外贸英语常用缩略词

合集下载

外贸常用语英文缩写

外贸常用语英文缩写

外贸常用语英文缩写Introduction:English abbreviations are widely used in international trade and foreign business communication. Understanding and using these common English abbreviations can greatly improve efficiency and accuracy in foreign trade. In this article, we will discuss some of the most frequently used abbreviations in international trade.I. Trade Terms1. FOB: Free On Board2. CIF: Cost, Insurance, and Freight3. EXW: Ex Works4. DDP: Delivered Duty Paid5. L/C: Letter of Credit6. D/A: Documents Against Acceptance7. D/P: Documents Against Payment8. T/T: Telegraphic Transfer9. NAFTA: North American Free Trade Agreement10. WTO: World Trade OrganizationII. Shipping and Logistics1. ETA: Estimated Time of Arrival2. ETD: Estimated Time of Departure3. POD: Port of Discharge4. FCL: Full Container Load5. LCL: Less than Container Load6. B/L: Bill of Lading7. COO: Certificate of Origin8. HS Code: Harmonized System Code9. AWB: Air Waybill10. GRI: General Rate IncreaseIII. Payments and Finance1. MOQ: Minimum Order Quantity2. COC: Certificate of Conformity3. CIP: Carriage and Insurance Paid4. CAD: Cash Against Documents5. DDU: Delivered Duty Unpaid6. CFR: Cost and Freight7. ROI: Return on Investment8. MT: Metric Ton9. VAT: Value Added Tax10. RMB: RenminbiIV. Trade Organizations and Agreements1. WTO: World Trade Organization2. IMF: International Monetary Fund3. GATT: General Agreement on Tariffs and Trade4. ASEAN: Association of Southeast Asian Nations5. EU: European Union6. APEC: Asia-Pacific Economic Cooperation7. ICC: International Chamber of Commerce8. UNCTAD: United Nations Conference on Trade and Development9. OECD: Organization for Economic Co-operation and Development10. WIPO: World Intellectual Property OrganizationV. General Business Abbreviations1. CEO: Chief Executive Officer2. CFO: Chief Financial Officer3. HR: Human Resources4. FAQ: Frequently Asked Questions5. ETA: Estimated Time of Arrival6. EOD: End of Day7. FYI: For Your Information8. ASAP: As Soon As Possible9. EOM: End of Month10. ROI: Return on InvestmentConclusion:In foreign trade and international business communication, the use of abbreviations can greatly enhance efficiency. Familiarizing oneself with common English abbreviations related to trade terms, shipping, logistics, payments, finance, trade organizations, and general business can help facilitate smooth and effective communication with international partners. Therefore, understanding and correctly utilizing these abbreviations in the appropriate context is crucial for those involved in foreign trade and global business.。

外贸常用的英语缩写

外贸常用的英语缩写

外贸常用的英语缩写QTY QUANTITY 数量YR YEAR,YOUR 年,你的YD YARD 码X.P. EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID 已另函奉上X MAS CHRISTMAS 圣诞节WZ WITH 在一起WUD WOULD 将WT WEIGHT 重量WLB WILL BE 将WL WILL 将WK WEEK 周WHF WHARF 港口WDTH WIDTH 宽度W/W WAREHOUSE TO WAREHOUSE 仓之仓W/OUT WITHOUT 没有W.R. WAR RISK 战争险W.A. WITH AVERAGE 水渍险W WITH 在一起VR OUR 我们的VOY VOYAGE 航海,航次VOL. VOLUME 卷,册,体积,量V'L WE'LL 我们将VIZ VADE LICET,NAMELY 即VIA BY WAY OF 经由V.V. VICE VERSA 反之亦然V.P. VICE PRESIDENT 副社长,副经理,副总裁V WE 我们URGG URGING 催促UR;YR YOUR 你的ULT ULTIMO 上月UGT URGENT 急迫U YOU 你TRVL TRAVEL 旅行TONN TONNAGE 吨数TOM TOMORROW 明天TOB TO BE 是TKS THANKS 感谢TK TAKE 取THUR THURSDAY 星期四THRU THROUGH 通过THFR THEREFORE 因此TEL NR TELEPHONE NUMBER 电话号码TDY TODAY 今天T/T TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇T/R TRUST RECEIPT 信托收据T.P.N.D. THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY 盗窃提货不着险T.M.O. TELEGRAPHIC MONEY ORDER 电汇T.L. TOTAL LOSS 全部损失T.A. TELEGRAPHIC ADDRESS 电挂T TON 吨SZS SIZE 尺码SYST SYSTEM 系统SUN SUNDAY 星期日SUBJ SUBJECT 须经,受…支配STR STEAMER 轮船STOR STORAGE 仓库费STL STILL 仍然STH SOMETHING 某事STG STERLING 英国货币STANDG STANDING 站立STAND STANDARD 标准ST STREET 街道SS;S.S. STEAMSHIP 轮船SQ SQUARE 平方SPEC SPECIFICATION 规格SOC SOCIETY 社会,协会SHLB SHALL BE 将SHIPT SHIPMENT 船货SHIPG SHIPPING 装船SHIPD SHIPPED 已装船SHDB SHOULD BE 应该SGD SIGNED 已签署SEPT SEPTEMBER 九月SEC SECRETARY 秘书SE SECURITIES 抵押品SDY SUNDRIES 杂货SCHDL SCHEDULE 计划SB SOMEBODY 某人S/N SHIPPING NOTE 装船通知S/D SIGHT DRAFT 即期汇票S.T. SHORT TON 短吨S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号S.C. SEE COPY 请阅副本S SHILLING 先令S IS 是RQR REQUIRE 要求RPT REPEAT 重复RM REMITTANCE 汇款RGRT REGRET 遗憾,抱歉RGDS REGARDS 此致RGDG REGARDING 关于RGD REGISTERED 已登记,挂号REQRMTS REQUIREMENTS 要求REP REPRESENTATIVE 代表REM REAM 令RELATNS RELATIONS 关系REF REFERENCE 参考RECPT RECEIPT 收到,收据RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RCNT RECENT 最近R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书R.I. RE-INSURANCE 再保险R ARE 是QUOTN QUOTATION 报价单QUE QUOTE 报价QTD QUOTED 引述,报价QT QUART 夸脱QSTN QUESTION 问题QR QUARTER 四分之一QL/TY QUALITY 质量,品质360°360°DEGREES 360度£ STERLING,STG 英镑= IS EQUAL TO,EQUALS 等于+ PLUS 加@ AT 单价& AND,N 和$;D DOLLAR 美元$ DOLLAR,USD 美元# NUMBER,NO.,NR. 号数,编号- MINUS 减PTN PATTERN 模具,花型P.T.O. PLEASE TURN OVER 阅读背面PURCHS PURCHASE 购买PYMT PAYMENT 付款PRC PRICE 价格PRDCTN PRODUCTION 生产PREF PREFERRED 优先偿付PREM PREMIUM 保险费PRES PRESIDENT 会长,董事长PREV PREVIOUS 以前的PROB PROBABLY 或许PRDCT PRODUCT 产品PROMOTG PROMOTING 促进PRX PRICE 价格P.S. POST SCRIPT 附言PSTN POSITION 地位F.X. FOREIGN EXCHANGE 外汇G.A. G/A GENERAL AVERAGE 共同海损GAL;GALL GALLON 加仑GAS GASOLINE 汽油GD GOOD 好GDS GOODS 货物G/N GUARANTEE OF NOTES 承诺保证GM;GRM GRAMME,GRAM 克G.S.W. GROSS SHIPPING WEIGHT 装船毛重G.T. GROSS TON 总吨数GV GIVE 给HHD HOGSHEAD 大桶HK HANK;HONG KONG 一卷,一束,香港H.M. HECTOMETRE 百米H.O. HEAD OFFICE 总行,总公司HON HONORABLE 阁下HRS HOURS 小时HS. HAS 有HT HEIGHT 高度HUND HUNDRED 百HV HAVE 有HVB HAVE BEEN 是I/C INWARD COLLECTION 进口托收ID IDEM = THE SAME 同样I.E. IDEST = THAT IT 就是IMP IMPORT 进口IMPTNT IMPORTANT 重要IN INCH 英寸INC INCORPORATED 股份有限公司INFM INFORM 通知INFO;INFMTN INFORMATION 通知,消息INQ INQUIRE 询问INSP INSPECTION 检验INST INSTANT 本月份INSTRCTN INSTRUCTION 指导INSUR INSURANGE 保险INT INTEREST 利息INT'L INTERNATIONAL 国际的INTRSED INTERESTED 感兴趣INV INVOICE 发票INVT INVENTORY 存货清单CL CLASS;CLAUSE;CLERK 级,条款,职员CM CENTIMETRE 公分CMDTY COMMODITY 商品C.N.;C/N CREDIT NOTE 收款通知,货款清单CNCL CANCEL 撤销CNCLSN CONCLUSION 结论,商定CNSDRTN CONSIDERATION 考虑CNT CONTRACT 合同,契约C.O. CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C/O CASH ORDER;CARE OF 现金订单,转交CO;COY COMPANY 公司,商行C.O.D. CASH ON DELIVERY 付款交货COLLR COLLECTOR 收款员COM,COMM,COMMN COMMISSION 佣金CON.INV. CONSULAR INVOICE 领事发票CONSGT,CONS'T CONSIGNMENT 委托销售,寄售CONT,CONTR CONTRACT 合同,契约CONTG CONTAINING,CONTINUING 包括,内容,继续CORP CORPORATION 公司COOP COOPERATION 合作C/P;C.PY. CHARTER PARTY 租船契约C.P.A CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT 会计师CRT CORRECT 正确,修正CR;CRED CREDIT 贷方CSTMRS CUSTOMERS 客户CTGE CARTAGE 搬运费CUB CUBIC 立方CUD COULD 能CURR;CUR;CURT CURRENT 流通的,现行的CURR ACCT CURRENT ACCOUNT 往来账目,活期存款C.W.O. CASH WITH ORDER 随订单付现A.AR.;AAR AGAINST ALL RISKS 全险,综合险[/td]ABV ABOVE 在...上面[/td]ABT ABOUT 大约[/td]ABBR ABBREVIATION 缩写[/td]ABS,STA ABSTRACT,STATEMENT 摘要[/td]AC ACRE 英亩[/td]ACCT ACCOUNT;ACCOUNTANT 账户,会计师A/C;ACCT CURT ACCOUNT CURRENT 账户,往来帐ACC ACCEPTANCE;ACCEPTED 接受ACDG;ACDGLY ACCORDING;ACCORDINGLY 按照,根据ACPTBLE ACCEPTABLE 可接受的ACKGT;ACKMT ACKNOWLEDGEMENT 承认,答谢,收贴ACPTC ACCEPTANCE 接受,承兑ADJ ADJUST 调节ADV ADVISE 通知AD.;ADVT ADVERTISEMENT 广告A.D. ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST 公元后A/D AFTER DATE 发票后定期付款AD VAL ACCORDING TO THE VALUE 按照价格ADMR ADMINISTRATOR 财产管理人A.F.B. AIR FREIGHT BILL 空运提单AFFT AFFIDAVIT 宣誓书AFT AFTER 之后AFTN AFTERNOON 午后AGT AGENT 代理ALTHO ALTHOUGH 虽然ALWD ALLOWED 允许AMB AMBASSADOR 大使AMER;AMERN AMERICAN 美国,美国的A.M. ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON 上午AMP AMPERE 安培AMT AMOUNT 金额ANS ANSWER;ANSWERED 复出;回复A/O;ACC/O ACCOUNT OF 入某账户A/OR AND/OR 与/或A/P AUTHORITY TO PURCHASE 委托购买证A.P. ACCOUNT PAYABLE 应付账款APP APPENDIX 附录APPROX APPROXIMATELY 大约APL;APR APRIL 四月A.R.;A/R ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE 全险;应收帐户ARGE ARRANGE 安排ARR ARRIVAL 抵达ARVD ARRIVED 到达ARRNG ARRANGE 安排ARRT ARRANGEMENT 安排ART ARTICALE 物品,项目ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快A/S;ACC/S ACCOUNT SALES 销货账单A/S AFTER SIGHT 见票后ASS;ASSN ASSOCIATION 联合,协会ASS'MT ASSORTMENT 各色(物品)ASSIMT ASSIGNMENT 分配,转让ASST ASSISTANT 助理ASST ASSISTANCE 援助,帮助ASSTD ASSISTED 受援助的@ AT,TO,FROM 在,至,从ATT;ATTN;ATT'N ATTENTION 注意ATTY ATTORNEY 代理人,律师AUCT AUCTION 拍卖AUG AUGUST 八月AVE AVENUE 大街AVLBL AVAILABLE 可供的A.W. ALL WOOL 纯毛A/W ACTUAL WEIGHT 实际重量AWTG AWAITING 等候BAL BALANCE 余额BANKY BANKRUPTCY 破产,倒闭BAR BARREL 桶BRARGN BARGAIN 讨价还价B.B BACK-TO-BACK ACCOUNT 对开账户B/B BILL BROUGHT 买入票据b.b BEARER BOND 执票人债券B.C BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION 公元前,托收票据BCOZ BECAUSE 因为B.D.;b.d. BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT 贴现票据,银行票据b/d. BROUGHT DOWN 接下页BDL BUNDLE 捆,束BDTH BREADTH 宽度B/E;B.EX BILL OF EXCHANGE 汇票BEG BEING 是B/F BROUGHT FORWARD 承前页BF(R) BEFORE 以前BG BAG 袋BIZ BUSINESS 业务,生意BK BANK;BOOK 银行;书,帐薄BKG BANKING 银行业务BKT VASKET 篓,篮BKR BANKER 银行家BL BALE 包BLDG BUILDING 建筑物,大厦B/L BILL OF LADING 提单B/N;B,N. BANK NOTE 钞票,纸币B.O. BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE 买方选择权,分行B/O BROUGHT OVER 结转BOT;BOTT BOTTLE 瓶,罐B.P.;B/P BILL PURCHASED 买入光票BR BRAND 商标,牌B,BRIT BRITISH,BRITAIN 英国的,英国B RGDS BEST REGARDS 问候BRKGE BROKERAGE 经纪费,佣金B.S.;B/S BALANCE SHEET 资产负债表,借贷对照表B/S BAGS,BALES 袋,包BTN BETWEEN 之间bu.BUSH BSH BUSHEL 蒲式耳C CENTIGRADE 摄氏C CENT 分CAPTND CAPTIONED 标题项下的C/S CA;CAS;CS CASES 箱C.A.C. CREDIT ADVICE 收款报单C.A.D. CASH AGAINST DOCUMENTS 付现交单C.A.F. COST AND FREIGHT 运费在内(成本加)运费CAP CAPTITAL 资本,资金CAPT;CPT CAPTAIN 船长CAR CARAT 克拉CARR.PD CARRIAGE PAID 运费已付CASH CASHIER 出纳员CAT CATALOGUE 商品目录C.B. CASH BOOK 现金帐簿C/B CLEAN BILL 光票CB.FT.CBFT;CFT CUBIC FEET 立方英尺C.B.D. CASH BEFORE DELIVERY 付现后交货cu.cm. CUBIC CENTIMETRE 立方厘米C.C CARBON COPY 抄送某人CENT. CENT,CENTRUM 百CERT.;CERTIF CERTIFICATE;CERTIFIED 证明书,证明CF.;CFR. CONFER 比较,协商C.F.&C. COST,FREIGHT AND COMMISSION 运费佣金在内价(成本,运费加佣金)C.F.&I. COST,FREIGHT AND INSURANCE 运费保险在内价(成本,运费加保险价)CFM CONFIRM 确认CG CENTIGRAMME 厘克C.H. CLEARING HOUSE 票据交易所CHEQ CHEQUE 支票CHGES CHARGES 费用,税金CHT CHEST 箱子,柜子C.I. CERTIFICATE OF INSURANCE 保险单C&I COST AND INSURANCE 保险费在内价(成本,加保险费)CIF COST,INSURANCE,FREIGHT 保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION 保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I. COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST 运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE 运费保险汇费在内价。

常用外贸缩略语

常用外贸缩略语

Appendix ⅠCommonly Abbreviated Words for Foreign Trade常用外贸缩略语AA.A.R/AAR against all risks 保全险ABT about 大约,关于AC. acceptance 承兑acct. account 账目,账户ad. advertisement 广告add. address 地址A.F./AF advanced freight 运费预付A.F.B./AFB air freight bill 航空提单agt. agent 代理,代理商AGRT agreement 协议A.M. above mentioned 上述的AMDT amendment 修改书AMNT/AMT amount 金额,数额A.N./AN arrival notice 到达通知APPROX/APPR approximately 大约A.R. all risks/account receivable 一切险; 应收款ART article 商品ARVL arrival 到达A/S after sight/alongside 见票后; 船边ASAP as soon as possible 尽速ASF as follows 如下ASST assistant 助理,援助ATL actual total loss 实际全损ATN/ATTN attention 由…收阅A.V ad valorem 从价费率A VG average 平均,海损A.W.B/AWB airwaybill 航空运单Bbal. balance 余额B/D bank draft 银行汇票BDL bundle 捆B/E bill of exchange 汇票BG bag 袋,包BK bank 银行B/L bill of lading 提单BLK bulk 散装B/P bill payable 应付票据B/R bill receivable 应收票据brl. barrel 桶btl bottle 瓶BUS business 业务,商务bx box 盒,箱BYR buyer 买方CCAPT captain 船长cat. catalogue 目录C.B./CB clean bill 光票CBL cable 电报C.C. carbon copy 抄送C/C chamber of commerce 商会CCPIT China Council for the Promotionof International Trade 中国贸促会cert. certificate 证明书CFR cost and freight 成本加运费CFS container freight station 集装箱货运站CFT cubic feet 立方英尺CHQ cheque 支票C.I. certificate of insurance 保险单C.I.C./CIC China Insurance Clause 中国保险条款CIF cost, insurance and freight 成本、保险加运费CK check 支票CL. clause 条款CM commission 佣金C/O certificate of origin 原产地证明书Co. company 公司CONT contract 合同CONTR/CTNR/CNTR container 集装箱Corp. corporation 法人,公司COSCO China Ocean Shipping Co. 中国远洋公司C/P Charter party 租船契约CR credit 信用证,贷方C.T.L. constructive total loss 推定全损CY container yard 集装箱堆厂DD/A documents against acceptance 承兑交单DAF delivered at frontier 边境交货D/D demand draft 即期汇票DDP delivered duty paid 完税交货DDU delivered duty unpaid 未完税交货DEL delivery 交货DEM demurrage 滞期费DEP departure 离港DEPT department 处,部门DEQ delivered ex quay 目的港码头交货DES delivered ex ship 目的船上头交货DESP dispatch money 速遣费DEST destination 目的地D.F./DF dead freight 空仓费DIS/DISC discount 折扣,贴现Doc. document 单证DOZ dozen 打DR debit 借方DV dividends 股息,红利EEnc./Encl. enclosure 附件Exp. export 出口EXW ex works 工厂交货FFAQ fair average quality 良好平均品质FAS free alongside ship 船边交货FCA free carrier 货交承运人FCL full container load 整箱货FI free in 船方不负责装货费FIO free in and out 船方不负责装卸货费FO free out 船方不负责卸货费FOB free on board 装运港船上交货FOC free of charge 免费FPA free from particular average 平安险frt. freight 运费FWD forward 转寄,转交,运送FX foreign exchange 外汇FYI for your information 供参考FYG for your guidance 供参考FYR for your reference 供参考GG/A general average 共同海损GAL/GALL gallon 加仑GA TT General Agreementon Tariffs and Trade 关贸总协定gm gram 克GOVT government 政府GRWT ( G/W) gross weight 毛重GSP Generalized Systemof Preferences 普惠制HH.O./HO head office 总部HT/HGT height 高度IIAW in accordance with 依照,与…一致I.C.C./ICC International Chamberof Commerce 国际商会ICW in connection with 连同,与…有关I/L import license 进口许可证IMF International Money Fund 国际货币基金组织IMO International MaritimeOrganization 国际海事组织Imp. import 进口IN inch/interest 英寸; 利息INS insurance 保险INST installment 分期付款Inv. invoice 发票IOT in order to 为了IOU I owe you 借据I/P insurance policy 保险单ISO International StandardsOrganization 国际标准化组织IVO in view of 鉴于,考虑到KK karat(carat) 克拉kg kilogramme 千克km kilometer 千米kw kilowatt 千瓦Llb(s) pounds 磅L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 保证函L/T long ton 长吨Ltd. limited 有限LTR/LTTR letter 信Mmax. maximum 最大量MFC manufacture 生产,制造min. minimum 最小量M/L more or less 赠或减MT metric ton/mail transfer 公吨;信汇NNO. number 号码NP non-payment 拒付N/W net weight 净重OO. order 订单,订货O/C outward collection 出口托收OD overdraft 透支O/No. order number 订单编号o/s on sale/out of stock 廉售;无存货OZ ounce 盎司PP.A., P/A particular average 单独海损PACKG packing 包装,装箱PAMP/PAM pamphlet 小册子p.c. per cent 百分之…P.I.C.C. The People’s InsuranceCo. of China 中国人民保险公司pkg package 件,包p.l. partial loss 分损pls. please 请P/N promissory note 本票PRC price 价格prem. premium 保险费P.S. postscript 附言PUR purchase 购买PYMT payment 支付QQLTY quality 质量QNTY quantity 数量QTN/QUTN quotation 报价,报价单RRef. reference 参考Ref. No. reference number 参考编号Remit. remittance 汇款RPY reply 回复SS/C sale contract 售货合同S/D sight draft 即期汇票S/N shipping note 装运通知S/O shipping order装货单spec. specification 规格S.S., S/S steamship 轮船S/T short ton 短吨Stg. sterling 英镑TT/A telegraphic address 电报挂号tgm. telegram 电报TKS thanks 谢谢Tlx telex 电传T/T telegraphic transfer 电汇TTL total 总计UUCP Uniform Customsand Practice 统一惯例Vvoy. voyage 航次WW.B./WB way bill 货运单wgt weight 重量whf wharf 码头W/M weight or measurement 重量或尺码W.P.A./WPA with particular average 水渍险W.R./WR war risk 战争险WTO World Trade Organization 世界贸易组织W/W warehouse to warehouse 仓至仓Yyd. yard 码。

常用外贸英语缩写对照大全

常用外贸英语缩写对照大全

常用外贸英语缩写对照大全A)A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付(D)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利(E)Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要 Exp. = Export 出口(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满p; f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责 f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇(G)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重(I)IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行 I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目(K)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦(L)LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书(M)Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午 m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司(N)NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重(O)O.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点 O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据) O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯(P)PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务 (Q)Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头(R)recd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险 remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率(S)SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择 S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨。

常用外贸英语缩略语

常用外贸英语缩略语
v
. .
n e 一i d
-
n
t

.
一i

n
s
u
r a : l e e
保险 利息 发票
w
e
-
il t
n v
e r e
t s
e
.
.
一i
.
A
.
D
.
.
e a s o s
in s
t
do
e u
m
e
n
t
s
C& F C
.

.
e
t
f
i gh t
r e a
B
.
D
.
e a s o
e u
be fo
e
n
d e liv
a
e
r
y
D
P
d
t
s
g
i
n
s
t Pt
r
P
a
y m
e n
ts
R
.
.
w
a
r
h
o u s e
r e e e o
i
C/ 1

请保 一 切
e a s
e
— — 险 有
th
)
t
in s 1
.
i
t t
a n e r
(t
e
p
r e s e n
m
o n
th
)
C
.
-
t
o
f
Cr e
d
it
a n
交货付款 装船付款 季末 上月 本月 信用 证 保函

外贸物流常用英文缩略语

外贸物流常用英文缩略语

常用英文缩略语1. IGO inter-government organization 政府间国际组织2. NGO non-government organization 非政府间国际组织3. ICS international chamber shipping 国际航运公会4. BIMCO baltic and international maritime council 波罗的海国际海事协会5. CMI committee maritime international 国际海事委员会6. IMO international maritime organization 国际海事组织7. LNG liquified natural gas 液化天然气8. LPG liquified petroleum gas液化石油气9. SF stowgae factor 货物积载因数10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货物规则11. ISO international standard organization 国际标准化组织12. SOC shipper's own container 货主箱13. COC carrier's own container船公司箱14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位15. FCL full container load整箱货16. LCL less container load 拼箱货17. CY container yard集装箱堆场18. CFS container freight station 集装箱货运站19. DOOR 货主工厂或仓库20. DPP damage protection plan 损害修理条款21. SC service contract 服务合同22. B/N booking note 托运单23. S/O shipping order 装货单,也称下货纸、关单24. M/R mate's receipt收货单,也称大副收据25. M/F manifest 载货清单,也称舱单26. S/P stowage plan货物积载图,也称船图、舱图27. D/O delivery order 提货单,也称小提单28. MSDS maritime shipping document of safety 危险货物安全资料卡29. D/R dock's receipt场站收据30. EIR(E/R) equipment interchange receipt 设备交接单31. CLP container load plan集装箱装箱单32. SOF statement of facts 装卸事实记录33. B/L bill of lading提单34. HB/L house bill of lading 代理行提单,或称子提单、分提单、货代提单、无船承运人提单、仓至仓提单等35. Sea B/L (Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L) 海运提单,或称母提单、主提单、船公司提单、备忘提单等36. On board B/L, Shipped B/L 已装船提单37. Received for Shipment B/L 收货待运提单38. Straight B/L 记名提单39. Open B/L (Blank B/L, Bearer B/L) 不记名提单40. Order B/L 指示提单41. Clean B/L清洁提单42. Foul B/L (Unclean B/L) 不清洁提单43. Direct B/L直达提单44. Transhipment B/L转船提单45. Through B/L 联运提单46. Combined Transport B/L (Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L) 多式联运提单47. Minimum B/L最低运费提单,也称起码提单48. Advanced B/L 预借提单49. Anti-dated B/L倒签提单50. Stale B/L 过期提单51. On Deck B/L 甲板货提单过期52. Switch B/L 转换提单53. NVOCC non-vessel operations common carrier 无船公共承运人或无船承运人54. 《Hague Rules》《海牙规则》,正式名称为《统一关于提单若干法律规定的国际公约》55. 《Visby Rules》《维斯比规则》,正式名称为《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约》56. 《Hamburg Rules》《汉堡规则》,正式名称为《1978年联合国海上货物运输公约》57. SDR special drawing rights 特别提款权58. LOI letter of indemnity 保函,也称损害赔偿保证书59. SLAC shipper's load and count 货主装载、计数60. SLACS shipper's load, count and seal 货主装载、计数和加封61. STC said to contain 内容据称62. SWB seaway bill海运单63. V/C voyage charter 航次租船,简称程租64. T/C time charter 定期租船,简称期租65. TCT time charter on trip basis 航次期租66. COA contract of affreightment 包运租船,简称包船67. C/P charter party 租船合同68. F/N fixture note 确认备忘录,也称订租确认书69. GENCON "金康"合同,全称为BIMCO 统一杂货租船合同70. NYPE Form "土产格式",全称美国纽约土产品交易定期租船合同71. BALTIME "波尔的姆格式",全称为BIMCO标准定期租船合同72. BARECON'A'标准光船租船合同A格式73. SINO TIME 中租期租合同74. DWT dead weight tonnage 载重吨75. GRT gross registered tonnage 总登记吨,简称总吨76. NRT net rigistered tonnage 净登记吨,简称净吨77. LOA length over all船舶总长度78. BM beam 船宽79. MT metric tons公吨(1000千克)80. LAYCAN layday/canceling date 受载期与解约日81. LINER TERMS 班轮条款,即船方负担装卸费82. BERTH TERMS 泊位条款,即船方负担装卸费83. GROSS TERMS 总承兑条款,即船方负担装卸费84. FAS free alongside ship 船边交接货条款,即船方负担装卸费85. FI free in 船方不负担装货费86. FO free out 船方不负担卸货费87. FILO free in ,liner out 船方不负担装货费但负担卸货费88. LIFO liner in, free out 船方不负担卸货费但负担装货费89. FIO free in and out 船方不负担装卸费90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费、平舱费和堆舱费91. N/R (NOR) notice of readiness 装卸准备就绪通知书92. WIBON whether in berth or not 不论靠泊与否93. WICCON whether in custom clearance or not 不论海关手续办妥与否94. WIFPON whether in free pratique or not 不论通过检疫与否95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星期天和节假日除外,除非已使用96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用也除外97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和节假日除外98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六、星期天和节假日除外99. CQD customary quick dispatch 按港口习惯快速装卸100. WTS working time saved 节省的工作时间101. BFI Baltic freight index 波罗的海运价指数102. CCFI China container freight index 中国出口集装箱运价指数103. BAF, BS bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加费104. CAF currency adjustment factor 货币附加费105. THC terminal handling charges 码头作业附加费,或称码头操作费106. PSS peak season surcharge 旺季附加费107. DDC destination delivery charges 目的地交货费108. FAK freight all kinds均一包箱费率109. FCS freight for class基于商品等级的包箱费率110. FCB freight for class and basis 基于商品等级和计算标准的包箱费率111. ICAO international civil aviation organization 国际民用航空组织112. IATA international air transport association 国际航空运输协会113. SITA 国际电信协会114. AWB air waybill 航空货运单115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分运单116. MAWB (MWB) master air waybill 航空主运单117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空区划1、航空区划2、航空区划3 118. GMT greenwich mean time 世界标准时,也称格林尼治时119. TACT the air cargo tariff 航空货物运价120. TACT Rules 航空货物运价手册121. CN China 中国122. DE Germany德国123. SG Singapore 新加坡124. CA canada 加拿大125. AU Australia 澳大利亚126. BIS 北京127. TAO 青岛128. CAN 广州129. SHA 上海130. CKG 重庆131. TSN 天津132. SZX 深圳133. HGH 杭州134. KMG 昆明135. XMN 厦门136. DLC 大连137. NGO 名古屋138. CA 中国国际航空公司139. CZ 中国南方航空公司140. MU 中国东方航空公司141. CI 中华航空公司142. CX 国泰航空公司143. NX 澳门航空公司144. CAO cargo aircraft only 仅限货机145. DIP diplomatic mail 外交信袋146. SLI shippers letter of instruction空运托运书147. CBA cargo booking advance 国际航空货物订舱单148. TRM cargo transfer manifest 转运舱单149. LAR live animal regulation 活动物规则150. DGR dangerous goods regulations 危险物品手册151. GCR general cargo rate 普通货物运价152. SCR specific commodity rate 指定商品运价153. AW air waybill fee 货运单费,承运人收取此费为AWC;代理人收取此费为AWA 154. CH clearance charge for agency 清关费,代理人收取此费为CHA155. SU surface charge 地面运输费,代理人收取此费为SUA156. DB disbursement fee 垫付款手续费,承运人收取此费为DBC,代理人收取此费为DBA 157. RA dangerous goods surcharge 危险品处理费,承运人收取此费为RAC,代理人收取此费为RAA158. SD surface charge destination 目的站地面运输费159. CC charges collect 运费到付160. PP charges prepaid 运费预付161. ULD unit load device 集装器,集装化设备162. MCO 旅费证,也称杂费证163. NVD no value declared 没有声明价值164. NCV no commericial value 无商业价值165. CCA cargo charges correction advice 货物运费更改通知166. OFLD offloaded 卸下,拉货167. SSPD shortshiped 漏(少)装168. Ovcd overcarried 漏卸169. POD proof of delivery 交付凭证170. CASS, cargo account settlement system 货运帐目清算系统171. IPI interior point intermodal 内陆公共点多式联运172. SLB siberian landbridge traffic 西伯利亚大陆桥运输173. OCP overland common point 内陆公共点或陆上公共点运输174. MLB miniland bridge 小陆桥运输175. Combidoc 由BIMCO 制定的供经营船舶的多式联运经营人所使用的国际多式联运单证176. FBL 由FIATA制定的供作为多式联运经营人的货运代理使用的国际多式联运单证177. Multidoc 由UNCTAD 依据《联合国国际货物多式联运公约》制定的国际多式联运单证178. MTO multimodal transport operator 多式联运经营人179. NVO non vessel operator 无船经营人180. psc 港口国监控(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。

外贸信函邮件常用缩略语:P-R

外贸信函邮件常用缩略语:P-R

外贸信函邮件常用缩略语:P-R外贸函电常用缩略词,只有“行家”才看得懂,如果你还是外贸行业的外行,这些词必备不可,不然经常看不懂外商的邮件。

小编为您整理了外贸英语函电常用缩略词大全。

PA =PennsylvaniaPACKG=packingPAMP,PAM=pamphletPAT =patentPATTN=patternPAYMT,PAYT=paymentPCE,PC=piecePCT =percentPCTG=percentagePENN=PennsylvaniaPHLN=PhilippinePIA =Pakistan Air LinesP/INV=proforma invoiceP.I.C.C.=The People's Insurance Co. of ChinaPKG =packing,packagePKTS=packetsPLS,PL=pleasePLT(S)=plate(s)POLY=polyesterPOSN=positionPOSS,POSSBL=possiblePRC =pricePREV=previousPROB=probablePROBM=problemPROD=produtionPROX=proximoPRVS=previousPRVT=privateP.S.T.,PST=Pacific Standard Time(U.S.A.) PUR =purchasePURCHS=purchasePURP=purposePVC=polyvinyl chloridePYMT=paymentQLTY =qualityQNTY =quantityQOT =quoteQSTN =questionQTN,QUTN=quotationQUOT,QUOTN=quotationR =areRCPT =receiptRCV =receiveRCVD =receivedRCVG,RECVG=receivingRD =read,roadRE =referringRECD,RECVD=receivedREF =referenceREFCON=refrigerated containerREG =registerREFD =registeredREGDG=regardingREGL =regularREIMB=reimbursementRELTNS=relationsRESPCTVLY=respectivelyREQ,REQST=requestREQMNT=requirementREQR =requireREQRMT=requirementREP =representativeREPT =reportRESN =reservationRESP =respectiveRESV =reserveREV =revisedRGDS =regards,best regardsRMKS =remarksRND =roundR/O =room only(without breakfast)(for hotel business) ROC =refer to our cableROC8/2=refer to our cable dated Feb.8ROL =refer to our letterRO/RO=roll on/roll offR/O/T=roll on tube(for textiles business)ROT =refer to our telegram(telex)ROTLX=refer to our telexRPT =repeat,reportRPTN =repetitionRPY =replyRQST =requestREPON=responsible(bility)R.S.V.P.=please reply(repondez s'il vous plait) RTRN =returnRYC =refer to your cableRYL =refer to your letterRYT =refer to your telexRYTLX=refer to your telex of August 24 RYTLX24/8=refer to your telex of August 24。

常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写

QTY-QUANTITY-数量QTD-QUOTED-引述,报价QL/TY-QUALITY-质量,品质QR-QUARTER-四分之一QSTN-QUESTION-问题QT-QUART-夸脱QUE-QUOTE-报价QUOTN-QUOTATION-报价单R-ARE-是RCNT-RECENT-最近RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据REF-REFERENCE-参考RELATNS-RELATIONS-关系REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致RGRT-REGRET-遗憾,抱歉R.I.-RE-INSURANCE-再保险REM-REAM-令RGDG-REGARDING-关于RM-REMITTANCE-汇款R.O.-REMITTANCE ORDER-汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR-REQUIRE-要求R.S.V.P.-REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT-敬候函复R.Y.T.-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电S-SHILLING-先令S-IS-是$;D-DOLLAR-美元SB-SOMEBODY-某人S.C.-SEE COPY-请阅副本SCHDL-SCHEDULE-计划S/D-SIGHT DRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货SE-SECURITIES-抵押品SEC-SECRETARY-秘书SEPT-SEPTEMBER-九月SGD-SIGNED-已签署SHDB-SHOULD BE-应该SHLB-SHALL BE-将SHIPG-SHIPPING-装船SHIPT-SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED-已装船SYST-SYSTEM-系统S/N-SHIPPING NOTE-装船通知SOC-SOCIETY-社会,协会S.O.S.-SAVE OUR SHIP-求救信号SPEC-SPECIFICATION-规格SQ-SQUARE-平方SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船ST-STREET-街道S.T.-SHORT TON-短吨STG-STERLING-英国货币STAND-STANDARD-标准STANDG-STANDING-站立STH-SOMETHING-某事STL-STILL-仍然STOR-STORAGE-仓库费STR-STEAMER-轮船SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配SUN-SUNDAY-星期日SZS-SIZE-尺码T-TON-吨T.A.-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂TDY-TODAY-今天TEL NR-TELEPHONE NUMBER-电话号码TK-TAKE-取TKS-THANKS-感谢T.L.-TOTAL LOSS-全部损失THFR-THEREFORE-因此THUR-THURSDAY-星期四THRU-THROUGH-通过T.M.O.-TELEGRAPHIC MONEY ORDER-电汇TOB-TO BE-是TOM-TOMORROW-明天TONN-TONNAGE-吨数T.P.N.D.-THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY-盗窃提货不着险T/R-TRUST RECEIPT-信托收据TRVL-TRAVEL-旅行T/T-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇U-YOU-你ULT-ULTIMO-上月UR;YR-YOUR-你的URGG-URGING-催促UGT-URGENT-急迫V-WE-我们VIA-BY WAY OF-经由VIZ-VADE LICET,NAMELY-即V'L-WE'LL-我们将VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量VOY-VOYAGE-航海,航次V.P.-VICE PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁VR-OUR-我们的V.V.-VICE VERSA-反之亦然W-WITH-在一起W.A.-WITH AVERAGE-水渍险WDTH-WIDTH-宽度WHF-WHARF-港口WK-WEEK-周WL-WILL-将WLB-WILL BE-将W.R.-WAR RISK-战争险WT-WEIGHT-重量W/OUT-WITHOUT-没有WUD-WOULD-将W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓WZ-WITH-在一起X MAS-CHRISTMAS-圣诞节X.P.-EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上YD-YARD-码YR-YEAR,YOUR-年,你的£-STERLING,STG-英镑$-DOLLAR,USD-美元#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号&-AND,N-和360°-360°DEGREES-360度@-AT-单价=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于+-PLUS-加--MINUS-减CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM-CENTIMETRE-公分CMDTY-COMMODITY-商品C.N.;C/N-CREDIT NOTE-收款通知,货款清单CNCL-CANCEL-撤销CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑CNT-CONTRACT-合同,契约C.O.-CERTIFICATE OF ORIGIN-原产地证明书C/O-CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交CO;COY-COMPANY-公司,商行C.O.D.-CASH ON DELIVERY-付款交货COLLR-COLLECTOR-收款员COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金CON.INV.-CONSULAR INVOICE-领事发票CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄售CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续CORP-CORPORATION-公司COOP-COOPERATION-合作C/P;C.PY.-CHARTER PARTY-租船契约C.P.A-CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT-会计师CRT-CORRECT-正确,修正CR;CRED-CREDIT-贷方CSTMRS-CUSTOMERS-客户CTGE-CARTAGE-搬运费CUB-CUBIC-立方CUD-COULD-能CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账目,活期存款C.W.O.-CASH WITH ORDER-随订单付现CY-CURRENCY-货币D-ROMAN500-罗马数字500D/A-DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑交单D.A.-DEBIT ADVICE-欠款报单D/A-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍DBT-DEBT,DEBIT-借,借方D/D D.D.-DEMAND DRAFT-即期汇票DE.;DEF-DEFERRED-延迟DEB-DEBENTURE-退税证明书DEBT-DEBTOR-借方DEC-DECEMBER-十二月DECSN-DECISION-决定DESCV-DECISIVE-决定性的DEG-DEGREE-等级,程度DELY-DELIVERY-交货DEM-DEMURRAGE-延期费DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处DEVELOPG-DEVELOPING-发展D.F;D.FRT-DEAD FREIGHT-空舱费DIS-THIS-这个DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望DRT-DRAFT-汇票DIA-DIAMETER-直径DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余DIR-DIRECTOR-董事DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣DIST-DISTRICT-地区DIV-DIVIDEND-红利,股息D.K;DK-DOCK-船坞,码头DLS-DOLIARS-元DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电DM-DECIMETRE-公寸D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐D/O;D.O.-DELIVERY ORDER-提货单DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上DOC-DOCUMENT-文件DOZ,DZ-DOZEN-打D/P-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单DPTH-DEPTH-深度DIS D.S.DYS ST-DAYS AFTER SIGHT-见票后若干日付款DS;D'S-DAYS-若干日D.S.T.-DAYLIGHTSAVING TIME-夏令时DTL-DETAIL-详细DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份DURG-DURING-在...期间D.W.-DEAD WEIGHT-自重,净重EA-EACH-每一,各EC-ERROR CORRECTION-错误更正E.C.M.-CUROPEAN COMMON MARKET-欧洲共同市场ECOM-ECONOMY-经济EDIT;ED-EDITION-版E.G.EX.G.-EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE-例如ELEC-ELECTRICITY-电气E.M.F.-ELECTRO-MOTIVE-电动势ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国ENTD-ENTERED-入账E.& O.E.-ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下ET,AL.-ET ALII = AND OTHERS-及其他E.T.A.-ESTIMATED TIME OF ARRIVAL-估计到达的时间ETC.-ET CETERA = AND SO FORTH-等等E.T.D.-ESTIMATED TIME OF DEPARTURE-估计离开的时间EUR-EUROPE-欧洲EV-EVERY-每一,各EXCEPTN-EXCEPTION-除外EXCY-EXCELLENCY-阁下EXD-EXAMINED-检查过EX DIV-EX DIVIDEND-无红利EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用EXS-EXPENSES-费用EXT-EXTRA-特别,额外F-FAHRENHEIT-华氏F/A/A;F.A.A.-FREE FROM ALL AVERAGE-分损不陪,全损赔偿F.A.Q.-FAIR AVERAGE QUALITY-大路货F.A.S.-FREE ALONGSIDE SHIP-船边交货价格F.B.-FREIGHT BILL-运费单FR-FRANC-法郎F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费F.E.-FOR EXAMPLE-例如FEB-FEBRUARY-二月F.G.A.-FREE FORM GENERAL AVERAGE-共同海损不赔F.I.-FOR INSTANCE-例如FIG-FIGURE-数字FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况FIN.YR.-FINANCIAL YEAR-会计年度F.I.T.-FREE OF INCOME TAX-免所得税FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下FM-FROM-从F/O-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的F.O.B-FREE ON BOARD-船上交货价F.O.C.-FREE ON CHARGE-免费F.O.I.-FREE OF INTEREST-免息F.O.R.-FREE ON RAIL-火车上交货价F.O.T.-FREE ON TRUCK-卡车上交货价FO.VO-FILIO VERSO = TURN THE PAGE-转下页F/P-FIRE POLICY-火灾保险单F.P.A.-FREE FROM PARTICULAR AVERAGE-平安险FR-FOR-为了FRI-FRIDAY-星期五FRNDLY-FREINDLY-友好的FRT-FREIGHT-运费FRT.PPD.-FREIGHT PREPAID-运费已付FT-FOOT,FEET-英尺FT.IN.-FEET AND INCHES-英尺与英寸FWD-FORWARO-前面,接下页F.X.-FOREIGN EXCHANGE-外汇G.A. G/A-GENERAL AVERAGE-共同海损GAL;GALL-GALLON-加仑GAS-GASOLINE-汽油GD-GOOD-好GDS-GOODS-货物G/N-GUARANTEE OF NOTES-承诺保证GM;GRM-GRAMME,GRAM-克GR-GROSS-罗,毛GR.WT.-GROSS WEIGHT-毛重A.AR.;AAR-AGAINST ALL RISKS-全险,综合险[/td] ABV-ABOVE-在...上面[/td]ABT-ABOUT-大约[/td]ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]AC-ACRE-英亩[/td]ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师A/C;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往来帐ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑ADJ-ADJUST-调节ADV-ADVISE-通知AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告A.D.-ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST-公元后A/D-AFTER DATE-发票后定期付款AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人A.F.B.-AIR FREIGHT BILL-空运提单AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书AFT-AFTER-之后AFTN-AFTERNOON-午后AGT-AGENT-代理ALTHO-ALTHOUGH-虽然ALWD-ALLOWED-允许AMB-AMBASSADOR-大使AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的A.M.-ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON-上午AMP-AMPERE-安培AMT-AMOUNT-金额ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复A/O;ACC/O-ACCOUNT OF-入某账户A/OR-AND/OR-与/或A/P-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购买证A.P.-ACCOUNT PAYABLE-应付账款APP-APPENDIX-附录APPROX-APPROXIMATELY-大约APL;APR-APRIL-四月A.R.;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户ARGE-ARRANGE-安排ARR-ARRIVAL-抵达ARVD-ARRIVED-到达ARRNG-ARRANGE-安排ARRT-ARRANGEMENT-安排ART-ARTICALE-物品,项目ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快A/S;ACC/S-ACCOUNT SALES-销货账单A/S-AFTER SIGHT-见票后ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让ASST-ASSISTANT-助理ASST-ASSISTANCE-援助,帮助ASSTD-ASSISTED-受援助的@-AT,TO,FROM-在,至,从ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION-拍卖AUG-AUGUST-八月AVE-AVENUE-大街AVLBL-AVAILABLE-可供的A.W.-ALL WOOL-纯毛A/W-ACTUAL WEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING-等候BAL-BALANCE-余额BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭BAR-BARREL-桶BRARGN-BARGAIN-讨价还价B.B-BACK-TO-BACK ACCOUNT-对开账户B/B-BILL BROUGHT-买入票据b.b-BEARER BOND-执票人债券B.C-BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION-公元前,托收票据BCOZ-BECAUSE-因为B.D.; b. d.-BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT-贴现票据,银行票据b/d.-BROUGHT DOWN-接下页BDL-BUNDLE-捆,束BDTH-BREADTH-宽度B/E;B.EX-BILL OF EXCHANGE-汇票BEG-BEING-是B/F-BROUGHT FORWARD-承前页BF(R)-BEFORE-以前BG-BAG-袋BIZ-BUSINESS-业务,生意BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄BKG-BANKING-银行业务BKT-VASKET-篓,篮BKR-BANKER-银行家BL-BALE-包BLDG-BUILDING-建筑物,大厦B/L-BILL OF LADING-提单B/N;B,N.-BANK NOTE-钞票,纸币B.O.-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方选择权,分行B/O-BROUGHT OVER-结转BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐B.P.;B/P-BILL PURCHASED-买入光票BR-BRAND-商标,牌B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国B RGDS-BEST REGARDS-问候BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金B.S.;B/S-BALANCE SHEET-资产负债表,借贷对照表B/S-BAGS,BALES-袋,包BTN-BETWEEN-之间bu. BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳C-CENTIGRADE-摄氏C-CENT-分CAPTND-CAPTIONED-标题项下的C/S CA;CAS;CS-CASES-箱C.A.C.-CREDIT ADVICE-收款报单C.A.D.-CASH AGAINST DOCUMENTS-付现交单C.A.F.-COST AND FREIGHT-运费在内(成本加)运费CAP-CAPTITAL-资本,资金CAPT;CPT-CAPTAIN-船长CAR-CARAT-克拉CARR.PD-CARRIAGE PAID-运费已付CASH-CASHIER-出纳员CAT-CATALOGUE-商品目录C.B.-CASH BOOK-现金帐簿C/B-CLEAN BILL-光票CB.FT.CBFT;CFT-CUBIC FEET-立方英尺C.B.D.-CASH BEFORE DELIVERY-付现后交货cu.cm.-CUBIC CENTIMETRE-立方厘米C.C-CARBON COPY-抄送某人CENT.-CENT,CENTRUM-百CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明CF.;CFR.-CONFER-比较,协商C.F.&C.-COST,FREIGHT AND COMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金C.F.&I.-COST,FREIGHT AND INSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价CFM-CONFIRM-确认CG-CENTIGRAMME-厘克C.H.-CLEARING HOUSE-票据交易所CHEQ-CHEQUE-支票CHGES-CHARGES-费用,税金CHT-CHEST-箱子,柜子C.I.-CERTIFICATE OF INSURANCE-保险单C&I-COST AND INSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C-COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION-保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I.-COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST-运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E-COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE-运费保险汇费在内价一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.A组A.R:All Risks 一切险ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound RateAWB: airway bill 空运提单ATTN:attentiona/c:account no.AWB:airway billB组B.D.I :Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF :燃油附加费Bunker Adjustment FactorBAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语常用缩略词
在外贸中,有很多英文缩略词。接下来小编为大家整理了外贸英
语常用缩略词,希望对你有帮助哦!
PCT (percent)百分比
EMS (express mail special)特快传递
T或LTX或TX(telex)电传
S/M (shipping marks)装船标记
PUR (purchase)购买、购货
L/C (letter of credit)信用证
FOB (free on board)离岸价
CFR(cost and freight)成本加运费价
D/P(document against payment)付款交单
C.O (certificate of origin)一般原产地证
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
DL/DLS(dollar/dollars)美元
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
G.W.(gross weight)毛重
C/D (customs declaration)报关单
W (with)具有
FAC(facsimile)传真
EXP(export)出口
MIN (minimum)最小的,最低限度
M/V(merchant vessel)商船
MT或M/T(metric ton)公吨
INT(international)国际的
INV (invoice)发票
REF (reference)参考、查价
STL.(style)式样、款式、类型
RMB(renminbi)人民币
PR或PRC(price) 价格
S/C(sales contract)销售确认书
B/L (bill of lading)提单
CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
T/T(telegraphic transfer)电汇
D/A (document against acceptance)承兑交单
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
DOZ/DZ(dozen)一打
WT(weight)重量
N.W.(net weight)净重
EA(each)每个,各
w/o(without)没有
IMP(import)进口
MAX (maximum)最大的、最大限度的
M 或MED (medium)中等,中级的
S.S(steamship)船运
DOC (document)文件、单据
P/L (packing list)装箱单、明细表

相关文档
最新文档