各种付款条款中英文对照表
销售合同付款条款英文

Contract Number: [Contract Number]Contract Date: [Contract Date]Buyer: [Buyer's Name]Seller: [Seller's Name]1. Payment Terms1.1. The total purchase price for the goods specified in this contract is [Total Purchase Price] [Currency].1.2. The payment shall be made in accordance with the following terms:a. [Percentage] of the total purchase price shall be paid as a deposit upon the signing of this contract. The deposit payment shall be made within [Number of Days] days after the contract is signed.b. The remaining [Percentage] of the total purchase price shall be paid in two installments as follows:i. [Percentage] of the remaining amount shall be paid upon the delivery of the goods, which shall be [Number of Days] days after the goods are ready for shipment.ii. The remaining [Percentage] of the total purchase price shall be paid upon the receipt of the final invoice and the buyer’s acceptance of the goods, which shall be [Number of Days] days after the goods are received.1.3. The buyer agrees to pay the seller any interest or late payment fees incurred due to the delay in payment, at the rate of [Percentage]% per annum, calculated from the due date of each payment.2. Payment Methods2.1. The buyer shall make the payment through the following methods:a. Bank Transfer: The buyer shall transfer the payment to theseller's designated bank account details as follows:- Account Name: [Seller's Bank Account Name]- Account Number: [Seller's Bank Account Number]- Bank Name: [Seller's Bank Name]- Bank Address: [Seller's Bank Address]- Swift Code: [Seller's Bank Swift Code]b. Letter of Credit (L/C): The buyer shall open an irrevocable Letter of Credit in favor of the seller, which shall be confirmed by a reputable bank. The L/C shall be valid for [Number of Days] days from the date of issuance and must reach the seller before the shipment date.c. Other Methods: Other payment methods, such as PayPal or credit card, may be accepted upon mutual agreement between the buyer and the seller.3. Receipt of Payment3.1. The seller shall provide the buyer with a receipt for each payment received.3.2. The buyer shall retain a copy of the receipt for their records.4. Late Payment4.1. In the event of late payment, the seller reserves the right to suspend or cancel the delivery of goods or any further transactions until the outstanding payment is made in full.4.2. The seller shall also have the right to claim compensation for any losses or damages incurred due to the buyer's delay in payment.5. Dispute Resolution5.1. In the event of any disputes arising from this contract, both parties shall endeavor to resolve the matter through friendly negotiations.5.2. If the dispute cannot be resolved through negotiations, the matter shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the [Name of Arbitration Institution].6. Governing Law6.1. This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Amendments7.1. Any amendment or modification to this contract shall be binding only if it is in writing and signed by both parties.8. Acceptance8.1. By signing this contract, the buyer acknowledges that they have read, understood, and agreed to all the terms and conditions set forth herein.Buyer's Signature: _______________________Date: ________________________________Seller's Signature: _______________________Date: ________________________________END OF PAYMENT TERMS。
2023外贸采购合同条款中英文对照版本

外贸采购合同条款中英文对照版本1. 供应商信息•英文:Supplier Information•中文:供应商信息本合同由供应商提供产品或服务:•供应商名称:•地质:•联系人:•方式:2. 买方信息•英文:Buyer Information•中文:买方信息本合同由买方购买产品或服务:•买方名称:•地质:•联系人:•方式:3. 产品描述•英文:Product Description•中文:产品描述本合同的产品或服务详细描述如下:•产品名称:•规格:•数量:•单价:•总金额:4. 交货日期•英文:Delivery Date•中文:交货日期供应商将在日期之前交付产品或服务:•交货日期:5. 付款方式•英文:Payment Terms•中文:付款方式本合同的付款方式如下:•预付款:•尾款:•付款期限:6. 质量保证•英文:Quality Assurance•中文:质量保证供应商保证所提供的产品或服务符合标准:•质量标准:•检验要求:•保质期:7. 运输方式•英文:Shipping Method•中文:运输方式本合同的产品或服务将通过运输方式进行交付:•运输方式:•运输费用:•起运港:•目的港:8. 违约责任•英文:Breach of Contract•中文:违约责任如一方违反本合同的任何条件,它应承担责任:•违约方:•违约责任:•赔偿费用:9. 保密条款•英文:Confidentiality Clause•中文:保密条款双方同意在本合同项下的所有商业信息和文件保密,不得向第三方透露。
10. 司法管辖•英文:Jurisdiction•中文:司法管辖本合同受法律和法规管辖:•司法管辖地:•法律和法规:11. 通知方式•英文:Notification Method•中文:通知方式双方约定通过方式进行通知:•通知方式:•联系人:•地质:•方式:12. 合同生效•英文:Effective Date•中文:合同生效本合同自日期生效:•合同生效日期:为外贸采购合同条款中英文对照的版本,供参考使用。
外贸英语中的付款条件中英对照

外贸英语中的付款条件中英对照Letter of Credit Payment Terms in Foreign TradeIn international trade, payment terms play a crucial role in ensuring a smooth transaction between the buyer and the seller. One commonly used method of payment is a Letter of Credit (LC), which provides security for both parties involved. This article aims to provide a comprehensive comparison of payment terms commonly found in foreign trade contracts, specifically focusing on LC payment terms, and their relevant English translations.1. 支付方式 (Payment Methods)a. 信用证支付 (Letter of Credit Payment)b. 货到付款 (Cash on Delivery)c. 预付款 (Prepayment)d. 电汇 (Wire Transfer)e. 承兑汇票 (Acceptance Draft)2. L/C中的支付条件 (Payment Terms in LC)a. 付款金额 (Amount of Payment)- 不可撤销信用证 (Irrevocable Letter of Credit)- 可撤销信用证 (Revocable Letter of Credit)b. 付款期限 (Payment Deadline)- 付款期限 (Payment Deadline)- 有利可图关闭日期 (Beneficiary's Option Closing Date) c. 付款方式 (Method of Payment)- 见单即付 (Sight Payment)- 延期付款 (Deferred Payment)d. 付款凭证 (Payment Documentation)- 提单 (Bill of Lading)- 商业发票 (Commercial Invoice)- 保险单据 (Insurance Documents)e. 特殊付款方式 (Special Payment Terms)- 分批付款 (Partial Payment)- 保函付款 (Payment by guarantee)3. 英译 (English Translations)a. 不可撤销信用证 (Irrevocable Letter of Credit)b. 可撤销信用证 (Revocable Letter of Credit)c. 付款期限 (Payment Deadline)d. 有利可图关闭日期 (Beneficiary's Option Closing Date)e. 见单即付 (Sight Payment)f. 延期付款 (Deferred Payment)g. 提单 (Bill of Lading)h. 商业发票 (Commercial Invoice)i. 保险单据 (Insurance Documents)j. 分批付款 (Partial Payment)k. 保函付款 (Payment by guarantee)4. 实例应用 (Example Applications)a. 卖方向买方开出不可撤销信用证 (Seller Issues an Irrevocable Letter of Credit to the Buyer)b. 买方提前支付货款 (Buyer Prepays the Goods)c. 买方选择延期付款 (Buyer Chooses Deferred Payment)d. 分批付款的情况 (Scenario of Partial Payment)In foreign trade, understanding and correctly utilizing different payment terms is essential for a successful transaction. Through the comparison of payment terms in both Chinese and English, this article aims to provide a comprehensive reference for individuals involved in international trade. By carefully considering the payment method and its specific terms, buyers and sellers can establish a mutually beneficial agreement and eliminate potential risks.。
国际贸易中常用合同中英对照

国际贸易中常用合同中英对照国际贸易中常用合同中英对照1. 引言2. 销售合同(Sales Contract)2.1 合同主体中文:甲方:(销售方名称)乙方:(购货方名称)英文:Party A: (Name of Seller)Party B: (Name of Buyer)2.2 商品描述中文:1. 商品名称:2. 规格型号:3. 数量:4. 单价:5. 总价:6. 交货地点:7. 交货时间:英文:1. Commodity Name:2. Specifications:3. Quantity:4. Unit Price:5. Total Price:6. Delivery Place:7. Delivery Time: 2.3 付款方式中文:1. 付款方式:2. 付款时间:3. 付款金额:4. 付款账户:英文:1. Payment Method:2. Payment Time:3. Payment Amount:4. Payment Account:2.4 交货方式中文:1. 交货方式:2. 运输费用:3. 运输时间:英文:1. Delivery Method:2. Transportation Cost:3. Transportation Time: 2.5 合同履行中文:3. 违约责任:英文:1. Effective Date of Contract:2. Termination Date of Contract:3. Liability for Breach of Contract: 3. 合作协议(Cooperation Agreement)3.1 协议内容中文:1. 合作内容:2. 合作期限:3. 合作方式:4. 合作责任:英文:1. Cooperation Scope:2. Cooperation Duration:3. Cooperation Mode:4. Cooperation Responsibilities:3.2 终止协议中文:1. 解除协议原因:2. 解除协议通知:英文:1. Reasons for Termination:2. Notice of Termination:3. Effective Date of Termination:4. 运输合同(Transportation Contract)4.1 合同主体中文:甲方:(承运方名称)乙方:(托运方名称)英文:Party A: (Name of Carrier)Party B: (Name of Consignor)4.2 运输内容1. 货物名称:2. 货物数量:3. 起运地:4. 目的地:5. 运输方式:6. 运输费用:7. 运输时间:英文:1. Goods Name:2. Quantity of Goods:3. Place of Departure:4. Destination:5. Mode of Transportation:6. Transportation Cost:7. Transportation Time: 4.3 运输保险1. 运输保险责任:2. 运输保险费用:3. 运输保险公司:英文:1. Liability for Transportation Insurance:2. Transportation Insurance Cost:3. Transportation Insurance Company:5.以上是国际贸易中常用合同的中英对照。
外贸有关付款常用词中英文对照

外贸有关付款常用词中英文对照Accepting Bank 承兑行Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书Advising Bank 通知行Anticipatory L/C 预支信用证At sight 即期,见票即付At…days (month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款At…days after B/L 提单签发后若干天付款At…days after date 出票后若干天付款At…days sight 付款人见票后若干天即付款Authority to Purchase (A/P) 委托购买证Back to Back L/C 背对背信用证Bank Guarantee 银行保函Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证Banker's Bill 商业汇票Banker's Bill 银行汇票Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票Buyer's Bank 买方银行Buyer's Usance L/C 买方远期信用证Cash Against Documents (C.A.D) 凭单付现Cash Against Payment 凭单付款Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现Cash With Order (C.W.O) 随订单付现Certified Invoice 证明发票Collection Advice 托收委托书Collection Bill Purchased 托收出口押汇Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票Commercial Bill 商业汇票Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证Confirmed L/C 保兑的信用证Confirming Bank 保兑行Consignment Invoice 寄售发票Contract Guarantee 合约保函Countervailing credit (俗称)子证Credit payable by a bank 银行付款信用证Credit payable by a trader 商业付款信用证Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证Date of issue 开证日期Demand Draft (D/D) 票汇Documentary Bill for Collection 跟单托收Documents against Acceptance (D/A) 承兑交单Documents against Payment (D/P) 付款交单Documents against Payment after Sight (D/P sight) 远期付款交单Documents against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交单Documents of title to the goods 物权凭证Drawee Bank 付款行Expiry Date 效期Exporter's Bank 出口方银行General Letter of Hypothecation 总质押书I.C.C. Publication No.400 第400号出版物Import Guarantee 进口保证书Importer's Bank 进口方银行Irrevocable L/C 不可撤消的信用证Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证Issuing Bank 开证行L/C amount 信用证金额L/C number 信用证号码Letter of Credit (L/C) 信用证Letter of Guarantee (L/G) 保证书Letter of Hypothecation 质押书Letter of Indication 印鉴核对卡Mail transfer (M/T) 信汇Manufacturers' Invoice 厂商发票Negotiating Bank 议付行Notifying Bank 通知行Opening Bank 开证行Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字Overriding credit 母证Paying Bank 付款行,汇入行Payment Guarantee 付款保证书Performance Guarantee 履约保证书Performer Invoice 形式发票Presenting Bank 提示行Promisory Note 本票Recipe Invoice 收妥发票Reciprocal L/C 对开信用证Red Clause L/C 红条款信用证Remitting Bank 汇出行Repayment Guarantee 还款保证书Retention Money Guarantee 保留金保证书Revocable L/C 可撤消的信用证Revolving L/C 循环信用证Sample Invoice 样品发票Seller's Bank 卖方银行Sight Bill 即期汇票Sight L/C 即期信用证Telegraphic Transfer (T/T) 电汇Tender/Bid Guarantee 投标保证书Terms of validity 信用证效期Time Bill 远期汇票Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证Transferable L/C 可转让信用证Transmitting Bank 转递行Traveler's L/C 旅行信用证Trust Receipt 信托收据Unconfirmed L/C 不保兑的信用证Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》Untransferable L/C 不可转让信用证Usance Bill 远期汇票Usance L/C 远期信用证acceptor 承兑人bailee 受托人,代保管人bearer 来人beneficiary 受益人cheque 支票clean Bill for Collection 光票托收clean bill 光票clean payment 单纯支付collection 托收commodity 产品consignee 受托人consignor 委托人consingnee 受托人convenient 方便的copy 副本dealing 交易,生意decline 下降,下跌deferred payment 延期付款destination 目的地discount 贴现discount 贴现dishonour 拒付documentary bill 跟单汇票draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人endorse 背书endorsee 被背书人endorsement 背书endorser 背书人fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证flexible 灵活的,多变的form of credit 信用证形式guarantor 保证人holder 持票人invoice 发票method of reimbursement 索汇方法original 正本pay on delivery (P.O.D) 货到付款pay order 支付凭证payer 付款人payment against documents through collection 凭单托收付款payment against documents 凭单付款payment agreement 支付协定payment at maturity 到期付款payment by acceptance 承兑付款payment by banker 银行支付payment by bill 凭汇票付款payment by installment 分期付款payment by remittance 汇拨支付payment for (in) cash 现金支付,付现payment in advance 预付(货款)payment in full 全部付讫payment in kind 实物支付payment in part 部分付款payment on terms 定期付款payment order 付款通知payment respite 延期付款payment terms 支付条件,付款方式payment 支付,付款pay…Co. not negotiable 付…公司,不准疏通pay…Co. only 仅付…公司pay…Co. or order (pay to the order of…Co.) 付…公司或其指定人principal 委托人progressive payment 分期付款refusal 拒绝remittance 汇付sales-purchasing 促销,推销simple payment 单纯支付something goes wrong 某事上出问题,出现差错stage 阶段,过程the bank interest 银行利息the mode of payment 付款方式the refusal of payment 拒付to amend L/C 修改信用证to make exception 例外to open by airmail 信开to open by brief cable 简电开证to open by cable 电开to pay 付款,支付,偿还trustee 被信托人truster 信托人usance credit payment at sight 假远期信用证without recourse 不受追索。
英文版外贸合同中英文对照版

英文版外贸合同中英文对照版在国际贸易中,合同是非常重要的一份文书,一般用于规范交易的各项关系和责任。
而合同的部分或者全部需要用英文书写的情况也非常普遍。
本文将给出外贸合同中的常见用语和其中英文对照,以供参考。
合同基础条款1.合同名称 - Contract Title2.签订日期 - Date of Signing3.有效期限 - Validity Period4.操作方式 - Mode of Operation5.货物名称 - Name of Goods6.货物规格/型号 - Specifications/Model7.数量 - Quantity8.价格 - Price9.包装及标志 - Packaging and Marking10.验货方式 - Inspection Method贸易条件1.价格条款 - Price TermsFOB:自由运输港/EXW:工厂交货 CIF:到岸价/CNF:成本加运费价2.付款条款 - Payment TermsT/T:电汇/L/C:信用证 D/P:付款交单3.运输方式 - Mode of TransportSea: 海运/Air:空运/Road:陆运4.保险 - Insurance合同由卖方或买方承办保险5.装运港 - Port of Shipment6.卸货港 - Port of Discharge7.装柜方式 - Container Loading Method经营与保证1.卖方保证 - Seller’s Warranty产品质量5年保证/产品质量缺陷3个月内更换/产品质量全责任2.买方经营 - Buyer’s Business应按照本合同所规定的价格、数量、品种、质量、交货时间等,准时支付货款3.争议解决 - Dispute Resolution应协商解决争议/从事诉讼解决争议/仲裁解决争议其他条款1.违约条款 - Breach of Contract如出现违约行为,凭所欠款项支付罚款/提起法律诉讼要求赔偿损失2.减损条款 - Liability for Damage因违约所造成的所有损失由违约方承担3.解除合同条款 - Termination of Contract双方当事人协商/一方提出书面申请以上是外贸合同中常用的条款和用语及其中英文对照。
外贸付款相关词汇中英对照

外贸付款相关词汇中英对照外贸付款相关词汇中英对照:payment支付,付款topay付款,支付,偿还dishonour拒付deferredpayment延期付款progressivepayment分期付款paymentonterms定期付款paymentagreement支付协定payorder支付凭证paymentorder付款通知paymentbybanker银行支付paymentbyremittance汇拨支付paymentinpart部分付款paymentinfull全部付讫cleanpayment单纯支付simplepayment单纯支付paymentbyinstallment分期付款paymentrespite延期付款paymentatmaturity到期付款paymentinadvance预付(货款)CashWithOrder(C.W.O)随订单付现CashOnDelivery(C.O.D)交货付现CashAgainstdocument.(C.A.D)凭单付现payondelivery(P.O.D)货到付款paymentinkind实物支付therefusalofpayment拒付thebankinterest银行利息decline下降,下跌somethinggoeswrong某事上出问题,出现差错commodity产品convenient方便的discount贴现draft汇票PromisoryNote本票cheque支票cleanbill光票document.rybill跟单汇票SightBill即期汇票TimeBill远期汇票UsanceBill远期汇票CommercialBill商业汇票Banker'sBill商业汇票Banker'sBill银行汇票CommercialAcceptanceBill商业承兑汇票Bankers'AcceptanceBill银行承兑汇票invoice发票PerformerInvoice形式发票SampleInvoice样品发票ConsignmentInvoice寄售发票RecipeInvoice收妥发票CertifiedInvoice证明发票Manufacturers'Invoice厂商发票Atsight即期,见票即付At...days(month)aftersight付款人见票后若干天(月)付款外贸付款相关词汇中英对照:L/Camount信用证金额L/Cnumber信用证号码toopenbyairmail信开toopenbycable电开toopenbybriefcable简电开证toamendL/C修改信用证fixedL/CorfixedamountL/C有固定金额的信用证SightL/C即期信用证UsanceL/C远期信用证Buyer'sUsanceL/C买方远期信用证Traveler'sL/C旅行信用证RevocableL/C可撤消的信用证IrrevocableL/C不可撤消的信用证ConfirmedL/C保兑的信用证UnconfirmedL/C不保兑的信用证ConfirmedIrrevocableL/C保兑的不可撤消信用证ReciprocalL/C对开信用证BacktoBackL/C背对背信用证Countervailingcredit(俗称)子证Overridingcredit母证Banker'sAcceptanceL/C银行承兑信用证TradeAcceptanceL/C商业承兑信用证RedClauseL/C红条款信用证AnticipatoryL/C预支信用证Creditpayablebyatrader商业付款信用证Creditpayablebyabank银行付款信用证usancecreditpaymentatsight假远期信用证UniformCustomsandPracticefordocument.ryCredits跟单信用证统一惯例I.C.C.PublicationNo.400第400号出版物CreditwithT/TReimbursementClause带有电报索汇条款的信用证methodofreimbursement索汇方法withoutrecourse不受追索OpeningBank'Name&Signature开证行名称及签字beneficiary受益人guarantor保证人Exporter'sBank出口方银行Importer'sBank进口方银行Seller'sBank卖方银行Buyer'sBank买方银行PayingBank付款行,汇入行。
英文合同范本付款条款

英文合同范本付款条款Payment Terms1. Payment MethodThe Buyer shall make payment to the Seller in the following manner: [Specify the accepted payment methods, such as bank transfer, credit card, or cheque].2. Payment Schedulea. An initial deposit of [X]% of the total contract value shall be pd the Buyer within [number of days] days from the date of signing this contract.b. The remning balance shall be pd in [number of installments] equal installments, with each installment due on the [specified date] of each month.3. Late PaymentIf the Buyer fls to make any payment the due date, a late payment fee of [X]% of the outstanding amount will be charged for each day of delay. In addition, the Seller reserves the right to suspend or terminate the performance of the contract until full payment is received.4. Currency of PaymentAll payments shall be made in [currency].5. Taxes and DutiesThe Buyer shall be responsible for any applicable taxes, duties, or levies imposed on the transaction, except for those taxes specifically borne the Seller as per the law.6. Payment ConfirmationThe Seller shall issue a payment confirmation to the Buyer upon receipt of each payment.7. Dispute Resolution Regarding PaymentsIn case of any dispute regarding payments, both parties shall attempt to resolve the matter amicably within [number of days] days. If no resolution can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the arbitration clause of this contract.Please note that this is a general template and may need to be tlored to the specific requirements and circumstances of your contract. It is always advisable to seek legal advice when drafting and finalizing a contract to ensure its enforceability and pliance with applicable laws.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自解释
立即应付的 到期净值Payable immediately Due net
14 天之内 2 % 的现金折扣Within 14 days 2 % cash discount
30 天之内 到期净值Within 30 days Due net
14 天之内 3 % 的现金折扣Within 14 days 3 % cash discount
20 天之内 2 % 的现金折扣Within 20 days 2 % cash discount
30 天之内 到期净值Within 30 days Due net
立即应付的 到期净值Payable immediately Due net
基准日期为当月 结束Baseline date on End of the month
立即应付的 到期净值Payable immediately Due net
基准日期为下月 10Baseline date on 10 of next month
在当月 结束 之前 4 % 的现金折扣Before End of the month 4 % cash discount
在下一个月 15之前 2 % 的现金折扣Before 15 of the next month ;; 2 % cash discount 在 2 个月后的 15 之前 到期净值Before 15 in 2 months Due net
开票截止日期为当月的 15For Invoicing up to 15 of Month
在下一个月 15之前 2 % 的现金折扣Before 15 of the next month ;; 2 % cash discount 在下一个月 结束 之前 到期净值 Before End of the next month ;; Due net
开票截止日期为当月的 结束For Invoicing up to End of Month
在下一个月 结束 之前 2 % 的现金折扣 Before End of the next month ;; 2 % cash discoun 在 2 个月后的 15 之前 到期净值 Before 15 in 2 months Due net
开票截止日期为当月的 15For Invoicing up to 15 of Month
14 天之内 2 % 的现金折扣 Within 14 days 2 % cash discount
30 天之内 1.5 % 的现金折扣 Within 30 days 1.5 % cash discount
45 天之内 到期净值 Within 45 days Due net
基准日期为当月 30 Baseline date on 30 of the month
开票截止日期为当月的 结束For Invoicing up to End of Month
14 天之内 2 % 的现金折扣 Within 14 days 2 % cash discount
30 天之内 1.5 % 的现金折扣 Within 30 days 1.5 % cash discount
45 天之内 到期净值 Within 45 days Due net
基准日期为下月 15 Baseline date on 15 of next month
应付 3 部分金额Payable in 3 partial amounts
1 分期付款:30.000 % 含付款条款 0001 1 installment: 30.000 % with payment term 0001
2 分期付款:40.000 % 含付款条款 0001 2 installment: 40.000 % with payment term 0001
3 分期付款:30.000 % 含付款条款 0001 3 installment: 30.000 % with payment term 0001
出货前预收100%Payment before delivery
预收匯款(100%定金)T/T in advance (100% Deposit)
款到发货- C.O.D COD
月结5天內付款 5 days AMS
月结10天內付款10 days AMS
月结15天內付款15 days AMS
月结20天內付款20 days AMS
月结25天內付款25 days AMS
月结30天內付款30 days AMS
月结35天內付款35 days AMS
月结45天內付款45 days AMS
月结60天內付款60 days AMS
月结65天內付款65 days AMS
月结75天內付款75 days AMS
月结90天內付款90 days AMS
月结95天內付款95 days AMS
月结120天內付款120 days AMS
月结125天內付款125 days AMS
發票日7天內付款net 7 days
發票日30天內付款net 30 days
發票日45天內付款net 45 days
發票日55天內付款net 55 days
發票日60天內付款net 60 days
貨運收據50天net 50 days,forwarder cargo receipt
發票日10天內付款net 10 days
發票日90天內付款net 90 days
预收30%定金/70%发货前付清30% down payment/70% before delivery
预收50%定金/50%发货前付清50% down payment/50% before delivery
预收50%定金/余款货到付清50% down payment/balance on delivery
预收10%定金/90%发票日30天內付清10% down payment/90% net 30 days
预收15%定金/85%发票日30天內付清15% down payment/85% net 30 days
预收20%定金/80%发票日30天內付清20% down payment/80% net 30 days
预收30%定金/70%发票日30天內付清30% down payment/70% net 30 days
预收30%定金/中期40%/30%发票日30天內付清30% down payment/40%/30% net 30 days 预收40%/中期30%/30%发票日30天內付清40% down payment/30%/30% net 30 days 预收50%定金/50%发票日30天內付清50% down payment/50% net 30 days
预收50%定金/50%发票日35天內付清50% down payment/50% net 35 days
预收60%定金/40%发票日30天內付清60% down payment/40% net 30 days
预收40%/中期60%发货前付清40% down payment/60% before delivery L/C at sight L/C at sight
L/C 30天L/C 30 days
L/C 45天L/C 45 days
L/C 60天L/C 60 days
L/C 90天L/C 90 days
Standby L/C,發票日30天內付款Standby L/C, net 30 days
發票日10天內付款10 days afer Invoice date
预收20%定金,发货前结款20% down payment/80% before delivery 發票日90天內付款Net 90 days。