2019年6月大学英语四级真题练习--翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019年6月大学英语四级

真题练习——翻译

2018.12 真题一:手机阅读

由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。参考译文:

①Due to the rapid development of communication network,China’s smartphone users are growing at an amazing speed in recent years. ②This has greatly changed the way many people read. ③They often read news and articles on their smart phones instead of buying traditional newspapers or magazines. ④The development of numerous mobile Apps has enabled people to read novels and other forms of literary works on their phones. ⑤ As a result,sales of printing books have been affected negatively. ⑥ Despite steady growth in the smartphone reading market,however,more than half of the adults still prefer printing books, according to the survey. 2018.12 真题二:手机支付

过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展,随着移动互联网得出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款极容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。参考译文:

①In the past few years,the mobile payment market has flourished in China. ②With the appearance of mobile internet,shopping on mobile phone has gradually become a trend. ③Young people aged from 18 to 30 constitute the largest user group in the mobile payment market. ④As it is extremely easy to pay by mobile phone now,many consumers prefer paying by mobile phone to using cash or credit card when shopping. ⑤To encourage people to consume more,numerous shopsofferdiscountstocustomerswhousethemobilepayment.⑥ExpertspredictthatChina’s

mobile payment market will still have great potential of development in the future.

2018.12 真题三:手机应用

越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物,查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了与家人和朋友面对面的交流。

参考译文:

①More and more Chinese people really cannot live without mobile phones now. ②Many of them,including elder people, use Apps to keep in touch with each other and broaden their circle of friends. ③ They also shop and look up information on mobile phones, because mobile phones are easy to take. ④In addition, it’s cheaper to communicate by mobile Apps than by traditional phone calls. ⑤However, this new trend has led people to rely too much on mobile phones on social

occasions. ⑥In fact, some young people have become so addicted that they neglect face-to-face communication with their family and friends.

2018.06 真题一:公交车

公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。

参考译文:

①The bus used to be the main means of transport for Chinese people. ②In recent years, urban traffic problems have become increasingly serious due to the increasing number of private cars.③In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been making efforts toimprovethequalityofbusservice.④Thefacilitiesofbusesareconstantlybeingupdated,and

the speed has also been increased significantly.⑤However, bus fares are still quite

low.⑥Nowadays, in most cities, a large number of local senior citizens can take buses for free. 2018.06 真题二:地铁

近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交通拥挤和

空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学

的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。在有些城市里,乘客只需用卡

或手机就可以乘坐地铁。许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。

参考译文:

① In recent years, more and more Chinese cities have begun to construct subways. ② Developing the subway helps reduce urban traffic congestion and air pollution. ③ The subway has the advantages of safety, speed and comfort. ④ A growing number of people choose subway as the main means of transportation to commute to work or go to school every day.⑤Nowadays, it is becoming increasingly convenient to take the subway in China.⑥In some cities, people just need to use cards or cellphones to take the subway. ⑦A large number of local senior citizens can take

the subway for free.

2018.06 真题三:飞机

过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。

参考译文:

①In the past, it was unimaginable for the majority of Chinese to travel by air.② Nowadays, with e development of the economy and the improvement of living standard, an increasing number of Chinese people, including many farmers and migrant workers, can travel by plane.③They are able to fly to all big cities, and many cities are also planning to build airports.④Air service is being continuously improved and there are often cheap air tickets. ⑤In recent years, the number of people who

相关文档
最新文档