups do?但是,刻板地认为亚裔美国人是“模范少数族裔”、没有受到歧视,这到底公平吗?他们是否也要面对其他非白人族群所面临的困难?Read Part One阅读前文:针对亚裔美国人的隐形歧视(一)It Isn't Easy Being a Model Minority做模范少数族裔不易By Kim Wong Keltner金·王·凯尔特纳(Kim Wong Keltner)Kim Wong Keltner is the author of "Tiger Babies Strike Back: How I Was Raised by a Tiger Mom but Could Not Be Turned to the Dark Side."金·王·凯尔特纳著有《虎宝宝的反击:我由虎妈养大,但不肯转向黑暗一面》(Tiger Babies Strike Back: How I Was Raised by a Tiger Mom but Could Not Be Turned to the Dark Side)。

“一个巨大盲点”:纽约亚裔为何感觉被忽视

“一个巨大盲点”:纽约亚裔为何感觉被忽视

“一个巨大盲点”:纽约亚裔为何感觉被忽视本月早些时候,当市长白思豪(Bill de Blasio)提出改变该市顶尖公立高中的入学方式时,他身边围绕着数十名热情的学生、工会领袖和民选官员,以及“所有孩子机会均等”的标语。

引人注目的是,一个深受该变化影响的群体却没有代表在场——亚裔美国人,他们的子女在这些学校占据多数。

“‘不是坐在餐桌边,就是在菜单上’,这种陈词滥调听上去还真是那么回事,”来自皇后区的国会众议员孟昭文说。

她毕业于其中一所知名学校史岱文森高中(Stuyvesant High School),那次活动没有邀请她参加。

“我想在其他社区,若是有如此大的影响或者这么大的变化,他们不会不被征求意见或者获邀参与讨论的。

”亚裔美国人社区的领袖们表示,在纽约,他们完全不是“模范少数族裔”——许多人认为这个词是一种贬损,而且也不准确——他们是被忽视的少数族裔,在纽约城的政治算计中不被当回事。

亚裔公职人员和活动人士称,在纽约市、州和联邦层面的全部五位亚裔当选官员跟白思豪和州长安德鲁·科莫(Andrew Cuomo)一样都是民主党人这一点,似乎于事无补。

不同背景的亚裔美国人,包括东亚和南亚人,现在占纽约人口的15%,自2000年以来,这个数字增加了一半,也没关系。

同样没关系的是,纽约市立大学研究生中心(CUNY Graduate Center)的城市研究中心(Center for Urban Research)有数据显示,华裔和韩裔的注册选民数量同期翻了一番。

“不止一件事,也不止这一次,”代表唐人街和下曼哈顿的民主党州众议员牛毓琳说。

“显示出整个亚裔美国社区的一个巨大盲点。

”但白思豪提出的解决特殊高中种族不均这一棘手问题的建议,激起了亚裔的强烈反应。

八所学校只有一个入学考试,学生中的亚裔人数比例格外之高,非裔和西语裔学生则太少。

白思豪建议取消考试,根据他们的班级和州考试成绩录取学生,这将带来非裔和西语裔学生数量的显著增加。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

亚裔美国人仍不受重视
Clicking through the channels, you might not see many Asians reporting on the evening news, even though they're the fastest growing segment of the U.S. population.
Juju Chang is one of only a handful of Asian-American news anchors, and she says it's due to a lack of diversity in top management.
“When I went on air at the network here, I was the only Asian-American and among the few women, and I'm sad to say that many all these many years later, I think that we've gone a long way in terms of diversity in front of the camera,
but I think we still have ways to go behind the scenes, especially in upper management.”
Chang says it's important for minorities to be involved when story ideas are approved.
“Until Asian-Americans get real traction in that sense, you know, we're going to keep pressing our noses against the invisible window.”
Asians make up only three percent of the broadcast workforce.
Journalism Professor Angie Chuang says a cultural bias may be to blame.
“The truth is that all kinds of psychological studies and employment studies have shown that we tend to favor or be more comfortable with people who are like us.”
Another issue is gender bias.
Television journalist Alan Wang spoke to us on Skype.
“I think the image of Asian women for other people is that they're soft, they're beautiful, they're not threatening, whereas the image of the Asian male, what you're looking at, really has been, you know, (this is) the face of the enemy of this country during the last three major conflicts.”
Analysts say Asians lack the political clout of other groups such as African-Americans and Hispanics.
Another group fighting for greater representation is the Asian American Journalists Association.
VOA spoke with the group's Vice-President for Broadcast Niala Boodhoo on Skype.
“Certainly, I feel like even having those conversations is something that would not have happened years ago, and I think the fact that we're even having those conversations is a sign of progress.”
A leading broadcast industry group says 2011 was the best year for Asian American broadcasters.
But still Asians made up only 3.5 percent of the industry.
And the percentage of Asians sitting behind this desk has declined since then.
And, with that, many Asians fear issues important to their communities will continue to be ignored.
尽管是美国人口中增长最快的群体,但在各电视台间浏览时,你可能仍不会在晚间新闻播报中看到很多亚裔女主播的身影。

长久久是为数不多的一位亚裔美国籍新闻主播,她表示这是因为最高管理层缺少多样性所致。

“当我做主播时,我是少数女主播中唯一的一位亚裔美国人,而且我要很遗憾的说,在这么多年之后,我想我们在荧幕前的多样化方面走了很长一段路。

但我仍觉得在幕后我们还有很长一段路要走,尤其是高层管理方面。


长久久表示在故事点子得到批准时,少数人的参与十分重要。

“直到人们真正注意亚裔美国人前,我们要一直对抗这种无形的歧视。


在广播人员中亚洲人只占3%。

新闻学教授庄安琪表示文化偏见可能是其中的原因。

“事实是各种心理学研究及雇用研究表明我们倾向于支持和我们相似的人,或者说同和自己一样的人相处感觉才舒服。


另一个问题则是性别偏见。

电视记者王艾伦通过Skype上同我们交流。

“我认为在其他人看来,亚洲女性的形象纤柔,美丽,不具备威胁性,而亚洲男性的形象,正如你所见,
经过过去3次的主要冲突已经成为这个国家的敌人。


分析师表示亚洲人缺少像非裔美国人及西班牙裔美国人那样的政治影响力。

而另一个为争取更多重视的组织是亚裔美国人记者协会。

通过Skype,VOA新闻采访到了该组织的广播部副主席尼亚拉•布德赫。

“当然,我感觉像那样的交谈在几年前根本不会发生,我认为实际上我们这样交流都是进步的标志。

”一家领先的广播行业组织表示2011年对于亚裔美国播音员来说是最好的一年。

但亚洲人仍然只占该行业的3.5%。

而从那时起亚裔美国播音员的比例就一直在减少。

而且,正因为这样,许多亚洲人担心对于他们群体至关重要的问题仍将被继续忽视。

相关文档
最新文档