人身意外伤害险 英语翻译备课讲稿

合集下载

人身保险英文作文

人身保险英文作文

人身保险英文作文英文:When it comes to personal insurance, there are a lot of options out there. Some people may think that they don't need it, but I believe that it's important to have somesort of coverage in case of unexpected events.For example, life insurance can provide financial support for your loved ones in the event of your untimely passing. This can help cover funeral expenses, outstanding debts, and provide some financial stability during a difficult time.Another type of personal insurance is disability insurance. This can provide income replacement if you become unable to work due to an injury or illness. This can help cover your living expenses and any medical bills that may arise.Finally, there's long-term care insurance, which can help cover the costs of long-term care if you become unable to care for yourself due to aging or a disability. This can include things like nursing home care or in-home care.Overall, I think that personal insurance is important because it can provide peace of mind and financialstability during difficult times.中文:谈到个人保险,市面上有很多选择。

人身意外伤害保险PPT课件_OK

人身意外伤害保险PPT课件_OK
5、保险金的给付 保险事故发生时,死亡保险金按约定保险金额给付
;残废保险金按保险金额的一定百分比给付。
2021/7/28
12
二、意外伤害保险的特点
(二)与财产保险比较 1、相同之处 (1)短期保险; (2)具有一定的补偿性(附加意外伤害医疗保
险而言); (3)费率的确定和保费的缴纳相似; (4)责任准备金的计提方法一样。 2、不同之处 (1)保险标的;(2)保险金额确定; (3)受益人指定不同;(4)遵循的原则不同。
25
三、意外伤害保险责任的构成条件
(一)被保险人遭受了意外伤害 1、被保险人遭受意外伤害必须是客观发生的 事实,而不是臆想的或推测的。 2、被保险人遭受意外伤害的客观事实必须发 生在保险期限之内。
2021/7/28
26
三、意外伤害保险的保险责任的条件
(二)被保险人死亡、残废
1、被保险人死亡或残废
特点: 以投保人单位为投保人; 用对团体的选择取代了对个别被保险人的选择; 规定最低保险金额; 保险费率低,工作性质不同可采用不同的费率标准。
2021/7/28
15
三、意外伤害保险的分类
(二)按承保风险不同分类 分为普通意外伤害保险和特种意外伤害保险 1.普通意外伤害保险。普通意外伤害保险又
死亡即机体生命活动和新陈代谢的终止。
在法律上发生效力的死亡包括两种情况:一是
生理死亡;二是宣告死亡,即按照法律程序
推定的死亡。
残废包括两种情况:一是人体组织的永处性残
缺(或称缺损) ;二是人体器官正常机能的永
久丧失。
2021/7/28
27
三、意外伤害保险的保险责任的条件
2、被保险人的死亡、残疾发生在责任期限之内。

人身意外伤害保险案例说课材料

人身意外伤害保险案例说课材料
意外伤害保险
一、意外伤害的定义
意外伤害包括意外和伤害两层含义。伤害指人的身体 受到侵害的客观事实;意外是就被害人的主观状态而言的, 指被害人事先没有预见到的,或违背被保险人主观意愿的。 那么意外伤害就是指在被保险人没有预见到或违背被保险人 意愿的情况下,突然发生的外来致害物对保险人的身体明显、 剧烈地侵害的客观事实。
结束语
谢谢大家聆听!!!
25
分析
❖ 外来物:青霉素药物
❖ 偶然性:可能会有迟发性青霉素过敏反应,但究 竟在何人发生、何时发生,对医生而言是很难预测 的
❖ 急剧性:因迟发性青霉素过敏产生反应到其死亡 只经历了很短暂的时间
❖ 综上所述,被保险人的死亡完全符合“意外伤害” 的特征,保险人应当赔付保险金的责任。
人身意外伤害保险
3.一般可保意外伤害
人身意外伤害保险
一、定义
指以意外伤害而致身故或残疾为给付保险金条 件的人身保险。至少包含三层意思(必要条件): • 必须有客观的意外事故发生,且事故原因是意外的、 偶然的、不可预见的
• 被保险人必须有因客观事故造成死亡或残疾的结果
1. 意外事故的发生和被保险人遭遇人身死亡的结果之 间存在着内在的、必然的联系。
❖ 戴某家属提出给付死亡保险金的请求,因为戴属于意外死亡;二萧某 家属则认为萧的行为实属正当防卫,可让法院来处理,但他在两人口 角时被戴打伤,应由保险公司赔偿医疗费用。
分析
❖ 在第一起事故中,萧某与戴某因琐事发生口角,由谩 骂发展为相互伤害对方身体的行为,毫无疑问是属于殴斗。 在殴斗过程中,萧被戴打伤眼角,属于不可保的意外伤害
人身意外伤害保险
5、人身意外伤害保险属于定额给付保险。死亡保险金的数额 是保险合同中约定的;残疾保险金的数额多按保险金额的一 定百分比给付,一般由保险金额和残疾程度两个因素决定。

必修五unit-5-first-aid-集体备课

必修五unit-5-first-aid-集体备课

必修五unit-5-first-aid-集体备课2016年秋季学期高二英语集体备课教案Module 5 Unit 5First aid2016-12-19Book5 Unit5 First Aid Ⅰ. 单元教学目标Teaching goals:1.能力目标Goals2.知识目标功能句式Expressing instructionsGive others your positive suggestions or orders. We/you should/ ought to …Please do…Make sure…You must/have to/ought to…You must never…You ought never to…Give others your negative suggestions or orders.1.You should not …2.You ought not to…3.Please don’t…4.You should never…5.You must/should never to …词汇1.四会词汇Aid, illness, injury, bleed, ankle, choke, blood, bloody, burn, organ, poison, ray, treatment, liquid, radiation, mild, iron, tissue, electric, swell, damage, jewellery, squeeze, wound, bandage, symptom, kettle, wrist, damp, sleeve, throat, present, ceremony, bravery, towel, pressure, ambulance, authentic, essayT alk about first aid and medicinePractice expressing giving instructionsLearn about EllipsisPractice instructional writing: first aid instructions for particular injuries词汇2.认读词汇sprain, essential, layer, heal, blister, watery, char, nerve, ointment, infection, label, Jason, Slade, stab, scheme, Southerton, bruise3.词组First aid, fall ill, electric shock, squeeze out, over and over again, in place, a number of, put one’s hands on, catch fire, ought to , have to, stay calm, keep in mind, manage to, flow out, die of4.重点词汇Injury, bleed, swell, damage, wound, damp, throat, present, bravery, should, ought to, make sure, have to语法Learn about EllipsisYou can get burnt by hot liquids and (you can get burnt by) steam.First degree burns turn white when (they are ) pressed.重点句子1)Burns are called first degree burns, second degree burns or third degree burns.2)These burns affect both the top layer of the skin and they affect the second layer of the skin.3)John was presented with his award at a ceremony which recognised the bravery of ten people who had saved the life ofanother.4) They discovered that Anne Slade, mother of three, had been stabled repeatedly with a knife.5) It was John’s quick action and knowledge of first aid that saved Ms Slade’s life.3.情感目标本单元的中心话题是“急救”。

意外险演讲稿

意外险演讲稿

意外险演讲稿尊敬的评委、亲爱的同学们:大家好!今天,我非常荣幸站在这里,为大家演讲有关意外险的话题。

意外险是一种能够帮助我们应对突发意外事件的保险产品。

在我们每个人的生活中,意外难以预料且随时可能发生,因此购买一份适合自己的意外险非常重要。

首先,让我们看一下意外险的作用。

意外事件不仅可能给我们身体上带来伤害,还可能给我们家庭和财务带来巨大的压力。

意外险可以为我们提供经济上的支持,帮助我们应对高昂的医疗费用和生活成本。

当我们遭遇意外事故时,能够得到保险公司的赔付,可以让我们在伤病期间专注于康复,而不用担心财务问题。

其次,我想强调的是意外险的种类。

意外险有很多种类,可以根据个人需要进行选择。

例如,意外医疗险可以帮助我们支付医疗方面的费用,如住院费用、手术费用等;意外伤残保险可以提供一定的赔偿金,帮助我们应对意外伤残导致的经济困难;意外死亡保险可以为家庭提供经济保障,确保他们能够继续生活。

因此,我们可以根据自己的需求选择适合自己的意外险产品。

最后,我想强调的是意外险的重要性。

生命只有一次,健康是我们最宝贵的财富。

购买意外险可以为我们的生活增加一层安全网,提供额外的保护。

无论是生活中的哪个环节,都有可能遇到意外事件,例如交通事故、意外受伤等等。

意外险能够帮助我们减少经济负担,保证我们能够及时得到治疗和恢复。

同学们,购买意外险并不是多余的,而是对我们自己和家人负责的体现。

通过购买适合自己的意外险,我们可以获得必要的保障,保护自己和家人的健康和财产安全。

因此,我希望大家能够认识到意外险的重要性,并主动购买适合自己的保险产品。

谢谢大家!。

第五章--人身意外伤害保险介绍内容PPT

第五章--人身意外伤害保险介绍内容PPT
被保险人预见到伤害即将发生,但在技术上已不可能 采取措施避免;
被保险人已预见到伤害即将发生,在技术上也可以采 取措施避免,但由于法律上或职责上的规定,不能躲 避。
意外
相对被保险人而言是外来的:身体外部的原因 造成
是偶然事件或突发事件:直接瞬间,来不及预 防
非被保险人本意:非本意的、无法预料、违背 其主观意愿
(四)是不是被保险人事先无法预见的; --1、事先没有或者不能够预见; --2、事先能够预见,但因疏忽大意没有预
见; --3、已经预见,但无法抗拒; --4、因道德、公共利益、法律、职责而不
能逃避; 实例判断:被气死、气疯;自己跌倒;自己切
到手指;青霉素中毒;爬墙跌倒;见义勇为;
5.1.4意外伤害保险的特征
(三)身体
指被保险人的自然躯体,不包括假肢、假牙、 假眼等人工安置的非天然部分 。
(四)伤害的后果——死亡或残疾;后责任扩展 到医疗费、误工补偿等,
5.1.3人身意外伤害保险的可保危险
(一)意外伤害险的不可保风险 (二)特约保意外伤害 (三)一般可保意外伤害。
人身意外伤害保险的可保危险
一般承保的意外伤害:一般情况下都可以承保 的意外伤害
第一节 人身意外伤害保险的概述
本节的主要内容 5.1.1人身意外伤害保险的定义 5.1.2人身意外伤害保险的含义 5.1.3人身意外伤害保险的可保危险 5.1.4人身意外伤害的特征 5.1.5人身意外伤害保险的分类
第一节 人身意外伤害保险概述
人身意外伤害保险的历史 起源于15世纪 真正形成并获得发展:19世纪40年代后 1848年英国,旅行意外伤害保险 1915年,保障范围 经营公司:国外、国内
保险实践中常见的伤害方式:
碰撞(固定物体撞人、运动物体撞人、互撞)、 撞击(落下物体撞机、飞来物体撞击)、 坠落(高处 平地、平地 井、坑洞)、 跌倒、 坍塌、 淹溺、 灼烫(火焰烧伤、高温物体烫伤、化学灼伤、物理灼伤 )、 火灾、 辐射、 爆炸、 中毒、 触电、 接触(接触高低温环境、接触高低温物体)、 掩埋、 倾覆等 15种意外事故图片资料.doc

金融英语听说课件unit5insurance

金融英语听说课件unit5insurance

the process of applying for an insurance policy, which includes providing information about the insured person or property and the type of insurance coverage desired.
02
an insurance policy that covers the life of an individual.
Life Insurance
Property Insurance
Liability Insurance
Health Insurance
an insurance policy that covers property against losses due to specific perils.
Avoid Adverse Actions
Do not attempt to repair the damage yourself or use someone who is not authorized by the insurance company.
Storm Damage Claim
A policyholder successfully claimed for damage caused by a storm, providing evidence of the damage and the cost to repair.
Financial English Listening and Speaking Coursewar
目录
contents
Insurance Introductioninsurance contractInsurance productsInsurance claimsinsurance industry

人身意外险案例分享课件

人身意外险案例分享课件
保险公司将根据消费者的需求和风险状况,提供 更加个性化的保险产品和服务,满足不同消费者 的需求。
互联网人身意外险将更加智能化
保险公司将运用大数据、人工智能等技术手段, 对保险产品进行智能化设计,提高保险产品的保 障范围和保障程度。
人身意外险与其他保险产品的融合发展
人身意外险与健康险的融合
01
保险公司将推出融合人身意外险和健康险的保险产品,为消费
案例分析
火灾事故对家庭造成巨大 的伤害和经济损失,人身 意外险能够为受害者家属 提供一定的经济保障。
案例五:意外触电身亡
事故概述
一位电工在工作中意外触电身亡 。
保险理赔
由于该电工购买了人身意外险, 保险公司按照合同约定,给予了
家属相应的赔偿。
案例分析
触电是常见的意外事故,对家庭 造成巨大的经济和情感压力。人 身意外险能够为家庭提供一定的
02
人身意外险案例分析
案例一:高空坠落致死
事故概述
一位建筑工人从高楼坠落 ,不幸身亡。
保险理赔
由于该工人购买了人身意 外险,保险公司按照合同 约定,给予了家属相应的
赔偿。
案例分析
高空作业风险较高,若发 生意外,将对家庭造成巨 大经济压力。人身意外险 能够为家庭提供一定的经
济保障。
案例二:交通事故致残
环境检查
检查工作场所的环境是否符合安全要求, 及时消除潜在的安全隐患。
员工防护用品检查
确保员工正确使用防护用品,保障员工的 人身安全。
购买合适的人身意外险
了解保险产品
在购买人身意外险前,应了解保险产品的 保障范围、理赔流程等信息。
选择知名保险公司
选择有良好信誉和口碑的知名保险公司, 确保保险产品的可靠性和合法性。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人身意外伤害险英语翻译PIONEER INSURANCE COMPANY LIMITED Caring for you, forever……..Head Office: Symphony(5th Floor), Plot # SE(F)9, Road # 142, South Avenue, Gulshan-1, Dhaka-1212.PERSONAL ACCIDENT POLICYWhereas the Insured named in the Schedule of this Policy by Proposal and declaration which shall be the basis of this contract and is deemed to be incorporated herein has applied to PIONEER INSURANCE CO., LTD.(hereinafter called “theCompany”)for the Insurance hereinafter contained and has paid or agreed to pay the First premium stated in the Schedule as consideration for such insurance.Now this Policy withnesseth that if at any time during any period of insurance any of the insured Persons named in the Schedule shall sustain any bodily injury caused by accidental, violent, external and visible means which injury shall solely and independently of any other cause result in death or disablement as defined in the Schedule of Benefits then subject to the terms Provisions, exceptions and conditions contained herein or endorsed hereon, the Company will pay to the Insured or in the event of his death to his legal personal representatives compensation as provided in the Schedule of Benefits.Provided always that1. Death, loss or permanent disablement takes place within twelve calendar months of the occurrence of the injury.(a) Compensation shall not be payable under more than one of the items of the Schedule of Compensation in respect of consequences of the same accident (exceptfor any compensation payable hereunder in respect of temporary partial disablement preceding or following temporary total disablement). (b) No weekly compensation shall become payable until the total amount hereof has been ascertained and agreed. If, nevertheless, payment be made for weekly compensation, the amount so paid shall be deducted from any lump sum becoming claimable in respect of the same accident of illness.2. The total sum payable under this policy in respect of any one or more claims shall not exceed in all in any one period of insurance the largest sum insured under any one of the items contained in the Schedule of Compensation or added to this policy by endorsement.DefinitionsIn this policy-1. “BODILY INJURY” means bodily injury which(a) is sustained by the Assured during the period of this policy.(b) is caused by an accident, and(c) solely and independently of any other cause except illness directly resulting from, or medical or surgical treatment rendered necessary by such injury, occasions the death or disablement of the Assured within twelve calendar months from the date of the accident by which such injury is caused.2. “ACCIDENT”includes exposure resulting from a mishap to an aircraft to or vessel in which Assured is travelling.3. “ILLNESS” means illness of the Assured which declares itself during the period of the Policy and occasions the total disablement of the Assured within twelve calendar months after declaring itself.4. “TOTAL DISABLEMENT” means disablements, which entirely prevents the Assured from attending to his business or occupation (of any and every kind) of if he has no business or occupation from attending to his usual duties.5. “PARTIAL DISABLEMEN T” means disablements which prevents the Assured from attending to a substantial part of his usual duties, business or occupation if he has no business or occupation from attending to his usual duties.6. “PERMANENT” means lasting twelve calendar months and at the expiry of that period being beyond hope of improvement.7. “LOSS OF LIMB” means loss of physical separation of a hand at or above the wrist or of a foot at or above the ankle.8. “AIR TRAVEL” means being in or on or boarding a conventional aircraft for the purpose of flying therein or alighting therefrom following a flight.EXCEPTIONSThe company shall not be liable under this Policy for death or disablement directly or indirectly caused by arising or resulting from or traceable to1. consequent on war, invasion or civil war.2. Directly or indirectly consequent on the Assured engaging air travel, except as a passenger in any property licensed conventional aircraft being operated by a licensed airline in accordance with published Schedules of flights, or time tables or in a properly licensed multi-engine aircraft being operated by any licensed Air Line.3. Resulting from suicide or attempted suicide or intentional self injury or venereal disease or from deliberate exposure to exceptional danger( except in an attempt tosave human life), or from the Assured sown criminal act or sustained whilst, the Assured is in state of insanity.4. Child birth or pregnancy in the case of women5. Big game or other forms of hunting, polo, steeple chasing, motor cycling ( whether as driver or passenger ), mountaineering, winter sports ( on snow or ice), racing of any kind ( except athletics ) or the use of a circular saw or wood working machinery.CONDITIONS1. This Policy and the Schedules shall be read together as one contract and any word or expression to which a specific meaning has been attached in any part of the Policy or the Schedule shall bear such specific meaning wherever it may appear.2. In the event of any accident or disablement by disease hereby insured against happening to an Insured person notice thereof in writing shall be given to the Company within fourteen days of the occurrence of the accident or the commencement of the disease. The Insured or his legal personal representatives shall, at his or their own expense, forward to the Company, within the space of seven days after the demand, a written report from a medical attendant, who shall be duly qualified and registered medical practitioner, approved by the Company, of the facts of the case and the nature and extent of the injuries received or of the disease, and generally all such information in support of the claim as the Company shall reasonably require and in case of loss sight or amputation occurring more than fourteen days after the accident, notice as aforesaid must be given within one calendar month of such loss of sight or amputation. In the case of claim of death loss, or permanent disablement unless otherwise stated all sums payable hereunder shall be payable within one calendar month after. Such personal injury and the cause and result thereof shall have been proved to the satisfaction of the Company and such information as is required by the Conditions of this Policy shall have been furnished, and in the case of claim for temporary disablement, only upon the termination of disablement. No sum payable under this Policy shall carry interest, and the Company shall cease to be liable for any such sum unless claimed within one year after it has become due.3. If required by the Company, the Medical, Surgical or other Agent of the Company shall in case of any accident to an Insured or any disease, be admitted at all reasonable time to see and examine the nature of the injury sustained by the Insured and of the disease whilst the Insured Person is suffering from the effects of the same.4. The Insured shall, on tendering any premium for the renewal of this policy give notice in writing to the Company of any disease, physical defect or infirmity with which an Insured person has become affected since the payment of the next preceding premium.5. if an Insured person shall change his occupation for or engage in one more hazardous than that stated in the schedule, the Insured shall give immediate notice to the Company and pay such extra premium as may be required in respect of such greater risk if the Company shall elect to accept the same which they shall be under no obligation to do.6. Any circumstances in relation to the condition coming to the knowledge of any local agent or Manager, shall not be of notice to or be held to bind, or prejudicially affect the Company, notwithstanding the subsequent acceptance of any premium, nor will the company be bound by any receipt, except it be on its printed office form for the time being.7. The Company may at any time, notwithstanding the provision for Cumulative Bonus, by notice in writing determine this policy. Provided that the Company shall in that case return to the Insured the Then last premium paid by him less a pro-rata part there of for the portion of the current insurance period which shall have expired. Such notice shall be deemed sufficiently given if posted and addressed to the Insured at the within mentioned address, or at any later address, of which notice in writing shall have been given to the company and shall be deemed to have been received by him at the time when the same would be delivered in the ordinary course of post.8. This policy is not renewable beyond the period of insurance ending in the year stated in the Schedule except on such terms and condition, as may be agreed upon between the Company and the Insured.9. The Company shall not be bound to notice or be affected by any notice of the any trust, charge or alienation relating to his policy, but the receipt of the Insured, or his legal personal representatives shall in any case effectually discharge of the Company.10. All notices required to be given by the Insured shall be given to the Company at the Head Office, at one of its Branch Office or at Offices of its Authorized Agents. 11. If any difference shall arise as to the amount to be paid under this policy (liability being otherwise admitted) such difference shall be referred to an Arbitrator to be appointed by the parties in accordance with the statutory provisions in that behalf for the time being in force. Where any difference is by this condition to be referred to arbitration be making for an Award shall be condition precedent to any right of action against the Company.This policy and the Insurance hereby made shall be subject to the several conditions, restrictions, stipulations and notices endorsed hereon in like manner as if the same were respectively repeated and incorporated herein, and such conditions is so far as they provide for anything to be done by the Insured are to be deemed conditions precedent to the right of the Insured to sue or recover Hereunder.NOITCE TO THE INSUREDNo alteration in the terms of this policy and no endorsement hereon or addition hereto will be held valid unless the same is signed or initialed by an authorized official of the Company.先锋保险有限公司对您关爱,直至永远……公司总部地址:Symphony(5th Floor), Plot # SE(F)9, Road # 142, South Avenue, Gulshan-1, Dhaka-1212.人身意外伤害保险单本保险单所呈建议与声明以及所列之被保险人构成本合同的基础,并且视为被保险人就下文中所包含的保险内容向先锋保险有限公司(以下称为“保险公司”)提出申请,同意并支付列表中所述此保险的首期保险费。

相关文档
最新文档