综英的翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Translation in to English.

1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront)

He has prepared answers to the question that he expect to confront during the interview.

2.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(touch)

He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education aboard.

3.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(give in to)We locked all our valuables away before we went on holiday.

4.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head)

Yesterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrival in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.

5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。他继续努力,今天考上了一所名牌大学。(disappoit)

He failed in the college entrance examination last year, but he did not feel disappointed. Instead, he continued to study hard, passed the examination successfully and became a student in a famous university this year.

6.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断力更新知识,才能适应工作的需要。

(become adjust to)

In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge. Only thus can we become adjusted to the requirements of our work.

7.这位女孩虽然只有8岁,但已擅长计算分数了。难怪她父母为她感到自豪。

(fraction)

Although she is only eight years old, the little girl is already very good at calculating fractions. No wonder her pareants feel proud of her.

8.这些签署的协议将冲破自由贸易设置的所有障碍。(break down) The agreements signed will break down all the barriers to free trade.

9.只要你努力工作,你迟早一定会获得成功,实现自己的抱负。(sooner or later) So long as you work hard, you are bound to successed and realize your ambition sooner or later.

10.虽然他讨厌这工作,但他决心坚持干下去,因为他需要前来养家。(stick it out) Although he hates the job, yet he is determined to stick it out because he needs the money to support his family.

11.这所大学拥有教职工2000多人,其中包括150名教授和500余名副教授。(have a staff)

The university has a staff of more than 2,000, including about 150 professors and over 500 associate professors.

12.那个精神科医生在公共场合谈论他的病人而被指控违反了职业道德规范。

(ethics)

The psychiatrist who had talked about his patients in public, was charged with violating professional ethics.

13.我们都信任董事长,因为他是个刚正不阿的人。(integrity)

We all trust the president of the board of directors, who is a man of absolute integrity.

14.本届政府所面临的最大挑战之一是创造更多的就业机会。(challenge) One of the biggest charllenges faced by the government is that of creating more jobs.

15.至于英语教学研讨会,我建议在本周末召开。(with regard to)With regard to the seminar on English teaching, suggest that it(should)be held on the coming weekend.

16.无论政府作了多少努力,房价几乎没有下降。(decline)

No matter what efforts the government has made, the price for housing has barely declined.

17.为了通过“托福”考试,他把业余时间的每分每秒几乎全花在学习英语上了。(devote…to)

In order to pass TOEFL, he has devoted almost every minute if his spare time to English studies.

18.人们相信,兄弟姐妹之间的妒忌多见于有钱人家,而不是贫穷人家。

(Sibling jealousy)

It is believed that sibling jealousy exists more in a rich family than a poor one. 19.他是个非常隐秘的人,从不向任何人透露自己的秘密。(confide in) Being very much a private man, he does not confide in anyone.

20.我们憎恨恐怖分子对普通人不加区别的施暴行为。(indiscriminate) We all hate the terrorst’s indiscriminate violence against ordinary people.

相关文档
最新文档