英语专业毕业论文题目(中英文对照版)..doc

合集下载

英语专业毕业论文选题参考

英语专业毕业论文选题参考

英语专业毕业论文可选题目参考一、翻译类毕业论文选题1.Study on Translation of Trade Marks and Culture 商标翻译与文化研究2.The Social and Cultural Factors in Translation Practice 影响翻译实践的社会和文化因素3.On the Translation of English Idioms论英语习语的翻译4.Study on Features and Translation of English Idioms 英语习语翻译特点研究5.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms中英习语翻译与比较6.Study on Loyalty in English-Chinese Translation 中英互译的忠实性研究7.Cultural Equivalence in Translation翻译中的文化对等性研究8.Literature Translation and the Important of it文学翻译与重要性研究9.On the Du Fu’s Poems Translation论杜甫的诗词翻译10.The Analysis of Techniques for Learning a ForeignLanguage Through Translation通过翻译学习外语的技巧分析11.Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words中英颜色词的文化差异及翻译12.An Cultural Perspective on Untranslatability翻译中不可译性的文化阐释13.Cultural Connotation and Translation in Chinese and English Animals浅论翻译中的译者主体性发挥的度14.On Degree of Translator's Subjectivity in Translation 修辞策略在广告英语中的效用探究15.A Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement16.Error Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析17.Semantic--Transliteration-the Most Favorable Method for Translating Foreign Words intoChinese音意兼译—外来词中译之首选方法18.A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Prideand Prejudice浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯19.Chinese Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology科技英语中定语从句的汉译20.Film Titles and Their Translation——A cross-cultural perspective从跨文化角度分析电影片名及其翻译21.Translating Expressions on Public Signs from Chinese into English汉语公示语英译22.论文化差异与翻译Cultural differences and translation23.商标名的翻译原则与品牌文化The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究On Translation of English Film Names25.意美、音美、形美--英文商标的汉译Beauty in Sense, Sound and Form--On Translation of English Trademarks into Chinese26.中文商标英译探On the Translation of Trademarks from Chinese into English二、文化类毕业论文选题27.国际商务谈判中的双赢语用策略The Win-Win Pragmatic Strategies in International Business Negotiation28.Grice 的合作原则在国际商务谈判中的应用The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation29.An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face中西文化面子观差异对比分析30.Differences between Chinese and Western Role Awareness of Women and the Effects on TheirCareer Development 中西文化中女性角色意识差异及其对职业发展影响31.Cultural Obstacles in English Learning英语学习中文化障碍32.Understand Chinese and English Cultural Differences through the Comparison betweenChinese and western Euphemism从中西委婉语的对比透视中西文化差异33.A Comparison between Chinese and English taboos中英禁忌语比较34.A Comparison between Chinese and Western Cultural Differences from the Aspect of Privacyright从隐私权看中西文化差异35.A Comparison Between Chinese and Western Social Conventions中西社会习俗比较36.Speech Act and its Application言语行为理论及其应用37.A Survey on the Students’ English Autonomous Learning in Hubei University of Economics湖北经济学院英语自主学习现状调查38.A Survey on Bilingual Courses’ Learning in Hubei University of Economics湖北经济学院双语课程学习现状调查39.The Cultural Connotation of English Etymology and the Teaching of English V ocabulary英语词源的文化内涵与词汇教学40.English idioms—A Mirror Reflecting British Culture 英语习语与英国文化反映41.On Values of Chinese from Perspective of Lexicon从词汇角度读中国人的价值观42.On Cultural Differences of Body Language between English and Chinese论中英体态语文化差异43.The Analysis on the Differences of Interpersonal Relationship between Eastern and WesternPeople东西方人际关系要素差异探析44.Approach to Cultural Differences in Sino-U.S. Business Negotiation and its Impacts中美商务谈判中的文化差异及其影响探析45.Asymmetrical Features of Politeness Principle in Cross-cultural Communication跨文化交际中的礼貌原则的非对称性研究46.English and Chinese Euphemisms: A Comparison between Their Cultural Implications从英汉委婉语对比中透析中西文化差异47.On the Cultural Differences of the Etiquette Norms in Chinese and English NonverbalCommunication 中英非语言交际礼俗规范的文化差异研究48.A Comparative Study on the Different Cultural Connotationsof Basic Chinese and EnglishColor Words英汉基本颜色词文化内涵对比研究49.Characteristic and Cultural Differences of the English and Chinese Idioms中英文习语的特点以及文化差异50.Chinese and Western Culture Values in Advertising Language从广告语中看中西方文化观51.The Differences of Family Values between China and American中国和美国家庭观差异52.The Comparison of Chinese and Western Interpersonal Relationships中西人际关系比较53.Cultural Difference Between Chinese and English on Politeness从中英文礼貌用语中看文化差异54.On Face Perception in Cross-cultural Communication 谈跨文化交际中的“面子”观55.The Application of Euphemism in Cross-cultural Communication委婉语在跨文化交际中的应用56.Differences and Similarities between Eastern and Western Cultures in Chinese and EnglishIdioms从英汉习语看东西方文化异同57.A Contrastive Study of Politeness in English and Chinese Cultures中英文化中的礼貌对比研究58.The Study of Pragmatic Failure: From the Perspective of Cultural Differences解析文化差异引起的语用失误59.On the Sexism in Chinese and English from the Cultural Perspective从文化角度论英汉语中的性别歧视60.Approach to Cultural Factors for the Sino-American Business Negotiation中美商务谈判中的文化因素探析61.A contrastive study of apologies in English and Chinese 英汉道歉语的对比研究62.跨文化交际中颜色词的运用Application of colors in intercultural communication63.英汉寒暄语的差异研究Some difference of small talks between Chinese and English 64.不同交际风格中恭维语及其回应的研究Compliment and its response with different communication styles65.英汉动物词汇文化内涵意义对比研究The cultural connotations of animals in Chinese and English 66.英语委婉语的功能与效果研究On functions and effects of euphemism in English67.中外幽默的跨文化对比A intercultural comparison between Chinese and foreign humor 68.英语副语言交际研究A survey on communication of paralanguage三、语言类毕业论文选题69.The function of context in discourse analysis语篇分析中的语境功能研究70.Discourse analysis in the application of teaching English reading语篇分析在英语阅读教学中的运用研究71.An analysis on the feature of English advertisement 英语广告语言特点分析72.Nov-verbal communication and gesture language 非语言交际与身势语研究73.About English euphemism英语委婉语研究74.On Puns in English Advertisements—from the Perspective of Relevance Theory从关联理论看英语广告双关语75.(My) Dialects and its Negative Effect upon English Pronunciation Learning(本人)方言及其对英语语音学习的负面影响76.A Comparative Study of Euphemisms in English and Chinese英汉委婉语对比研究77.A Study of Sexism in the English Language英语语言中的性别歧视研究78.Thematic Theory and Its implications to English Writing 主位理论及其对英语写作的启示79.Research on the Ways of Rejection in English英语拒绝方式研究80.On the Cultural Values in the Advertisements of China and US论中美广告中所反映的文化价值观81.Semantic Evolution of A Word or Phrase from the Perspective of History从历史文化的发展看某个英语词或短语的语义演变82.The Reflection of Social Inequality in American English 社会不平等现象在美国英语中的反映83.Language Features of English Financial Report 英语财经报道的语言特点四、英语教育类毕业论文选题84.Body Language in English Teaching英语教学中的身体语言研究85.The Diversification of English Language Teaching 英语教学多样性研究86.The Present Situation of Bilingual Education in China 中国双语教学现状研究87.Culture and English Teaching文化与英语教学88.Consideration on Bilingual Teaching双语教学的思考89.The English Teaching Based on Multimedia基于多媒体的英语教学90.Cultural Difference and English Teaching文化差异与英语教学91.Cross-cultural Communication and English Teaching 跨文化交际与英语教学92.Some Designs on English Learning in school中学英语教学设计93.The Contrast of Middle School Education between China & West中西方中学教育对比研究94.The Practice of English Class Teaching英语课堂教学实践95.English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered英语课堂教学——教师主宰还是学生中心96.Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning个性因素在外语学习中的作用98.The Application of Communicative Approach Techniques in English Learning交际法手段在英语学习中的运用99.On the Reading Strategies of English as a Foreign language 谈英语的阅读策略100.Cultural influence on English Reading论文化背景知识在英语阅读中的作用101.On basic qualities of a successful English teacher 论英语教师的基本素质102.On the principle of adhering to student-centred teaching 论以学生为中心的教学原则103. On the principle of combining restriction and utilization of native language in foreignlanguage teaching 论在外语教学中控制和利用母语的原则104. Applying the Communicative Approach in the middle school English teaching交际法在中学英语教学的运用105. Cultivating students’ reading skills in English text teaching in middle school在中学英语课文教学中培养学生的阅读技巧106. Analysis of Factors Influencing College Student on Autonomous English Learning影响大学生英语自主学习的因素分析107. Evaluation of Autonomous English Learning自主英语学习的质量评估108. Application of Internet and Multi-media in English Teaching网络多媒体在英语教学中的应用109. A Survey Research on Relevance between English vocabulary and reading ability词汇量与英语阅读能力的相关性调查研究110. A Survey of using College English Network Platform 大学英语网络学习平台使用情况调查研究111. The Effect of Conceptual Metaphor Theory on the English V ocabulary Acquisition of ChineseSenior High School Students 概念隐喻理论对中国高中生英语词汇习得的影响112. Negative Transfer of Native Language in Chinese Senior High School Students' EFL Writingand Its Implications to the English Language Teaching中国高中生英语写作中的母语负迁移及其对英语教学的启示113. On Developing Communicative Competence in Teaching English to Chinese High SchoolStudents 论中国中学英语教学中学生交际能力的培养114. An Investigation of V ocabulary Learning Strategies Taken by Chinese Senior High SchoolStudents 中国高中生英语词汇学习策略调查115. An Investigation of the English Learning Motivation of Three-year College Students and ItsImplications for English Language Teaching大专生英语学习动机调查研究及其对英语教学的启示116. A Survey on the Attitude towards Learner Autonomy of Non-English Majors in theUniversity of Economics经济院校非英语专业学生自主学习态度调查研究117. A Survey on the Use of Multimedia Learning CD by College Non-English Majors大学生使用英语多媒体学习光盘现状的调查研究118. On the Role and Functions of Teachers, Teaching Materials and Learners in theMultimedia-aided English Classroom论多媒体辅助英语教学环境下教师、教材和学生的角色与作用119. The Effect on English Listening Comprehension from Pragmatic Interference语用推理对英语听力理解的影响120. On the Cultivating of Learner’s Writing Competence in Teaching Reading论阅读理解教学中学习者写作能力的培养五、英语文学类毕业论文选题121. The Independent Spirit of Hester Brynne in The Scarlet Letter《红字》中海丝特。

英语教育专业毕业论文题目

英语教育专业毕业论文题目

英语教育专业毕业论文题目1. 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系2. 提高英语阅读速度的主要障碍3. 英语阅读能力和阅读速度的关系4. 通过扩大知识面提高英语阅读能力5. 如何在阅读实践中提高英语阅读能力6. 阅读英文报刊的好处7. 如何处理精读和泛读的关系8. 如何对付英语阅读材料中的生词9. 如何通过阅读扩大词汇量10. 提高阅读能力和提高英语听力的关系11. 英语听说读写四种技能的关系12. 通过英语阅读提高英语写作能力13. 英语快速阅读能力的构成成分14. 中学生英语自主学习能力的培养15. 英语教学中的语言焦虑及解决策略16. 简笔画—英语教学中简单高效的教学手段17. 提高英语听力理解能力的策略和技巧18. 电子辞典与英语教学19. 普通话对英语语音的迁移作用20. 母语在基础教育各阶段中的作用21. 提高大班课堂教学的效果22. 《英语课程标准》研究23. 口语教学中教师的角色24. 从心理学角度探讨少儿英语教学25. 英语课堂提问的策略研究26. 英语后进生产生的原因以及补差方法研究27. 英语词汇教学方法探讨28. 小学生英语口语能力评估方法研究29. 朗读在英语教学中的作用30. 任务型教学法研究31. 方言对学生英语语音的影响32. 英语阅读课堂教学模式探讨33. 英语课堂的合作学习策略研究34. 中学生英语学习策略的培养35. 探究式教学法在中学英语教学中的应用36. 现代信息技术在英语教学中的应用37. 教师教学行为对英语学习的影响38. 实施成功教育减少两极分化39. 小学英语活动课教学模式研究40. 中学英语听力训练最佳方案41. 原版电影与英语学习42. 中学生英语兴趣的培养43. 《疯狂英语》(或各种教学方式)的利与弊44. 教学法实践调查报告45. 如何杜绝中式英语46. 英语教师的文化素养47. 网络时代如何学好英语48. 背景知识与阅读理解49. 上下文在阅读理解中的作用50. 家庭教师在中学生英语学习中的利弊51. 中学英语教学现状分析52. 中学英语课堂上的Daily Report53. 中外教师解释课文方法比较54. 中外教师课堂提问方法比较55. 中外教师课堂鼓励性用语比较56. 中外教师对学生总体要求之比较57. 计算机辅助英语教学中的诸问题58. 不同种类的计算机辅助英语教学方式59. 计算机辅助英语教学中的教学法原则60. 浅谈交际法语言教学的模式61. 认知风格差异及阅读思维训练62. 英语教学活动中作业布置法的实践和研究63. 现代教育技术手段运用于英语课堂64. 如何培养学生积极大胆的外语学习倾向65. 如何进行阅读理解训练66. 英语教学中汉文化的参与和渗透67. 试论母语在英语教学中的作用68. 如何上好小学英语复习课69. 小学生英语听力创新思维能力的培养70. 培养和提高英语听力理解能力的方法71. 巧用传媒资源优化英语教学72. 英语教学中交际教学思想在指导词汇教学中的作用73. 浅谈英语教学中词汇教学的艺术74. 低龄英语创新教学模式的尝试75. 肢体语言在低龄英语教学中的作用76. 英语课堂“交流—互动”教学的探索与实践77. 如何培养小学生的英语学习兴趣,78. 如何提高英语听力水平,79. 论如何加强英文报刊杂志对学生的辅导作用,80. 英教专业的大学生应具备哪些基本素质(技能),81. 怎样说一口流利,地道的英语,82. 如何促进英语听、说、读、写能力协调发展,83. 疯狂英语利与弊浅谈,84. 如何培养英语式思维,85. 英语学习者如何避免汉语式英语,86. 一名优秀的英语教师应具备哪些素质,87. 中学生英语自主学习能力的培养88. 简笔画-英语教学中简单高效的教学手段89. 从心理学角度探讨少儿英语教学90. 教师教学行为对高中生英语学习的影响91. 中学生英语兴趣的培养92. 英语教师的文化素养93. 家庭教师在中学生英语学习中的利弊94. 探究式教学法在中学英语教学中的应用95. 网络时代如何学好英语96. 中学英语课堂上的Daily Report97. 农村中学英语教学现状的调查与分析98. 小学英语教学存在的问题与改进措施99. 试论幼儿园英语教学的发展前景100. 如何培养和激发学生的学习兴趣101. 浅谈英语教学基本环节的实施102. 谈英语学习与文化学习的关系103. 谈课堂活动与学生自主学习的关系104. 谈教师与课堂活动中的角色105. 谈简笔画在英语教学中的作用106. 如何实施英语交际教学法107. 如何在英语学习中排除汉语的干扰108. 如何组织好课堂的教学109. 如何准备教案110. 如何扩大英语词汇111. 如何设计情景教学112. 如何提高英语听力113. How to arouse the Students’ interests in English learning 114. How to teach vocabulary in junior school115. How to assess students’ English learning116. The art of questioning in English class117. The communicative approach in English teaching118. Micro-teaching and Student Teacher Training119. English Test Design120. The Interference of Native Language in English Writing or Translation121. Translation Methods and English Teaching122. Question-Answer Technique and the Development of Speaking Ability。

英语专业全英毕业论文(汉英公示语翻译)

英语专业全英毕业论文(汉英公示语翻译)

本科毕业论文题目:On English Translation of ChinesePublic Signs 院(系):外语系班级:英语级班姓名:学号:指导教师:教师职称:汉英公示语的翻译摘要公示语向来被称作“城市的脸孔",是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国名片。

然而,公示语翻译的错误比比皆是,这大大影响了公示语作用的发挥,削弱了我国的国际形象。

为了树立我国良好的国际形象,不断规范和完善城市公示语的翻译成为了一项亟待完成的工作。

基于以上原因,作者尝试从理论和实践的角度分析现今汉英公示语翻译中所存在的一些问题。

通过对大量标准以及问题公示语翻译的深入观察分析,作者对公示语的一般特征进行了总结并对公示语翻译中出现的问题进行了分类,从而在实践观察和对相关理论深入研究的基础上提出相应的翻译策略。

翻译并不仅仅是跨语言行为,它更是一种文化信息的传递。

公示语的翻译同样如此。

得体的公示语翻译不仅在语言上要无懈可击,在文化信息传递上也要雅俗共赏。

本文还对公示语的概念做出了解释,并根据目的需求与功能两种标准对公示语做了分类。

在介绍公示语的特征时,作者将其分为语言特征与功能特征,特征与分类不同,也决定了需要采取不同的翻译策略。

关键词:汉英翻译;公示语;问题;翻译策略On English Translation of Chinese PublicSignsAbstractPublic signs, which have alway s been referred to “face of city”, are the first impression of China for the people who come to China. However, the ubiquitous translation mistakes of public signs greatly undermine the international image of China. So,specificating and constantly perfecting the translation of public signs have become an urgent work in order to establish a good international image.The paper ventures an attempt to analyze the current problems existing in the C-E translation of public signs and to seek proper translational strategies both from the perspectives of theory and practice.By closely observing numerous samples of both standard and problematic translation of signs,the author manages to generalize the characteristics of public signs and to categorize the problems and mistakes in the current C-E translation of public signs.Then, proper translational strategies are proposed on the basis of in-depth study of relevant theories and keen observation of practice.Translation is not merely a cross-linguistic activity, but more of a transmission of cultural information.The translation of public signs is no exception.An appropriate translation of public sign should not only belinguistically correct, but also culturally acceptable.This paper expresses the meaning of the public signs and classify the signs according to the standards of objective demand and function. And the characteristics of the public signs are different studied from linguistic features and functional features,which determines to adopt different translation strategies.Key words: Chinese-English translation public sign problems translation strategyContents摘要 (I)Abstract (II)CHAPTER I Introduction (1)1.1 O bjective of the study (1)1.2 Significance of the study (1)1.3 Structure of the paper (2)CHAPTER II General Introduction to Public Signs (3)2.1 Definition of Public Signs (3)2.2 Functions of Public Signs (3)2.2.1 Directing function (4)2.2.2 Prompting function (4)2.2.3 Restricting function (4)2.2.4 Compelling function (5)CHAPTER III Analysis on Problems in C-E Translation of Public Signs (6)3.1 Linguistic translation problems (6)3.1.1 Spelling errors (6)3.1.2 Grammatical errors (6)3.1.3 Wrong dictions (7)3.2 Cultural translation problems (7)CHAPTER IV Strategies of C-E Public Signs Translation and Requirementfor Translator (9)4.1 Principles of C-E translation of Public Signs (9)4.1.1 Clearness (9)4.1.2 Conciseness (10)4.1.3 Simple words (10)4.2 Methods of C-E translation of Public S igns (11)4.2.1 Modification (11)4.2.2 Addition (11)4.2.3 Omission (12)4.2.4 Mutual transformation of affirmative and negativee xpressions (13)4.3 Requirement for the t ranslators (13)CHAPTER V Conclusion (15)Acknowledgements (16)Works Cited (17)CHAPTER I Introduction1.1Objective of the studyThe research objective of the study is to examine the translation problems in the Chinese-English public signs translation and further propose the translation strategies as well as principles suitable for specific groups.The studies begin with the careful and long period of observation of the problems existing in the public signs translation. On the basis of the classification of the translation errors proposed by Christiane Nord, the author aims at the most appropriate translation strategies for each type. With the examination of sufficient sources, the author finds that it is not difficult to eliminate the errors at linguistic level since the text of the public signs is less complex than documentary and other instrumental texts due to its conciseness and directness features (Ni 18).1.2 Significance of the studyPublic S igns affect people’s life in a tremendous way. When somebody smokes, it is the public sign that stops him. In fascinating and mysterious spots where we have never been to, it is the public sign that teaches us related knowledge. Foreign visitors from all walks of life,such as entrepreneurs,professors,students and tourists come to China for various purposes.But for most of them,they know little about Chinese.In this case,it is necessary to translate Chinese public signs into English for the convenience of these foreign visitors.In this case, a proper translation helps establish a good image of China and enhance the cultural communication.1.3 Structure of the paperThe paper is structured with five chapters:The first chapter is a general introduction to the thesis, including the objective of the study, the structure of the thesis and the significance of the study. The second chapter makes a general introduction to public sign, including the definition and functions of public sign. The third chapter focuses on the problems of C-E translation of public signs from linguistics and cultural perspectives. The fourth chapter deals with translation strategies of C-E public signs in connection with principles, methods and the standardization for the translators, including modification, addition, omission and mutual transformation of affirmative and negative expressions. And the fifth chapter draws a conclusion to the paper,in which the author appeals for translators and scholars to make contributions to the C-E translation of public signs.CHAPTER II General Introduction to Public Signs2.1 Definition of Public SignsPublic Signs,which are usually called“signs”,include public notices,advertisements,slogans and expressions on the public signs.Public signs refer to “signs” in English and are defined in different ways.Ac cording to Longman Dictionary of Contemporary English(1997),a sign is a piece of paper, metal, or wood with words or a picture that gives information,warnings,or instructions.In that sense, public sign is the general terms for indicators,signs,traffic signs, posters, slogans, warning, short notices,short instructions,stickers,and are becoming the catch word and the buzzword.All in all, public signs are so widely used and played important roles in our daily life.2.2 Functions of Public SignsPublic signs are essential to the normal operation of the society and their influence is also visible in almost every aspect of our daily life.Sometimes,we have to admit that our lives cannot do without the proper guidance that public signs provide to us.However, what usually happens is that we are prone to be bewildered by various public signs and the enormous information they convey to us.Therefore, it would be necessary to classify the public signs in terms of their functions as well as the status of information that they deliver.2.2.1 Directing functionDirecting is the most basic function of public signs, t his type of public signs is used to give readers related information about what the institution is,what it deals with and what kind of service it can provide.For example:Take Away(外卖),Gas Station(加油站),Emergency Exit(紧急出口),Business Hours(营业时间),Pause(暂停),Menu(菜单),Airport Security(机场安检).From the examples above we may tell that the language and the tone of these public signs are generally neutral,reflecting no attitude towards receptors.Therefore,public signs of this kind are purely informative rather than vocative.2.2.2 Prompting functionPromoting signs are similar to the directive ones in their informative function. While the difference is the former .carries the tone of warning,reminding the readers to pay some attention to certain things or activities.For example:Keep Clear(请保持清洁), Keep Silence(请保持安静),Wet Paint(油漆未干),Fully Booked(客满),Beware of Pickpockets(小心扒手),Maximum Height(限高).2.2.3 Restricting functionPublic Signs with restricting function impose restriction or even prohibition on receptors.The language used in this kind of signs are simple and direct but are not in rude,tough or impolite way.We can list some of them as following:Pay In Cash(现金支付),Slow Out(减速慢行),Keep Silence(保持安静),30 Minutes Parking(限停30分钟),Seat By Number(对号入座), Stand In Line(排队等候).2.2.4 Compelling functionCompelling function is the strongest considerable mood.It is used to prohibit the readers to do something or must do something.The language used is usually forceful,with no possibility of making a compromise.The sign with this function which we mostly often see is“No Smoking禁止吸烟”,that is to say that smoking iscompletely forbidden.Imperative sentence is not enough to express this strong mood,usually, we use“No+…”form,for example,“No Food禁止携带食物”.More examples:Don’t Touch(禁止触摸),No Cameras(禁止拍照),No Visitors(游客止步),No Trucks(卡车禁止通行),Dogs Not Allowed(禁止带狗入内).Translation of the public signs, translators not only need to grasp their function features since we use different mood to express different function,but also should keep their language features in mind during the translating.CHAPTER III Analysis on Problems in C-E Translation ofPublic Signs3.1 Linguistic translation problemsLinguistic translation errors are often due to deficiencies in the translator's source or target language competence (Nord 77).And in his book Pragmatics and English Language He Ziran explained that by making linguistic errors,the translators and interpreters fail to conform to the target language structures,instead they blindly translate the source text in their own language structures(157).Professor Wang Yinquan, classifies linguistic translation errors into: spelling mistakes, grammar mistakes and wrong diction (32).3.1.1 Spelling errorsSpelling errors are typical translation problems in bilingual public signs. The reasons for this type of errors attribute to the three factors: the incompetent language acquisition, the laziness of the translator when writing, the uncertainty of the correct spelling, among which the third type is most difficult to be identified. For example: 3.1.2 Grammatical errorsApart from spelling mistakes,many grammatical errors also occur in the translated signs.These errors appear in various forms,most of which result from the translator’s poor command of the English language or irresponsible working attitude.As a result,the translated public signs cannot be of any help to the target readers.Sometimes they may do damage the image of our city.For example: 室内停车场(Car Park)—It may be apparent to tell that the translator intends to use the word“park”as a noun to express the meaning of parking place for automobiles.However, as a noun the word actually means a public place wherepeople can entertain themselves with the landscape or public facilities in it.Therefore, it will be advisable to use the gerund form of the word “park”and translate it as“Indoor Parking”.3.1.3 Wrong dictionsWrong Dictions occur when t he translator doesn’t make right choices of words in the target culture that will lead to unsuccessful expression of the correct information to the target text receivers. In fact, many English words have more than one meaning. Sometimes one word used to describe the source culture may not be applicable in another situation and the diction is conditioned. The words chosen for each text might vary according to different semantic and syntactic features in different situations. For example:请勿采摘花朵--Please Don’t Pick Flowers. Here use“pick”to describe the gesture. In fact, there is a variety of expression in English corresponding with “摘”, of which one of the expressions is “pick”. But in the given circumstances, “pick”doesn’t equate with “摘”. “Pick”means to select among a variety of choices, but here the sender wants to persuade people not to pluck the flowers. The error is due to the confusion about the seemingly identical usage of one word.3.2 Cultural translation problemsAs we all know, people in different cultures may view the same thing in different ways and differ in the perspective of cognition.At the same time,they express the same idea in different way.As far as Chinese and English are concerned, culture differences are tremendous.Translation breaks down language barriers and thus realizes communication between cultures using different languages. In this sense, target readers approach to people of source culture whose beliefs, backgrounds, perception of the world are distinct from their own.For example:古装照相It is ancient to pack photo“古装照相”is a typical Chinese term. In English, people don’t have the correspondent term. According to the public signs translation convention, the signs which are composed of Chinese noun phrases are expected to have the same structure in English version, so the sentence is not correct in terms of the sentence structure. Also concerning the meaning of the sentence, it is wrongly translated that the foreigners can’t get the message which leads to the pragmatic failure of the assumed function. The correct version should be “Photos in ancient costume”.CHAPTER IV Strategies for C-E Public Signs Translation4.1 Principles of C-E translation of Public SignsAs we know, different functions need different language forms to convey and each language style possesses its special principles.Ni Chuanbin and Liu Zhi analyze the language principles of public signs in their essay“The Principles for C-E Translation of Public Signs and its Cases Study”,published in Shanghai Journal of Translators for Science and Technology(18).Firstly, the signs are on a board,so the language on the signs should be in concise way due to the comparatively small space.Secondly, some public signs must draw the public’s attention at the first sight and the readers can catch its meaning very quickly and correctly, especially the traffic signs,such as“Abrupt Turn Left Ahead前方急转弯”,the applied words should be simple ones instead of rare ones.At last,the meaning of the signs should be clear and easy to read,the sign is set without ambiguity. So we can know the principles in details as following:4.1.1 ClearnessDue to the short time the target reader can spend on reading the signs the meaning of the signs should be clear and easy to be understood.As the target readers are the common people who have little knowledge related to the concerned topic,the signs should directly hit the point and there should exist no vagueness.“严禁客货混装Don’t put passengers and cargos together”. It is hazy and not clearness. So the sign“严禁客货混装”should be translated into“No passengers on Trucks”.The signs are set for the public and not every reader is professional,therefore when we translate signs,we should hit the point directly and clearly and should notjust talk around the bush.4.1.2 ConcisenessAccording to William Strunk,Jr.and E.B.White in 1979(Joan Pinkham):“Vigorous writing is concise.A sentence should contain no unnecessary words,a paragraph no unnecessary sentences,for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts.”It is also true of language of public signs.Usually, the readers for public signs just give a quick look at the board with signs on when they pass by.So the language on it need not be in a complete sentence,a phrase or just a word is enough,for example,“No Smoking禁止吸烟”,“Open正在营业”,we need not use sentences“Please do not smoke”an“We are on business”.4.1.3 Simple wordsPublic Signs are set for the public,target readers of this kind of materials are ordinary people,not only the native English speakers,but also other foreigners who know a little English and English is not his mother language,and target readers also include overseas Chinese who is not a English native speaker.If the English version is full of rare words and expression,it will cause a pragmatic failure of communication for public signs.There is always a small restaurant at the airport to provide fast food for the passengers,the English tablet should be“Snacks”instead of“Refection”,the later one is not often be used nowadays and we cannot find it in the dictionaries published in recent years.Take all another example,“景区环境卫生,需要您的维护”,should we translate it into“Environmental Sanitation of the Scenic Spot Needs Your Conserve”? The words“sanitation”and“environmental”are not familial words for the public,we had better use“Keep Clear”or“No Littering”.From the above,in order to make target readers catch the meaning at first glance,we should use the concise,clear, simple words and expressions in C-E translation of public signs.4.2 Strategies of C-E translation of Public Signs4.2.1 ModificationGenerally speaking, it is always the case that the reader in the culture of the target language may not share the cultural background of the source language.Therefore,when dealing with culture-loaded words and idioms,the translator sometimes has to make cultural modification so as to generate the same feedback from the target text reader with that of the source text reader, and as for the translation of public signs, it is no exception.For examples:西湖的虎跑泉—Tiger Running Spring, in this public sign,the translator obviously take the actual meaning of the sign for granted by translating the word“虎跑”as“tiger running”which means that a tiger runs for the spring.4.2.2 AdditionSome public signs,especially signs at scenic spots,tend to include dynasties,legends or other cultural elements,while most foreign visitors lack the background knowledge of China.If the public signs are translated literally, the English versions may confuse the target readers.Thus we should adopt the translation strategy of addition to supply necessary information on the basis of accurate comprehension of the original public signs.For example:谢绝游客入内Closed To Visitors禁止在墙上涂写No Scribbling On The Wall4.2.3 OmissionDue to different aesthetic standards and cultures,Chinese writing tends to include flowery words,four-word phrases or some culture elements which are special to the Chinese culture.However, English writing pursues clear and simple expressions.In How to Help Foreigners Know China,Duan Liancheng holds a view that with the development of tourism in recent years,large numbers of brochures pamphlets and pictorials have been published for foreign tourists.A common weakness of these materials is full of flowery words and cultural elements of China which may confuse the target readers (Duan 286). So the translator should omit some adjectives or cultural elements which may pose barriers to the target readers.Then the English version will be easily understood by them.For example:1.Source Text:慢速行驶Version A:You must drive slowly.Version B:Drive slowly2.Source Text:前方学校Version A:There is a school ahead.Version B:School Ahead4.2.4 Mutual transformation of affirmative and negative expressionsMutual transformation of affirmative and negative expressions is a common strategy in translating the text of one language to the other.It is especially useful for transcending the translational difficulties due to different ways or habits of expressing ideas in Chinese and English.In translating public signs,mutual transformation of affirmative and negativeexpressions is necessary as well.In western countries especially in English—speaking countries,people tend to avoid using negative expressions in public literatures as much as possible in case that unpleasant emotion or feeling would be aroused on the part of the receptor.However, because of the difference in cultural values,negative expressions are more frequently used in Chinese public signs.Therefore,according to the theory of cultural translation, we should adopt the translational method of“Domestication”.For example: “社会车辆禁止入内”,it is a kind of negative expression in Chinese language. While it should be translated into “Staff Only” in English, it is affirmative.4.3 Requirement for the translatorsThe C-E translation of public signs is by no means an easy job and it requires that a translator be serious and accountable in attitude, and proficient in both the source and the target languages at the same time.A good translator should always bear in mind the features and characteristics of public signs.Only if the translators acquire the expertise in the source and target languages as well as the source and target cultures can they produce qualified versions. In addition, as for the making process of signs, the local governments should choose reliable and efficient sign-making units by means of bidding to undertake the job.And the translation should be tested in the foreigners to ensure the acceptability.Then a supervision organization in charge of public signs should be established to make sure that some common English versions are accurate and unified.CHAPTER V ConclusionBased on the previous discussions and analyses, the major findings of this study can be summarized as follow:Firstly, the linguistic translation problems account for the reasons for spelling, grammatical and wrong dictions problems. Translators should improve their language acquisition in dealing with the problems.Secondly, as to cultural problems, the translators are advised to adopt communicative translation. To be more specific, the translation strategies are adaptation, restructuring, semi-literal translation, etc.Thirdly, the C-E translation involves the principles and the methods. The principles include three points of clearness, conciseness and simple words. The translation takes place in a given situation or in another sense, the methods of C-E translation of public signs should be divided into four: modification, addition, omission and mutual transformation of affirmative and negative expressions.Actually, the problems of the translation of public signs are far more complicated than the thesis.The problems that have been discussed and proposed with strategies to are just a tiny tip of the whole iceberg.With the development of the society, it is sure that more and more public signs will come out by taking various forms,and new problems in translating them will turn up.Therefore,the classification of public signs and mistranslation, as well as the strategies for the betterment of the current status of sign translation, although the author attempts to let them be, are not all-inclusive and universally accurate. It is a long and hard way for us to go.AcknowledgementsI would like to express my heartfelt thanks to those who offered me their sincere support and encouragement in the process of my thesis writing.First of all, I’d like to give my sincere thanks to my teacher, Kangbing. She has given me valuable instructions on my study. Whenever I need her help, she always enthusiastically offers me. During the process of the completion of the thesis, from the researches chosen to be analyzed to the final composition, her patient and helpful instructions have benefited me a great deal. Her strict requirements have enabled me to learn how to do research work, and her kind encouragement have been supporting me to the end.Second, my true thanks also go to all the teachers who guide me in the field of business English.Finally, my family and friends give me great encouragement and support during the composition of the thesis. I’d like to send them my heartfelt thanks too.Work CitedBaker, Mona. Encyclopedia of Translation Studies[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:104.Nida, Eugene A.&C. R. Taber. The Theory and Practice of Translation[M]. Leiden:E.J. Brill, 1969:89-97.Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:77.Pinkham John.The Translator’s Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000:99.Snell-Hornby, Marry. Translation Studies: an Integrated Approach[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:267-271.Wilss,Wolfman.The Science of Translation-Problems and Methods[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:125.包惠南.文化语境与语言翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版公司, 2002:78-86. 陈定安.英汉比较与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版公司, 1988:271-275. 陈淑莹.标示语英译的语用失误探析[J]. 四川外语学院学报, 2006 ,1:117-120.戴宗显, 吕和发. 公示语汉英翻译研究---以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]. 中国翻译, 2005,6:38-42.何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988:157.赖少华.浅谈公示语的翻译现状及对策----以广州地铁站公示语翻译为例[J].湖北广播电视大学学报, 2009,6:112-112.吕和发, 单丽平.汉英公示语词典[M]. 北京: 商务印书馆, 2004:38..倪传斌,刘治.标记语的英译原则及实例分析[J].上海科技翻译, 1998,2:18-20.单爱民.谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]. 北京第二外国语学院学报, 2002,5:76-79.王晓娟. 从功能理论看公示语翻译---以南京城市公示语为例[J]. 湖北经济学院学报:人文社会科学版, 2008,4:119-120.。

英语专业论文题目

英语专业论文题目

英语专业论文题目英语专业论文题目现如今,大家都接触过论文吧,借助论文可以达到探讨问题进行学术研究的目的。

那么你有了解过论文吗?以下是小编为大家整理的英语专业论文题目,仅供参考,欢迎大家阅读。

英语专业论文题目11. A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre《简爱》的主人翁个性分析2. A Brief Comment on O’Henry Short Stories 亨利的短篇小说述评3. A Comment on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress《西游记》与《天路历程》主题的比较5. A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 《简爱》男女平等思想的探索6. A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究7. A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching 以学生为中心的英语词汇教学8. A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译9. A Study of Transitional Words and Expressions 过渡词及表达法的研究10. About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby从《了不起的盖茨比》看美国梦的破碎11. About the Quality-oriented Education in English Language Teaching英语教学中的素质教育12. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换13. Application of English Idioms in Daily Life 英语习语在日常生活中的运用14. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication体态语在跨文化交际中的意义差异15. Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小说中的人物塑造16. Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词17. Commen t on Bernard Shaw’s Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术18. Comparing First and Second Language Acquisitions二语习得与母语的比较研究19. Cross-culture Failures by Chinese learners of English中国英语学习者跨文化交际中的误区20. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation论翻译中的文化差异及习惯表达法21. Cultural Factors and Limitations in Translation 翻译的文化因素局限性22. Developing Students’ Cultural Awareness through Foreign Language Teaching通过外语教学培养学生的文化意识23. Dialectics in Translation 翻译中的辩证法24. Differences between Audio-lingual Method and Functional Approach听说法与交际法的区别25. Effects of Learner’s Motivation in Foreign Language Learning外语学习中学习动机的影响26. English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered英语课堂教学——教师主宰还是学生中心27. Error Analysis in English Learning as a Foreign Language 英语学习中的错误分析研究28. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达29. Features of Network English 网络英语的特点30. Food Culture in America and China 中美饮食文化比较31. How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways如何欣赏英语散文——传统与现代方法比较32. Humor and Satire in Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》的幽默与讽刺33. Influence of Mark Twain’s Works in China 马克吐温的作品在中国的影响34. Influence of Science and Technology on English Vocabulary科学技术对英语词汇的影响35. Information Theory and Translation 信息论与翻译36. Inter-Translation of English and Chinese Proverbs 英汉谚语的互译37. Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice简奥丝丁和《傲慢与偏见》的女主人38. Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英汉互译的词义差异39. Linguistic Features of Abraham Lincoln’s Addresses 论林肯演说词的语言特征40. Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征41. Linguistic Features of English Advertisements 英语广告的语言特征42. Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象43. Logical Fallacies in English Writing 英文写作中的.逻辑谬误44. Metaphoric Expressions in Poem … 论《…》诗中的暗喻45. Methods and Procedures in Language Teaching 语言教学的方法及过程46. Needs Analysis of Language Learners 语言学习者的需求分析47. On Attitudes and Motivation in Second Language Learning论第二语言学习的态度及动机48. On Charles Dickens Style in … 论狄更斯的《…》中的语言风格49. On T.S. Eliot’s Myth ological Consciousness 论艾略特的神话意识50. On Teacher-Learner Classroom Communication 论教师与学生之间的课堂交流51. On the Character of Shylock in The Merchant of Venice论《威尼斯商人》中的人物夏洛克52. On the Criteria of Translation 议翻译标准53. On the Development of Jane Eyre’s Character 论简爱的性格发展54. On the Feasibility of Communicative Approach in China 谈交际法在中国的可行性55. On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能56. On the Humour of Mark Twain 马克吐温的幽默观57. On the Importance of Translation Theory 翻译理论的重要性58. On the Learning Strategy of English as a Foreign language 谈英语的学习策略59. On the Linguistic Features of the Adventures of Huckleberry Finn《哈克贝利费恩历险记》的语言特点60. On the Poetry of Robert Frost (1874-1963) 评议弗罗斯特的诗歌61. On the Poetry of William Wordsworth (1770-1885) 评议沃兹沃斯的诗歌62. On the Principles for Translation 浅议翻译原则63. On the Relations of Basic Language Skills 基本语言技能的关系64. Translation T echniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms谚语、外来语和俗语的翻译技巧65. On the Style of Withering Heights 《呼啸山庄》的文体分析66. On the Tragedy of Loman’s Fami ly in Death of A Salesman《推销员之死》中罗曼一家的悲剧67. On the Vividness and Images in Poem … 论《…》诗文的生动性与比喻68. On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法69. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts 论涉外经济合同写作/翻译70. On Translation of Computer Terms 论计算机的术语翻译71. On Translation of Tourist Guide 论旅游指南的翻译72. On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities论商标、出口商品名称的翻译73. On Winston Churchill’s Prose Writing 评邱吉尔的散文写作74. Parallelism in English英语中的排比现象75. Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning个性因素在外语学习中的作用76. Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair 论《名利场》的观点及言语方式77. Politeness and Indirect Speech Acts 礼貌与间接言语行为78. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication 跨文化交际中的语用失误79. Professional Skills for Foreign Language Teachers in Chinese Middle Schools中国中学外语教师的专业技能80. Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension阅读理解中速度与理解性之间的关系81. Relationship between … Theory and Language Research 论…理论与语言研究的关系82. Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition)论年龄与第二语言习得的关系83. Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms 《永别了,武器》的修辞与描写手法84. Scarlet and Black in The Scarlet Letter 《红字》中的红与黑85. Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析86. Sex Differentiation and Sexism in English Language论英语中的性别现象及性别歧视87. Similarities and Dissimilarities of British and American English论英式英语和美式英语的异同88. Social Context in the Foreign Language Teaching and Learning外语教学中的社会语境89. Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”90. Symbolism in Idiomatic Expressions 论习语中的象征手法91. Syntactical Features of Business English 谈商务英语写作的句法特征92. Translation Techniques of Idioms and Slangs 成语、俚语的翻译技巧93. Techniques of Theme Production in Wuthering Heights 《呼啸山庄》主题的表现手法94. The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交际法的教学手段在现代外语教学中的运用95. The Characteristics of Computer Language Vocabulary 计算机语言词汇的特点96. The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英语任务型教学中的认知和情感因素97. The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英汉翻译98. The Function of Grammar in English Study 英语学习中语法的功能99. The Influence of L1 on the Learning of a Foreign Language母语对外语学习的影响100. The Influence of Wars on American Literature 战争对美国文学的影响101. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer 《汤姆索亚历险记》的语言魅力102. The Negation in Translation 论正说反译和反说正译103. The Role of Grammatical Rules in English Language Learning语法规则在英语学习中的地位104. The Significance of Communicative Competence in Foreign Language Testing外语测试中交际能力的重要性105. The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in E/C Translation等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用106. The Translation of Proper Names 专有名词的翻译107. The Understanding and Translation of Attributive Clause 定语从句的理解与翻译108. The Use of Nouns in English 英语中名词的使用109. The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English英语中强调语气的表达方式110. Thomas Hardy and his Tess of the D’Urbervilles 哈代和他的《苔丝》英语专业论文题目21、航海英语教学中培养跨文化交际能力的意义2、医学检验专业双语教学的思考3、“微时代”下的军事医学英语微课教学研究4、浅析中医五行学说一些术语的英译5、传统美学视角下的散文翻译中情感美的传递6、目的论视角下的文学翻译策略研究——以《红楼梦》两个英文译本为例7、英汉句法的差异与翻译8、《长恨歌》中认知隐喻的翻译9、高罗佩《武则天四大奇案》英译之诗学探析10、诗歌翻译中的“意、音、形”之美——唐诗《江雪》四种英译的对比分析11、《红楼梦》角色姓名“归化”译法探究12、论戏剧翻译的可表演性原则13、《越人歌》的审美再现——从语内翻译到语际翻译14、早期西方汉学家英译《聊斋志异》中的跨文化操纵15、“西语哲”视域下的英汉句子形态的差异及启示16、中英文日常交际用语的差异探析17、网络环境下英语教学模式改革初探18、基于图式理论的高职商务英语专业听力作业设计研究19、翻译工作坊教学模式研究20、高校英语教学中目的语文化的渗透和本族语文化的回归研究21、新课改下高校教育硕士(英语)培养模式的探索与反思22、中小学英语衔接工作的探索与实践23、信息技术与高校英语教学整合研究24、探究基于计算机辅助模式的大学英语课堂教学情感因素25、开元数字化平台大学英语教学模式研究——基于建构主义理论26、非英语专业大学英语教师课堂话语的互动特征分析——以实习教师课堂为例27、西部农村中学英语写作在线同伴反馈和教师反馈的对比研究28、基于网络的高职英语自主学习生态化研究'))));基于网络的高职英语自主学习生态化研究29、小学英语课堂激励方法的应用策略研究30、高中英语以读促写的“读写一体化”教学模式探究31、研究生英语学术论文语体特征多维度对比分析32、MOOC下的中国职业英语教育改革探索与应对33、初中英语教学策略初探34、西北地区初中生英语自主学习浅见35、浅议小学英语教学中的词汇教学36、试析模块教学法在中职酒店英语教学中的应用37、英语词汇增长路线图理论研究38、语法及语法教学:从知识到技能的转变——D.拉森-弗里曼的语法观及语法教学刍议39、周作人的直译观及其嬗变40、新教学环境下的英语专业第二课堂建设分析41、论翻转课堂模式下英语课堂提问策略的转变42、支架式教学模式对中职英语教学的启示43、基于“输出驱动假设”的警务英语教学策略研究44、跨文化交际意识对商务英语翻译的影响45、从目的论视角浅谈英文电影片名中译46、浅析英语新闻标题的翻译47、论《论语》英译中的语用充实48、翻译目的论视角下的汉语典籍英译——以《论语》英译为例49、英美影视作品中“神翻译”的定义及方法探析50、电影片名翻译的跨文化解读51、“讨论”与“演讲”相结合的大学英语课堂教学实践52、单词配对法对双语词汇翻译的影响53、素质教育视野下农村中小学教师心理资本开发与学生英语学习的关系54、硕士研究生公共英语课程的元认知策略55、语境中语块的加工及其影响因素——以中级汉语学习者为例56、激发和培养学生英语学习兴趣之管见57、浅谈如何提高小学英语教学质量58、如何更好地利用多媒体辅助英语教学59、平行文本视域下的企业简介汉英翻译策略研究60、文化差异的导入对大学英语教学的意义。

英语专业文学类论文题目

英语专业文学类论文题目

英语专业文学类论文题目1、简论Jane Austin的爱情婚姻观2、Jane Eyre's Linguistic Features3、从《简爱》看早期女权主义的理想和追求4、十九世纪英国小说家笔下的真、善、美5、英国十八世纪浪漫主义诗人的自然观6、批评方法之我见7、浅谈泰戈尔的生命8、浅谈《红字》中珠儿形象的作用9、论《红字》中的道德主题10、《红字》中象征手法的运用11、论霍桑《红字》中“A”的象征意义12、象征意向在《了不起的盖茨比》中的运用13、论《了不起的盖茨比》的艺术特点14、伍尔夫创作中的女权主义立场15、弗吉尼亚•伍尔夫的女权思想16、伍尔夫女性视角中的女性形象分析17、论夏洛特-勃郎特《简爱》中性别文化政治18、简-奥斯丁之《傲慢与偏见》一书中达西先生之蜕变19、论简-奥斯丁在《爱玛》一书中的妥协艺术20、艾米莉-勃郎特《呼啸山庄》中场景要素之研究21、The Independent Spirit of Hester Brynne in The Scarlet Letter22、On the Meanings of Images in Moby Dic23、Democratic Idea in Leaves of Grass24、The Analysis on different Concept of Value in Sister Carrie25、The Influence of Inferiority Complex on the works of Charlotte Bronte26、On the Realistic Style of Chaucer's Canterbury Tales27、On the Essence and Specialty of Shakespeare's Tragedy28、从《呼啸山庄》的心理分析探索艾米莉-勃郎特的内心世界29、论悲剧《李尔王》的艺术技巧30、浪漫主义与新古典主义之对比研究31、王国维的“出入说”与华兹华斯的诗论32、由爱反映出的个性《简爱》中情爱的分析33、浅析王尔德的文艺主张34、On the Linguistic Features of Burns'Poetr35、On the Fatalistic Ideas in Hardy's Works36、A Further Study of the“Code Hero”in Ernest Hemingway's Works37、American Slang in Catcher in the Rye38、Different Marriages in Pride and Prejudice39、A Study of the Themes of the Poems by Emily Dickinson40、论马克吐温的艺术风格41、论亨利詹姆斯的“国际题材”42、美国现实主义运动的特点。

英文专业毕业论文——黑暗的心

英文专业毕业论文——黑暗的心

英文专业毕业论文——黑暗的心毕业论文(设计)题目名称:解读康拉德的现代主义小说——《黑暗的心》题目类型:论文学生姓名:学部:专业班级:指导教师:辅导教师:时间:Analyzing Joseph Conrad’s Heart of Darknessfrom Modernist PerspectiveA Thesis Submitted to the Department of ForeignLanguages Yangtze University College of Arts and Science in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of ArtsBySupervisor:附三:中文目录目录任务书...................................................................................................I 开题报告. (Ⅱ)指导教师评审意见(Ⅲ)评阅教师评语(Ⅳ)答辩会议记录(Ⅴ)英文摘要(Ⅵ)中文摘要(Ⅶ)正文目录(Ⅷ)论文正文 (1)参考文献 (29)致谢 (31)附录一中文翻译 (32)附录二英文原文 (36)毕业论文(设计)任务书学部专业班级学生姓名指导教师/职称1.毕业论文(设计)题目:解读康拉德的现代主义小说-----《黑暗的心》Analyzing Joseph Conrad’s Heart of Darkness from Modernist Perspective2.毕业论文(设计)起止时间:2010年10 月11 日~2011年6月5日3.毕业论文(设计)所需资料及原始数据(指导教师选定部分)[1]Batchelor, John. The Life of Joseph Conrad, [M] Oxford UK & Cambridge USA:Blackwell, 1994.[2]Bradley, Candice.Af rica and Africans in Conrad’s Heart of Darkness, [M] London:Penguin Books Ltd, 2000.[3]Brown, Dennis. The Modernist Self in Twentieth—Century English Literature, [M] NewYork:St. Martin’s Press, 1989.[4]Conrad, Joseph. Heart of Darkness and the End of the Tether, [M] New York:AirmontPublishment Company, 1966.[5]Hampson, Robert. Joseph Conrad:Betrayal and Identity, [M] New York:St.Martin’sPress, 1992.[6]Krajka, Wieslaw. Isolation and Ethos-- Study of JosephConrad, [M] Boulder: EastEuropean Monographs, 1992.[7]Lothe, Jkob. Conrad’s Narrative and Method, [M] Oxford:Clarendon Press, 1989.[8]Peters, John. Conrad and Impressionism, [M] Cambridge:Cambridge University Press,2001.[9]Richetti, John. The Columbia History of the British Novel [M] Beijing: Foreign LanguageTeaching and Resarch Press, 2005.[10]S tape, J. H. The Cambridge Companion to Joseph Conrad, [M] Shanghai: ShanghaiForeign Language Press, 2000.[11]S herry, Norman.Conrad’s Western World, [M] Cambridge:Cambridge University Press,1971.[12]S tringer, Jenny. The Oxford Companion to Twentieth—century Literature in English, [M]Oxford:Oxford University Press, 1996.[13]W att, Ian. Impressionism and Symbolism in Heart of Darkness: A Commendation[M] .London: Macmillan. 1979.[14]侯维瑞, 现代英国小说史,[M] 上海:上海外语教育出版社,1985.[15]李彬, 康拉德《黑暗的心》中的现代主义元素,[J] 河北大学成人教育学院学报,2006(3) :14-16.[16]隋旭升,《黑暗的心脏》中库尔兹和马洛的象征意义,[J]《外国文学评论》,1994 (2):53-67.[17]姚兰,王颖, 试论《黑暗的心》中黑与自的象征意义,[J] 外国文学研究,2003(3):103-117[18]约瑟夫·康拉德黑暗的心灵,[M] 张和龙译,上海:上海外语出版社,1987.4.毕业论文(设计)应完成的主要内容1. 引言部分,介绍康拉德先生的生平事迹及其小说《黑暗的心》的背景和主要内容2. 文献综述3. 现代主义及其在《黑暗的心》中的运用3.1社会作用3.2《黑暗的心》中的叙述手法3.2.1 叙述框架3.2.2 叙述者3.3小说《黑暗的心》中印象主义艺术手法3.3.1康拉德与印象主义3.3.2 《黑暗的心》中对光的描绘3.3.3 《黑暗的心》中对颜色的描绘3.4 小说《黑暗的心》中象征手法的体现3.4.1 象牙的象征意义3.4.2 马洛的旅程的象征意义3.4.3 库尔兹的死亡的象征意义4. 现代主义手法下掩藏的异化、疏离和孤独意识4.1 人物的异化4.1.1 库尔兹4.1.2 弗利斯利文4.1.3 贸易站上的一群工作者4.2 异化导致的人际间的疏离4.2.1性别间的疏离4.2.2 种族间的疏离4.2.3 殖民者间的疏离4.2.4 黑人土著间的疏离4.3 基于疏离而产生的孤独意识4.3.1 库尔兹未婚妻的孤独4.3.2 库尔兹情妇的内心世界的绝望4.3.3 库尔兹临终前的忏悔5. 得出结论:康拉德抨击了殖民主义的黑暗,反映了现代人对世界个体的相对的理解及困惑,其现代主义的艺术手法对主题的表达卓有成效,其艺术价值对现代主义文学意义深远。

英语毕业论文选题(完整版)

英语毕业论文选题(完整版)

英语论文选题英语语言学1. A Study of Adverbs in Legal English2.Linguistic Features of Legal English3.On Cultural Context in Legal English Articles4.Sources of Chinese and English Legal Terms5.Characteristics of Legal Terms6.Functions of Languages in Legislation7.Killing and its Hyponyms in Legal English8.Punctuation in Legal English: for instance, comma, period, colon, etc.9.Abbreviations in Legal English10.Transitional Words in Legal English11.The Application of the Fuzzy Words in Legal English法律语言模糊性词语的运用12.The Differences of the Legal Discourse in Chinese and English英汉法律语篇的结构差异13.On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象14.On the Multi-discipline of the Economic English V ocabulary论经济英语语汇的多学科性15.On the Features of Business English Letters浅谈外经贸英语信函的写作特点16.Adjusting the Tone in International Business English经贸英语缓和口吻表达方法探究17.The Stylistic Features of the Contract English协议、合同英语的文体特点18.On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略谈外经贸英语中的名词修饰语19.The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing论模糊语言在经贸英语写作中的作用20.The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication21.CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation22.Sexism as Reflected in the Chinese and English Languages23.Lexical Items as Means of Cohesion in English Texts24.Remarks on Modern American Slang25.Stylistic Comparison Between Broadcast News and Newspaper News26.News Headlines: Their Features and Style27.A Comparative Study of English and Chinese Prepositions28.Death Metaphors in English29.The Pragmatic Functions of Intonation for Language Acquisition30.The Change of English Word Meaning: Factors and Types31.A Study of Transitional Words and Expressions 过渡词及表达法的研究32.Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达33.Features of Network English 网络英语的特点34.Influence of Science and Technology on English V ocabulary 科学技术对英语词汇的影响35. Linguistic Features of Abraham Lincol n’s Addresses 论林肯演说词的语言特征36.Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征37.Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象55. On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能64. On the Similarities and Differences of the Speeches by Elder and Younger Bush 论老布什、小布什语言风格的异同38.Parallelism in English英语中的排比现象39.Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication 跨文化交际中的语用失误40.Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition) 论年龄与第二语言习得的关系41.Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析42.Analysis of the Speech Acts of Characters I Pride and Prejudice《傲慢与偏见》中人物言语行为的分析43.Lexical Relation and Their Cognitive Motivation词汇关系及其认知理据44.An Interpretation of Speech Acts in Death of a Salesman,《推销员之死》言语行为分析45.Effects of Nonverbal Communication on Daily Life 非言语交际对日常生活的影响46.浅析英汉人体隐喻的异同47.论“心”的隐喻认知系统48.从《老友记》的对话看礼貌策略使用的性别差异49.英语中法语借词的历史演变50.英语中“笑”类动词的语义成分分析51.从礼貌的视角比较英汉称赞语52.浅谈英汉中的借词差异及英语借词对汉语的影响53.死亡委婉语的应用及其文化内涵54.探索《傲慢与偏见》中的委婉语55.政治委婉语在伊拉克战争中的使用56.“死亡”委婉语变异的语境分析tin’s Influence on the English V ocabulary in the History Perspective58.The Recognition of Componential Analysis and Its Application59.模糊语的交际/语用功能分析60.The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English 英语中强调语气的表达方式61.A study of the Code-Switching in Internet Communication 网络交际中的语码转换研究62.On Metaphors in Advertising English英语广告中的暗喻e of English abbreviations in Chinese news reports汉语新闻报道中的英语缩略语运用e of English abbreviations in Chinese advertisements汉语广告中的英语缩略语运用65.Chinese-English Code-switching in daily communication日常交际中的英汉语码转换66.Chinese-English Code-switching in net communication网络交际中的英汉语码转换67.Gender Differences in English Communication英语交际中的性别差异68.Sexism in English Proverbs英语习语中的性别歧视69.Economy Principle and Noun-Verb Shift 论语言经济原则与名词动词化70.English Abstract Nouns and Their Translation into Chinese 论英语抽象名词及其汉译71.Rules-Breaking in the Language of Advertising 论广告中的反语法规则现象72.A Comparative Study of Ambiguous Sentences in English and Chinese 英汉歧义句对比研究73.A Comparative Study of Spouse-seeking Notice in English and Chinese英汉征婚启事对比研究74.A Comparative Study of Humor in English and Chinese英汉幽默语用研究75.The Formation and Metabolism of English Euphemisms英语委婉语的构造法及其变化规律76.A Brief Research into the Deviation of Punctuation Marks& Aesthetic Value 浅议标点符号的变异使用及其审美功能77.Presupposition and its Application in Advertising 论预设及其在广告语中的运用78.Polite Principles in Business English and Their Use商务英语中的礼貌原则及运用79.An Analysis of the Characteristics of Abbreviations and Their Original Words in OnlineChatroom网络聊天室缩略语及其原词语的特点分析80.A Survey on the Non-Chinese Expressions on BBS of Chinese Universities高校网络媒体BBS 上非汉语词汇用语的调查研究81.Politeness and Business English Letters礼貌与商务英语信函82.A Historical Analysis on Constitution Particularity of American English 从历史角度简析美国英语形成的历史特殊性83.A Contrast Between Chinese and English Compliments中英称赞语对比84.Interpretation of Advertising Language from the Relevance Theory 广告语的关联理论分析85.Pragmatic Strategies in Business Negotiations商务谈判中的语用策略86.An Analysis on Ideational Function of English News 英语新闻的概念功能分析教学法87.Relationship of Age to Legal English Learning88.Legal English V ocabulary Teaching89.The Application of Schema Theory in Reading Comprehension90.Collaborative Learning: Group Work91.Cognitive Approach in Oral English Teaching92.English Songs—An Effective and Supplementary Medium of English Teaching25. Effects of Learner’s Motivation in Foreign Language Learning 外语学习中学习动机的影响27. Error Analysis in English Learning as a Foreign Language 英语学习中的错误分析研究43. Logical Fallacies in English Writing 英文写作中的逻辑谬误46. Needs Analysis of Language Learners 语言学习者的需求分析47. On Attitudes and Motivation in Second Language Learning 论第二语言学习的态度及动机93. Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning 个性因素在外语学习中的作用94.The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英语任务型教学中的认知和情感因素95.On the Differences between Children and Adults in the Effects of Mother Tongue on SecondLanguage Acquisition儿童和成年人在母语对二语习得影响方面的差异96.Analysis and Exploration of Oral English Teaching and Learning Method in UniversityClassroom大学课堂中对英语口语教学学习方法的分析和研究97.图式理论在英语听力教学中的应用98.图式理论及其对高中英语阅读教学的启示99.对高中英语课堂阅读现状的调查和分析100.多媒体技术在中学英语教学中运用现状的分析101.浅谈私立高中英语课堂中的师爱教学102.背诵在英语学习中的作用103.言语行为语用能力培养在英语课本中的实现——以《新概念英语》为个案104.关于英语课堂中教师反馈情况的调查分析研究105.用英语电影辅助高中英语教学106.同伴纠错在英语写作课堂中的应用107.大学英语教师课堂话语策略个案研究108.关于高中生英语学习中焦虑问题的调查研究109.论任务式英语口语教学中的合作学习110.合作学习在高中英语写作教学中的应用111.中国大学生英语写作中汉语词法的负迁移112.英语专业学生听力学习中元认知策略使用状况的调查113.语篇衔接以及写作中的衔接错误114.英汉亲属称谓语的差异及其互译115.A Study on the Elements in Improving English Listening Ability under Computer-and-Internet-Assisted Circumstance计算机网络下的英语听力能力提高的元素116.Obstacles in Understanding American English Idiomatic Statements for Chinese Students中国学生对含成语的美国英语表述理解的障碍117.On the Training of English Listening-Awareness英语听力意识的训练118.Effects of Discourse Structure on Listening Comprehension of Aural English 语篇结构对英语听力理解的影响119.Effects of Stereotypes on Intercultural Communication文化成见在跨文化交际中的影响120.The Influence of Web Technology on University English Teaching Modes / English Listening / Oral English / English Lexical Teaching 网络环境对英语教学模式/听力/口语/词汇教学的影响121.Backwash of Tests on English Teaching and Learning测试对英语教学的反拨作用122.The Differences in English Study between Boy Students and Girl Students in Senior Schools 高中男女生英语学习差异的研究文化123.Relationship between Culture and Law124.Cultural Distinctiveness in Legal English Translationparison of Chinese and English Forms of Addresses126.Hierarchies in American and Chinese Address Forms127.The Role Played by the American Blacks in the History of America128.The Cults in Modern American Society129.Chinese and Western Culture Values in Advertising Language130.Deep-structure Transfer in Cross-cultural Communication131.Cultural Differences in Nonverbal Communication132.Religious Cultural Factors Affecting the Differences of Meanings of Words133.A Comparison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages 134.19. Cross-culture Failures by Chinese learners of English135.中国英语学习者跨文化交际中的误区136.The Comparison Between Taoism and Transcendentalism道家文化与超验主义的比较研究137.The comparative studies between Buddhism and Christianity on cultural level 佛教与基督教在文化层面上的对比研究138.The Sino-US Cultural Differences Reflected in Movies 看中美电影中的文化差异139.英汉数字习语文化比较140.Linguistic and Cultural Comparison between Chinese“狗”and English “dog”中西“狗”的语言文化比较研究141.中国牡丹和英国玫瑰折射出的文化差异文学142.Hamlet: His Characters as a Humanist143.Parallelism and Contrast of Shakespeare’s Dramatic Language144.On the Structure of Dickens’s Hard Times145.Jane Austen’s Art of Irony and Its Rhetoric Effects146.The High Class as Seen in Thackeray’s Vanity Fair147.From Pastoral Stories to Great Tragic Novels: An Analysis of Hardy’s Novels148.Remarks on wrence’s Psychological Analyses149.Social Reality as Reflected in the Poetry of William Blake150.Edgar Allan Poe and the World Literature151.The Tragic Color of Earnest Hemingway’s Novels152.A Critical Study of William Faulkner’s A Rose for Emily:Its Narrative Techniques and Structure153.Some Features of Steinbeck’s Literary Style154.Emily Dickinson and Her Unique Poetry155.Symbolism in O’Neill’s Major Plays156.The Modern American Society and The Death of the Salesman157.A Comparative Study of Empathy in English and Chinese Poetry158.A Comparative Analysis of Sentence Structures in English and Chinese Poetry159.The Realism of the Adventure of Huckleberry Finn160.Heroism in Hemingway’s Works161.The Light of the Dark:The Greatest Works of Conan and Agatha162.On Wordsworth’s View of Nature163.On the Symbolism of D.H. Lawrence’s The Rainbow164.Analysis of Characters of Don Quxiote165.On the Author and the Major Characters of The Pearl166.Social Reality Reflected in Ode To the West Wind167.Hamlet and His Delay168.The Cuban Culture Contest of The Old Man and the Sea169.Gothic Features in Wuthering Heights170.The Comparison of the Character of Carrie Meeber and Jennie Gerhardt171.The Philosophy of Life in Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea172.Mark Twain---The Pessimist Who Brought Laughter to The World173.Humor and Realism of Mark Twain’s The Celebrated Jumping Frog of California County 174.Robinson Crusoe and the Colonial Empire175.A Probe into the Ambiguity and Symbolization of Eliot’s Poetry176.The Realism of Adventure of Huckleberry Finn177.A Farewell to Arms—A Clear Mirror178.Gone with the Wind and the Awakening of Women179.Hemingway and Hemingway Heroes180.The Sound of Heart-Reverie and Melancholy in Emily Dickinson’s Poemsment on the Biblical Images in Paradise Lost, Paradise Regained, Samson Agonistes parison of Gone with the Wind and The Collector—An Analysis of Women’s Problem 183.Satire in Catch—22184.Love, Equality and Tolerance—On the Nature of Love of Jane and Tess185.On the Endings and Features of O ·Henry's Short Stories186.Paradise Lost—The War in the Heaven187.The Attractions of The Waste Land188.On the Religious Color of Characterization in Uncle Tom's Cabin189.Thoreau's Walden: A Book of Inward Exploration190.Beautiful Women—Analysis of Female Characters in The Merchant of Venice191.The Great Gatsby and the Collapse of the American Dream192.The Influence of Edgar Allan Poe's Life on his Writing193.The Biblical Allusions and Symbols in The Grapes of Wrath194.A Journey of Outward and Inward Exploration—A Brief Analysis of Walden195.The Duality in Robinson Crusoe's Character196.On the Characterization and Writing Techniques in Rebecca197.Wordsworth: Nature's Favorite Son198.Two Aspects Reflected from Robinson Crusoe: Society and Nature199.The Superman Complex in Love of Life200.3. A Comm ent on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论201.4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress 202.《西游记》与《天路历程》主题的比较203.49. On T.S. Eliot’s Mythological Consciousness 论艾略特的神话意识204.On the Tragedy of Loman’s Family in Death of A Salesman 《推销员之死》中罗曼一家的悲剧205.Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair 论《名利场》的观点及言语方式206.Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms 《永别了,武器》的修辞与描写手法207.Scarlet and Black in The Scarlet Letter 《红字》中的红与黑208.Robinson Crusoe--Representative of the New Capitalist鲁滨逊—新兴资产阶级的代表209.The Women World in The Thorn Birds---Same World,Different Destiny《荆棘鸟》中的女性世界---同一世界, 不同命运210.The Transformation of Buck in The Call of the Wild小说《野性的呼唤》中巴克的转变211.Rebecca Sharp---The Real Heroine in Vanity Fair丽蓓卡·夏泼---《名利场》的真正主人公212.The Conflict between Greed and Human nature ---- on An American Tragedy从《美国悲剧》看贪婪与人性的冲突213.What is Small and What is Big in Great Expectations《远大前程》中的“大”与“小214.A Contrastive Study between "White" and "Black" in The Adventures of Huckleberry Finn 《哈克贝利·费恩历险记》中“白”与“黑”的对比研究215.Black Humor in Catch-22《第二十二条军规》中的黑色幽默216.A Contrastive Study of the Influence of Religion upon Tess and Prynne宗教对苔丝和白兰命运的影响的对比分析217.On Symbolism in Lord of the Flies 象征手法在《蝇王》中的运用218.Analysis of Christianity Theme on The Name of the Rose《玫瑰之名》的宗教主题分析219.Christianity in Uncle Tom's Cabin小说《汤姆叔叔的小屋》中的基督教220.On the Intercultural Conflicts in The Portrait of a Lady《贵妇画像》中跨文化冲突的分析221.On the Theme of Struggle for Survival in Sister Carrie Base on the Character Analysis从人物分析研究《嘉莉妹妹》中人们为生存挣扎的主题222.An Analysis of Scarlett's Intelligence and Capability in Gone with the Wind论小说《飘》中斯佳丽的智慧和能力223.An Analysis of the Image of "Hunter" in Moby-Dick and The Old Man and the Sea《白鲸》和《老人与海》中的“猎者”形象分析224.Naturalism in Sister Carrie by Theodore Dreiser德莱塞《嘉莉妹妹》的自然主义解析225.On the Meaning of Symbols in Beloved析《宠儿》中的象征意义226.Individuality, the Limitation of Ideology and Symbolism in Invisible Man浅析《看不见的人》中的自我个性,意识形态局限性和象征主义227.Female Image Comparison between Scarlett and Meggie斯佳丽与梅吉的女性形象比较228.A Study of Invisible Man from An Existential Perspective从存在主义视角看《隐形人》229.A Feminist Study of the Effect of American Civil War upon the Female World in American Society Seen from Gone with the Wind 从女权主义视角看<<飘>>所反映的美国内战对美国女性世界的影响230.A Social Cultural Contrastive Stuy of Scarlett O'Hara and Wang Xifeng郝思佳和王熙凤的社会文化对比研究231.The Marriage of Mr. Collins and Charlotte Lucas in Pride and Prejudice《傲慢与偏见》中柯林斯与夏洛蒂•卢卡斯的婚姻232.Miserable World in the Humor---A Comparison of the Works of Mark Twain and O. Henry幽默中的悲惨世界---马克吐温和欧亨利作品的比较233.A Comparison of Conflicts in Desire Under the Elms and Thunderstorm《榆树下的欲望》和《雷雨》戏剧冲突的比较234.The Art of Satire in Gulliver's Travels论《格列佛游记》中的讽刺艺术235.Acomparative Study of Abbie and Fanyi in Desire Under the Elm and Thunderstorm<榆树下的欲望>和<雷雨>中爱碧和繁漪的对比研究236.Exotic Flowers in East and West —Comparison between Romeo and Juliet and Liang Shanbo and Zhu Yingtai(中西方的艺术奇葩——比较《罗密欧与朱丽叶》与《梁山伯与祝英台》)237.An Elegy of Humanism—An Analysis of the Causes of The Tragedy of Othello(人文主义的悲歌——《奥赛罗》悲剧成因之探析)238.A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress 《西游记》与《天路历程》主题的比较239.A Comparative Study of Tao Yuan-Min and William Wordsworth240.The Images of the West Wind in Shelley’s Ode to the West Wind 雪莱《西风颂》中西风的意象241.Ode to a Nightingale: An Integration of Aesthetics and politics<夜莺颂》诗歌美学与政治意识的结合242.A Contrastive Study of Images in English and Classical Chinese Poems英诗和中国古典诗歌中的意象比较243.Five Natural Elements in Wordsworth’s Poems华兹华斯诗中的五种自然元素翻译理论与实践244.Translation of Complex Sentence in the Legal Language245.The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响mercial English: its characteristics and translation经贸英语的特点与翻译247.The Characteristics of Business Contract Wording in English &amp; its Translation英语经贸契约的用词特点与翻译248.On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译249.Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译250.Lexical Features of Business Contract English and Its Translation经贸合同英语词法特征及其翻译251.Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点及翻译的特色标记252.The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation对外经贸翻译的特点与现状253.On the Translation of Commercial Advertisement谈商业广告的翻译254.On the Role of Social Context in Business English Translation浅议经贸英语翻译中语境因素的作用255.On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs试论经贸英语翻译的标准256.Translation Characteristics of Economy and Trade English经贸英语的翻译特点257.Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译258.On the Strategies of the Mistranslation in Business English论经贸英语误译的对策259.Multi-angle Views On Business English Translation经贸翻译的多视角260.A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English经贸英语中主要职务用词的分类与翻译261.The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money"经贸英语中含有"钱款"意义词汇的分类及翻译262.Word Diction in Economy and Trade Translation经贸翻译的词义选择263.On Translation of English Advertisement广告英语的翻译264.Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的广告英语翻译265.On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts经贸契约中日期、金额和数字的翻译266.Translating Strategy of Modern Business English现代商务英语翻译策略267.Methods and Principles of Trade Mark Translation商标翻译的方法及应遵循的基本原则268.The Language Characteristics and Translation Stragegy of English Advertisements广告英语语言特点及其翻译策略269.How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here,There-和Where构成的复合词270.On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English浅析广告英语的修辞特点和翻译方法271.On Metaphors in Business English and Translation商务英语中的隐喻及其翻译272.On "Faithfulness" and "Innovation" in Foreign Trade English Translation外贸英语翻译的"忠实"与"变通"273.The Stralegies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation广告英语翻译的"归化"和""异化"策略274.Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素275.Nominalization application in business English letter writing and its translation名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译276.On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法277.Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English企业外宣资料汉英翻译原则278.English-Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies英语商标的汉译原则及策略279.The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them英汉广告中的双关语及其英汉互译280.The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts英语商务合同长句的语用分析及翻译策略281.Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差异对商务汉英翻译的影响282.On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation国际商务英语翻译中的文化信息等值研究283.On the Principles of Equivalence in Literary Translation284.Cultural Gaps and Untranslatability285.The Chinese V ersion of Jude the Obscure: An Outstanding Example of Artistic Recreation 286.Translating the Style of Literary Works—A Preliminary Study of Wu Ningkun’s Version of The Great Gatsby287.A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice288.A Reading of Fang Zhong’s Translation of The Canterbury Tales289.On the English Versions of Some of Du Fu’s Poems290.Translating the Titles of Chinese Classic Poetry291.How to Deal with Ellipsis in Translating292.The Translation of Trade Marks and Culture293.Onomatopoeia and its Translation294.On the Cross-Culture Pragmatic Failure in English Translation295.On Translating the Passive Voice in Scientific and Technology English into Chinese296.A Comparative Study of Two English Version of the Chang Ganxing297.Review on the Translation of Movie Titles298. A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译299. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换300.On Translation of Computer Terms 论计算机的术语翻译301.On Translation of Tourist Guide 论旅游指南的翻译302. On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities 论商标、出口商品名称的翻译303.The Understanding and Translation of Attributive Clause 定语从句的理解与翻译304.On the Translation of Long Sentences and Attributive Clauses in A Tale of Two Cities浅析《双城记》中长句与定语从句的翻译技巧305.The Understanding and Translation of Attributive Clause 定语从句的理解与翻译306.Differences Between Chinese Headline and English Headline as well as Their Translation 论中英文新闻标题的差异与翻译307.On Brand Name Translation Strategies from the View of Consumer Psychology从消费心理学角度浅谈商标翻译策略308."Fu Donghua’s Gone With the Wind and Functional Translation Theory 傅东华的《飘》和功能翻译理论309.The Subjectivity of the Translator in Literary Translation 文学翻译中的译者主体性310.Cultural Differences and Transplantation in Translation文化差异和翻译中的文化移植311.Idioms’Practice and Translation in Advertising 习语在广告中的应用与翻译312.On the Impact of Translation on Chinese Culture--- To Cherish Chinese Culture 翻译对中国文化的影响--- 保护中国文化313.A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao Yuanming’s Set Poems Drinking Wine 对陶渊明《饮酒》组诗之一的两个英译本的比较研究314.论儿童文学的翻译315.例析俚语的英译汉316.。

(2024版)【毕业论文选题】138个英语教育类论文题目

(2024版)【毕业论文选题】138个英语教育类论文题目

可编辑修改精选全文完整版138个英语教育类论文题目本篇文章,为大家整理了138个英语教育类论文题目,主要是根据毕业生写毕业论文时候提供部分参考。

1、1:1环境下的小学英语课堂教学特征研究2、Blackboard教学平台在英语教学中的使用效果调查3、报刊阅读选材应具备的几个特征4、病理学实验课留学生教学实践及体会5、博客辅助英语教学的研究6、词块与大学英语精读课的写作教学7、从大学新生英语学习现状看自主学习能力的培养8、大学的“通识教育”与英语专业复合型人才的培养9、大学公共英语多模态语料库的构建与应用10、大学生英语学习动机、策略、歧义容忍度对学业成绩影响的实证研究11、大学生英语学习动机的培养12、大学生英语学习现状的问卷调查与分析13、大学英语教学中学生自主学习能力的培养14、大学英语影视课程的教学策略15、对大学生英语口语中衔接机制运用的调查及对教学的启示16、对非英语专业大学生英语交流意愿的实证研究17、对高中英语教师的教学知识的探讨18、对以学生为中心教学法的思考19、对英语教学中形成性评价实效性的探讨20、二语习得背景下我国英语朗读研究21、非英语专业大学生英语学习动机研究122、高校双语教学前期工作的实践与思考23、高校外语专业英美文学课程教学方法创新探析24、高校艺术生英语教学现状及对策研究25、高校英语专业学生隐喻能力的培养26、高职旅游英语教学与跨文化交际能力的培养27、高职学生自我效能感对英语学习策略的影响28、高职英语教学反思的取向和重点29、高职英语教学值得关注的几个问题30、高中学生英语写作错误成因及训练策略31、关于大学生英语背诵的调查报告32、关于提高学困生课堂参与度的研究33、关于英语语法教学地位的再思考34、观看英文原声电影与英美文化导入35、国外二语课堂反馈研究回溯36、汉语对英语语音教学的影响及对策37、行为主义学习理论与建构主义学习理论38、合理利用文献--谈英语专业学生的毕业论文写作39、互动式教学法在理工科英语教学中的应用40、基础教育阶段英语“写长法”教学的实效性研究41、基于“支架”理论的英语互动教学模式探讨42、基于语篇的高中英语阅读教学43、基于语言教学项目的形成性评估流程效果研究和再完善44、计算机专业英语教学模式的探讨45、建构主义和基于网络的外语教学46、交互式电子白板最常见的功能47、教师非语言交际行为对课堂教学的影响248、教师信念与教学行为的关系分析49、近20年我国英语文化教学研究述评50、框架语义学与英语词汇教学51、利用英语电影培养学生跨文化交际能力52、论互动式教学在英语教学中的运用53、论外籍教师教学中的文化障碍54、论我国初中、高中和大学英语教学的衔接问题55、论英语本土化及中国英语的研究和意义56、论英语歌曲及其教育功能57、论英语语篇教学58、论英语专业教学形成性评估体系构建的必要性59、论整体语言教学法60、论中国文化在英语教学中的意义61、美国英语的起源及发展趋向62、民办高校非英语专业大学生英语学习现状调查63、模因现象与英语教学64、内容型教学法及其应用初探65、浅谈跨文化交际中的语用学66、浅谈外语课堂提问与焦虑控制67、浅谈新课程改革背景下小学英语课堂教学模式68、浅析高职生英语学习动机69、浅析外语学习的焦虑感对大学生英语口语能力的影响70、浅议英语文学作品欣赏与中学英语学习71、情感因素在英语精读教学中的运用72、全球化背景下英语帝国主义现象剖析73、人教版与师大版高中新课程《英语》实验教材(必修部分)比较374、任务型教学法在初中英语口语课堂中的应用75、如何提高中学生英语阅读能力76、三语习得及其对蒙古族中学生英语教学的启示77、社会文化视域下的中学英语课堂话语实证研究(英文)78、涉外护理教育的研究与实践79、试论大学英语“翻转课堂”模式80、试论英语朗读与听、说能力的提高81、试论中国英语教材的评价标准与新修订的高中英语教材82、手机英文短信的语言特征83、谈我国高校英语专业“两个走向”问题84、探讨高校网络教学对学生自主学习能力的培养85、陶行知生活教育理论对当今中小学英语教学的启示86、提高英语课堂提问有效性的对策87、调动学生学习兴趣提高英语学习效率88、通过词汇短语教学提高英语写作水平89、通过元认知策略训练提高自主学习能力90、图式理论与大学英语阅读教学91、网络博客在英语教学中的应用92、我国高校双语教学研究综述及发展展望93、我国中学英语教学的历史与现状浅析94、现行高中英语教材中的文化内容初探95、新课程标准下英语教学的探索与实践96、新课程下英语课程资源的开发与利用97、新世纪高职英语教学面临的问题和对策98、新形势下大学生显性学力与隐性学力的培养99、信息技术应用于教学的关键要素探究4100、形式聚焦中三维语法教学的实验研究101、性别差异与语言学习风格比较102、研究生公共英语选修课程设置探讨103、英文歌曲与英语语言学习104、英语词汇量调查问题探讨105、英语电影欣赏在英语教学中的作用106、英语电影在大学英语内容教学中的分析与设计107、英语国际语的教学框架108、英语护理专业英语教学的新取向109、英语教学网站建设与研究110、英语课堂提问策略探析111、英语课堂提问探讨112、英语实践教学模式的构建113、英语听力教学研究述评114、英语学困生与优秀生学习策略的差异115、英语学习词典使用状况调查结果分析116、英语幽默笑话与文化知识培养117、英语阅读策略与效果的试验分析118、英语专业ESP课程建设中的问题与对策119、英语专业ESP课程建设中的问题与对策120、英语专业教学测试、英语专业教学发展及教学质量监控体系121、英语专业学生中国文化英语表达能力研究122、有关阅读理解的三个理论模式与大学英语阅读教学123、语块知识与成人英语听力水平的相关性研究124、元认知策略训练对英语阅读理解影响的实验研究125、元认知听力理解策略培训研究5126、元认知与英语学习策略培训127、运用多媒体辅助英语教学128、运用归因理论建立积极学习心态129、运用情景教学法,提高学生的英语听说能力130、在阅读中提高学生写作能力131、中国高等教育国际化道路选择132、中国语境下英语专业学生学习风格调查133、中介语语用学研究综述134、中式英语对英语教学的启示135、中外合作办学中英语教学现状分析136、中学英语课堂提问的有效性探究137、中学英语语法教学活动设计138、专家教师与新手教师教学行为的比较6。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语专业毕业论文题目(中英
文对照版)
撰写人:XXX 本文档介绍了XXXXX.
YOUR
LOG
英语专业毕业论文题目(中英文对照版)本文关键词:英语,中英文对照,题目,专业毕业论文
英语专业毕业论文题目(中英文对照版)本文简介:对于一篇英文论文来说,题目是留给导师和读者的第一印象,题目拟的不好,很难引起读者的兴趣和共鸣,也难以彰显作者的学术水平,本文选取了60篇优秀的英语专业毕业论文题目,这60个题目都是中英文对照版,供英文专业的毕业生参考。

1、国际商务谈判中的双赢语用策略TheWin-
英语专业毕业论文题目(中英文对照版)本文内容:对于一篇英文论文来说,题目是留给导师和读者的第一印象,题目拟的不好,很难引起读者的兴趣和共鸣,也难以彰显作者的学术水平,本文选取了60篇优秀的英语专业毕业论文题目,这60个题目都是中英文对照版,供英文专业的毕业生参考。

1、国际商务谈判中的双赢语用策略
The Win-Win Pragmatic Strategies in International Business Negotiation
2、Grice 的合作原则在国际商务谈判中的应用
The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation。

相关文档
最新文档