分析 英语论文题目分析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、Demonstration of entanglement-enhanced phase estimation in solid Nature Communications 6, Article number:6726 doi:10.1038/ncomms7726

在固体中纠缠增强的相位估计的证明

The questions not to capitalize the first letter of content words,So the title should be changed to “Demonstration of Entanglement-Enhanced Phase Estimation in Solid”.In order to emphasize proves that the subject should be combined with ahead“The”.

2、Photo-catalytic Activities of Plant Hormones on Semiconductor Nanoparticles by Laser-Activated Electron Tunneling and Emitting

Scientific Reports 5, Article number:8893 doi:10.1038/srep08893

植物激素对由激光激活电子隧穿发射的半导体纳米粒子的光催化活性

The article is emphasized“Photo-catalytic Activities”,So the title should be changed to“The Photo-catalytic Activities of Plant Hormones on Semiconductor Nanoparticles by Laser-Activated Electron Tunneling and Emitting”.The expression of the subject is consistent with the English expression habits .

3、Enhancing spoof surface-plasmons with gradient metasurfaces

Scientific Reports 5, Article number: 8772 doi:10.1038/srep08772

增强对等离子体激元的元表面梯度的模仿

In order to express the subject more simple and direct, the title should be changed to“The Enhancement of plasmons surface with gradient metasurfaces”.

4、Surface transfer doping induced effective modulation on ambipolar characteristics of few-layer black phosphorus

Nature Communications 6,Article number: 6485 doi:10.1038/ncomms7485

表面掺杂诱导的双极性传输对几层黑磷特性的有效调制

In order to express the subject more simple and direct, the title should be changed to“The Effective Modulation on Ambipolar Characteristics of few-layer Black Phosphorus by Surface Transfer Doping ”,and the need to pay attention to the content words in the title is capitalized.

5、TiNi-based thin films in MEMS applications: a review

Sensors and Actuators A: Physical, 2004, 112(2): 395-408. Fu Y, Du H, Huang W, et al.

TiNi薄膜在MEMS中的应用:一个综述

According to the sequence of normal expression, the topic should be adjusted for“A Review of the TiNi-based thin films Applications in in MEMS ”.

6、Fabrication and performance of MEMS-based piezoelectric power generator for vibration energy harvesting.

Microelectronics Journal, 2006, 37(11): 1280-1284.Fang H B, Liu J Q, Xu Z Y, et al.

基于MEMS的振动能量采集的压电发电装置的制作及性能

The questions not to capitalize the first letter of content words,So the title should be changed to “Fabrication and Performance of MEMS-based Piezoelectric Power Generator for Vibration Energy Harvesting”.In order to emphasize fabrication and performance that the subject should be combined with ahead“The”.

7、Squeeze film air damping in MEMS.

Sensors and Actuators A: Physical, 2007, 136(1): 3-27.Bao M, Yang H.

MEMS系统中的压膜空气阻尼

The questions not to capitalize the first letter of content words,So the title should be changed to “Squeeze Film Air Damping in MEMS.”In order to emphasize air damping that the subject should be combined with ahead“The”.

8、A MEMS-based piezoelectric power generator array for vibration energy harvesting.

Microelectronics Journal, 2008, 39(5): 802-806.Liu J Q, Fang H B, Xu Z Y, et al.

基于MEMS的振动能量采集的压电发电装置阵列

The subject to express more in line with the English expression habit.

9、Future of microelectromechanical systems (MEMS).

Sensors and Actuators A: Physical, 1996, 56(1): 135-141.Bao M, Wang W.

微机电系统(MEMS)的未来

In order to play a role stress, topic at the beginning should be increased “the”.The title should be changed to” The Future of microelectromechanical systems (MEMS).”

10、A MEMS nanoplotter with high-density parallel dip-pen nanolithography probe arrays.

Nanotechnology, 2002, 13(2): 212.Zhang M, Bullen D, Chung S W, et al.

一种高密度并行蘸笔的MEMS纳米光刻探针阵列

In order to make the subject expression is simpler, more immediate, the title should be changed to “A high-density parallel dip-pen MEMS nanoplotter probe arrays”.And should pay attention to the inside of the subject content words capitalized.

相关文档
最新文档