杜甫《狂夫》鉴赏《狂夫》译文及赏析答案

合集下载

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”这两句的诗意:万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

饱经丧乱之后,有一个安身之地,即浣花溪畔的草堂,心情舒展了;既有“清潭”,何必“沧浪”,心满意足了。

景致幽美,心情舒展,情景交融,故而称妙。

出自杜甫《狂夫》万里桥西一草堂,百花潭水即为沧浪。

风含翠?娟娟净,雨?红蕖冉冉香。

厚禄故人书切断,恒饥稚子色悲凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

注解⑴万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费?出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

⑵百花潭:即为浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水纯净闻名于世。

《孟子·距娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”存有随遇而安之意。

⑶筱(xiǎo):细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

参照译文万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!赏析《狂夫》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。

首联写居住环境,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放。

颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写自己靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美美丽的自然风光,更显狂态。

尾联写出这种饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,表明了“狂夫”二字的深刻含义。

这首七律写于杜甫客居成都时。

诗为题“狂夫”,当以写下人居多,诗却先从定居环境写下去。

成都南门外有座小石桥,名“万里桥”。

【诗歌鉴赏】“风含翠娟娟净,雨红蕖冉冉香”的意思及全诗翻译赏析

【诗歌鉴赏】“风含翠娟娟净,雨红蕖冉冉香”的意思及全诗翻译赏析

【诗歌鉴赏】“风含翠?娟娟净,雨?红蕖冉冉香”的意思及全诗翻译赏析“风含翠?娟娟净,雨?红蕖冉冉香”这两句是说,微风吹拂,细雨飘洒,小竹翠绿,显得美好洁净;经雨沾湿的池中红荷,散出微微清香。

两句分咏风雨,是凝炼精警的“互文”。

前句风中有雨,从“净”字可以体味,后句雨中有风,从“香”字可以会心。

即雨洗筱净,风飘荷香。

“含”“?”二字用得极细腻,雨细风微尽蕴其中。

意藉丰富,形式精工。

叠字运用极为工妙,平添了音韵之美。

这联诗向称千古名句。

出自杜甫《狂夫》万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠?娟娟净,雨?红蕖冉冉香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

注释①翠筱:翠竹。

②娟娟:美好的样子。

③净:竹色光洁。

④?:沾湿。

⑤红蕖:红色荷花。

⑥冉冉:婉柔的样子。

译文万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!赏析《狂夫》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。

首联写居住环境,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放。

颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写自己靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美美丽的自然风光,更显狂态。

尾联写出这种饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,表明了“狂夫”二字的深刻含义。

这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,名“万里桥”。

过桥向东,就来到“百花潭”,这一带地处水乡,景致幽美。

当年杜甫就在这里营建草堂。

饱经丧乱之后有了一个安身立命之地,他的心情舒展乃至旷放了。

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”这两句的诗意:万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

饱经丧乱之后,有一个安身之地,即浣花溪畔的草堂,心情舒展了;既有“清潭”,何必“沧浪”,心满意足了。

景致幽美,心情舒展,情景交融,故而称妙。

出自杜甫《狂夫》万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠?娟娟净,雨?红蕖冉冉香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

注释⑴万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费?出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

⑵百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”有随遇而安之意。

⑶筱(xiǎo):细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

参考译文万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!赏析《狂夫》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。

首联写居住环境,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放。

颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写自己靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美美丽的自然风光,更显狂态。

尾联写出这种饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,表明了“狂夫”二字的深刻含义。

这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,名“万里桥”。

过桥向东,就来到“百花潭”,这一带地处水乡,景致幽美。

古诗文系列课件模板-狂夫

古诗文系列课件模板-狂夫
狂夫 唐代·杜甫
课件模板
古诗文系列:狂夫
作者简介:
古诗文系列:狂夫
作者简介:
杜甫(dù fǔ) 杜甫(712-770),字子美,自号少
陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等, 汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人, 唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊 为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫 与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗 人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来, 杜甫与李白又合称“大李杜”。
古诗文系列:狂夫
译文: 自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我 就这么狂!
古诗文系列:狂夫
注释:
⑴万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮 送费祎出使东吴的地方。杜甫的草堂就在 万里桥的西面。 ⑵百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。 沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈 闻名。《孟子·离娄上》:“沧浪之水清 兮,可以濯我缨”。有随遇而安之意。 ⑶筱(xiǎo):细小的竹子。娟娟净:秀 美光洁之态。
古诗文系列:狂夫
赏析:
“含”比通常写微风的“拂”字感情色彩 更浓,有小心爱护意味,则风之微不言而 喻。“裛”通“浥”,比洗、洒一类字更 轻柔,有“润物细无声”的意味,则雨之 细也不言而喻。两句分咏风雨,而第三句 风中有雨,这从“净”字可以体味(雨后 翠筿如洗,方“净”);第四句雨中有风, 这从“香”字可以会心(没有微风,是嗅 不到细香的)。
古诗文系列:狂夫
赏析:
诗人的这种人生态度,不但没有随同岁月 流逝而衰退,反而越来越增强了。你看, 在几乎快饿死的境况下,他还兴致勃勃地 在那里赞美“翠筿”、“红蕖”,美丽的 自然风光哩!联系眼前的迷醉与现实的处 境,诗人都不禁哑然“自笑”了:你是怎 样一个越来越狂放的老头儿啊!(“自笑 狂夫老更狂”)

古诗狂夫·万里桥西一草堂翻译赏析

古诗狂夫·万里桥西一草堂翻译赏析

古诗狂夫·万里桥西一草堂翻译赏析《狂夫·万里桥西一草堂》作者为唐朝诗人杜甫。

其古诗全文如下:万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

【前言】《狂夫》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。

首联写居住环境,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放。

颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写自己靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美美丽的自然风光,更显狂态。

尾联写出这种饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,表明了“狂夫”二字的深刻含义。

【注释】⑴万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

⑵百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”有随遇而安之意。

⑶筱:细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

⑷裛:滋润。

红蕖:粉红色的荷花。

冉冉香:阵阵清香。

⑸厚禄故人:指做大官在朋友。

书断绝:断了书信来往。

⑹恒饥:长时间挨饿。

⑺填沟壑:把尸体扔到山沟里去。

这里指穷困潦倒而死。

疏放:疏远仕途,狂放不羁。

【翻译】万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂。

【赏析】这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,名“万里桥”。

过桥向东,就来到“百花潭”,这一带地处水乡,景致幽美。

狂夫阅读答案

狂夫阅读答案

狂夫阅读答案狂夫,指狂妄无知的人,以及古代妇女对自己丈夫的谦称。

下面为大家整理的是狂夫阅读答案,仅供参考~ 狂夫杜甫万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠筱①娟娟净,雨裛②红蕖冉冉香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

【注】①筱:细小的竹子。

娟娟,秀美。

②裛:通“浥”,滋润。

冉冉,阵阵。

(1)“风含翠筱娟娟净”中“含”耐人寻味,历来为人所赞,请赏析它好在哪里。

(3分)答:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)结合全诗,简要分析颔联的作用。

(3分)答:_____________ ____________________________________________________________________ ________________________________ ______________________________________ __________________________________________________答案:(1)“含”字,运用了拟人手法(1分),赋予无生命的事物以生命,生动地写出了风的轻微,给人以小心爱护之感。

(2分)(2)以乐景衬哀情(1分),此联写草堂的美景最主要是反衬狂夫恶劣的现实处境(1分),进而正面衬托狂夫贫贱不能移的形象(1分)。

(简析:《狂》诗中尾联一句“欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂”直抒胸臆,痛快淋漓地表达出自己饱经患难,从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的生活态度来对待打击的生活信念。

杜甫《狂夫》鉴赏《狂夫》译文及赏析答案

杜甫《狂夫》鉴赏《狂夫》译文及赏析答案

杜甫《狂夫》鉴赏《狂夫》译文及赏析答案《狂夫》是由杜甫所创作的,这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

今天小编在这给大家整理了一些关于《狂夫》的鉴赏,我们一起来看看吧!《狂夫》唐代:杜甫万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

(篠通:筱)厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

《狂夫》译文万里桥西边就是我居住的草堂,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着秀美光洁的翠竹,细雨滋润着荷花,微风吹来阵阵清香。

做了大官的朋友早与我断了书信来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更加狂放!《狂夫》注释万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”有随遇而安之意。

筱(xiǎo):细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

裛(yì):滋润。

红蕖:粉红色的荷花。

冉冉香:阵阵清香。

厚禄故人:指做大官在朋友。

书断绝:断了书信来往。

恒饥:长时间挨饿。

填沟壑(hè):把尸体扔到山沟里去。

这里指穷困潦倒而死。

疏放:疏远仕途,狂放不羁。

《狂夫》创作背景公元760年(唐肃宗上元元年)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁。

这首诗就是作于这期间。

《狂夫》赏析这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

”中“万里桥”在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

“百花潭”在浣花溪南,杜甫草堂在其北。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。-杜甫狂夫译文及赏析

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。-杜甫狂夫译文及赏析

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

-杜甫狂夫译文及赏析厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

-杜甫狂夫译文及赏析狂夫原文:万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

(篠通:筱)厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

译文万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!注释⑴万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

⑵百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”有随遇而安之意。

⑶筱(xiǎo):细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

⑷裛(yì):滋润。

红蕖:粉红色的荷花。

冉冉香:阵阵清香。

⑸厚禄故人:指做大官在朋友。

书断绝:断了书信来往。

⑹恒饥:长时间挨饿。

⑺填沟壑(hè):把尸体扔到山沟里去。

这里指穷困潦倒而死。

疏放:疏远仕途,狂放不羁。

狂夫赏析这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。

过桥向东,就来到“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,景致幽美。

当年杜甫就在这里营建草堂。

饱经丧乱之后有了一个安身立命之地,他的心情舒展乃至旷放了。

首联“即沧浪”三字,暗寓《渔夫》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。

“即”字表示出知足的意味,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何必“沧浪”呢。

“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有形式天成之美;而一联之中涵四专名,由于它们展现极有次第,使读者目接一路风光,而境中又略有表意(“即沧浪”),便令人不觉痕迹。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

杜甫《狂夫》鉴赏《狂夫》译文及赏析答案
《狂夫》
唐代:杜甫
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

(篠通:筱)
厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

《狂夫》译文
万里桥西边就是我居住的草堂,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着秀美光洁的翠竹,细雨滋润着荷花,微风吹来阵阵清香。

做了大官的朋友早与我断了书信来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更加狂放!
《狂夫》注释
万里桥:在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里桥的西面。

百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯
我缨。

”有随遇而安之意。

筱(xiǎo):细小的竹子。

娟娟净:秀美光洁之态。

裛(yì):滋润。

红蕖:粉红色的荷花。

冉冉香:阵阵清香。

厚禄故人:指做大官在朋友。

书断绝:断了书信来往。

恒饥:长时间挨饿。

填沟壑(hè):把尸体扔到山沟里去。

这里指穷困潦倒而死。

疏放:疏远仕途,狂放不羁。

《狂夫》创作背景
公元760年(唐肃宗上元元年)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生
活暂时得到了安宁。

这首诗就是作于这期间。

《狂夫》赏析
这首七律作于杜甫客居成都时。

诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

”中“万里桥”在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。

杜甫的草堂就在万里
桥的西面。

“百花潭”在浣花溪南,杜甫草堂在其北。

上句的“沧浪”指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。

传说孔子到楚国,听
到一个小孩在唱:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。

”这里就是暗含“沧浪之水清兮,可以濯我缨”(河水清澈啊,可以洗我的头发。


水浑浊啊,可以洗我的脚)之意。

“水清”意指太平盛世,“水浊”
意指世道浑浊。

根据世道决定进退,表明一种超脱世俗名利的潇洒
的人生态度。

“即”传达出知足的意味。

也就是有此清潭,又何必“沧浪”呢。

上句的“万里桥”与下句的“百花潭”,上句的“草堂”与下句的“沧浪”相对应,在似对非对中,描写了一路风光,
为下文写“狂”作铺垫。

“风含翠篠娟娟净,雨筿红蕖冉冉香。

”中“翠筱”即绿色细竹。

南朝梁简文帝《喜疾瘳》中有“隔帘阴翠篠,映水含珠榴”诗句。

“娟娟”就是美好的样子。

“娟娟净”秀美光洁之态。

“浥”即滋润。

“红蕖”即粉红色的荷花。

“冉冉”本意为渐进地、慢慢地、
缓慢地,也可以形容毛、枝条等柔软下垂的样子。

这一联的意思是
说,翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,明净悦目;细雨使荷花格外娇艳,微风吹送,清香可闻。

其中,“含”和“裛”两个动词运用很妙。

“含”有小心呵护之意,暗示了风的柔和。

而“裛”通“浥”,有“润物细无声”的意味,足见雨之细。

这里,诗人以精心之笔,
描写了微风细雨,营造了一个美好的审美境界。

前四句写草堂及浣花溪的美丽景色,令人陶然。

然而与此并不那么和谐的是诗人现实的生活处境。

初到成都时,他曾靠故人严武接济,分赠禄米,而一旦这故人音书断绝,他一家子免不了挨饿。

“厚禄故人书断绝”即写此事,这就导致“恒饥稚子色凄凉”。

“饥而日恒,亏及幼子,至形于颜色,则全家可知”(萧涤非《杜甫
诗选》),这是举一反三、举重该轻的手法。

“厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

”中“厚禄故人”指做大官在朋友。

“书断绝”就是断了书信来往。

“恒饥”就是长时间挨饿。

这里写了诗人的现实生活处境。

初到成都时,他曾靠故人严武
接济,分赠禄米,而一旦这故人音书绝,他一家子就得重陷长久的
饥荒之中,上句“厚禄故人书断绝”即写此事。

接着下句“恒饥稚
子色凄凉”是因上句而来,说明了“厚禄故人书断绝”的结果。

这里,还要注意诗歌的形式,诗人打破格律来写,在句法上形成了
“上二下五”式,把“厚禄”、“恒饥”前置句首显著地位,突出“恒饥”的贫困处境。

在艺术上与“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤
凰枝”有异曲同工之妙。

“填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。

这是何等严酷的生活现实呢。

要在凡夫俗子,早从精神上被摧垮了。

然而杜甫却不
如此,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从没有被生活的磨难
压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活打击,这就是所谓“疏放”。

诗人的这种人生态度,不但没有随同岁月流逝而衰退,反而
越来越增强了。

你看,在几乎快饿死的境况下,他还兴致勃勃地在
那里赞美“翠筿”、“红蕖”,美丽的自然风光哩!联系眼前的迷醉
与现实的处境,诗人都不禁哑然“自笑”了:你是怎样一个越来越
狂放的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)
在杜诗中,原不乏歌咏优美自然风光的佳作,也不乏抒写潦倒穷愁中开愁遣闷的名篇。

而《狂夫》值得玩味之处,在于它将两种看
似无法调合的情景成功地调合起来,形成一个完整的意境。

一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心悦目之景,一面是“凄
凉”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这
一形象而统一起来。

没有前半部分优美景致的描写,不足以表现
“狂夫”的贫困不能移的精神;没有后半部分潦倒生计的描述,“狂夫”就会失其所以为“狂夫”。

两种成分,真是缺一不可。

因而,
这种处理在艺术上是服从内容需要的,是十分成功的。

《狂夫》作者介绍
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、
“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大
的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即
“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古
典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜
甫草堂纪念。

01-22|秦观《望海潮·秦峰苍翠》诗词鉴赏及译文答案
01-22|秦观《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》诗词鉴赏及译文
01-22|苏轼《月夜与客饮酒杏花下》诗词鉴赏及译文
01-25|杜甫《画鹰》鉴赏《画鹰》译文及赏析答案
01-24|杜甫《又呈吴郎》译文《又呈吴郎》鉴赏及赏析
01-23|杜甫《泊岳阳城下/泊岳阳楼下》赏析及译文参考
01-23|杜甫《宿江边阁/后西阁》译文及鉴赏
01-23|杜甫《去蜀》赏析《去蜀》译文及鉴赏
01-23|杜甫《东屯北崦》译文参考《东屯北崦》鉴赏及赏析
01-14|杜甫《阆水歌》译文《阆水歌》鉴赏及赏析
秦观《望海潮·秦峰苍翠》诗词鉴赏及译文答案
秦观《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》诗词鉴赏及译文
苏轼《月夜与客饮酒杏花下》诗词鉴赏及译文
杜甫《画鹰》鉴赏《画鹰》译文及赏析答案
杜甫《又呈吴郎》译文《又呈吴郎》鉴赏及赏析
1温庭筠《商山早行》鉴赏答案《商山早行》译文
2杜牧《寄扬州韩绰判官》鉴赏《寄扬州韩绰判官》译文及赏析3窦叔向《夏夜宿表兄话旧》鉴赏及译文参考
4李白《秋登宣城谢脁北楼》鉴赏《秋登宣城谢脁北楼》译文及5吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》译文及鉴赏答案
6欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》译文及鉴赏
7孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》鉴赏及译文答案
8柳宗元《巽公院五咏·苦竹桥》译文及鉴赏答案。

相关文档
最新文档