英语习语谚语 优质课件

合集下载

汉译英--习语翻译PPT课件

汉译英--习语翻译PPT课件
习语翻译
.
2
➢ Idioms: (in broad sense may include): set phrases, proverbs, sayings, epigrams, slang expressions, colloquialisms, quotations, twopart allegorical sayings
火上浇油 to pour oil on the flames / add fuel to the flames
滴水石穿 Constant dropping wears the stone.
浑水摸鱼 to fish in the troubled waters
自吹自擂 blow one's own trumpet
➢ 习语(又称熟语):短语,成语,俗语,谚语, 格言,箴言,名言(引语或语录),警句,隽语, 俚语,粗话,行话,歇后语(包括双关语)
.
3
Features of Idioms
➢ 英汉习语的共同特征:
➢ 1、习语是一个民族的语言中最为精彩的一章,是民族文化的瑰宝与结晶。
➢ 2、习语是语言中独立、不规则而固定的因素,往往以短语或短句的形式 出现在句中,在句中多半是当做一个成分使用,有时它的作用就等于一 个词。它的意义往往不等于它的组成分子(单字)意义的总和。
➢ at sixes and sevens, spick and span, then and there
➢ through thick and thin
➢ tit for tat
➢ neither fish, flesh or fowl
➢ Care killed the cat.
➢ Money makes the mare to go.

中学生高考英语必备材料14 谚语 reading in the morningPPT课件

中学生高考英语必备材料14  谚语 reading in the morningPPT课件

• 15.知识就是力量。
• Knowledge is power.
2020/10/13
3
谚语 • 16. 健康就是财富。 • Health is wealth.
• 17. 每件事情都有两面。 • Every coin has two sides. • 18. 诚实为上策。 • Honesty is the best policy.
• 44. A friend without faults will never be found. • 永远找不到没有缺点的朋友。/ 世上没有十全
十美的朋友。
• 45. A golden key can open any door. • 有钱能使鬼推磨。
• He laughs best who laughs last.
• 12.熟能生巧。
• Practice makes perfect.
• 13.患难见真情。
• A friend in need is a friend indeed.
• 14.不要以貌取人。
• Don’t judge a man by his looks.
• 19.机不可失,时不再来。
• Opportunity knocks at the door only once.
• 20.行动胜于空谈。/ 事实胜于雄辩。
• Actions speak louder than words.
2020/10/13
4
谚语
• 21.只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
• All work and no play makes Jack a dull boy. • 22.观其交友,知其为人。 • A man is known by the company he keeps. • 23.英雄可不是光走一段路就当得上的。 • It takes more than a long walk to make a

《常用的英语谚语》课件

《常用的英语谚语》课件

11
39) If there were no clouds, we should not
enjoy the sun.
What is proverb?
A proverb is a short, well known saying that expresses a common truth or belief. Many proverbs give advice about the best way to live.
好货不便宜。
12) A fool always rushes to the fore.
愚人总喜强出头。
《常用的英语谚语》
4
13) A maid that laughs is half taken.
姑娘露笑脸,婚事成一半。
14) A ragged26 coat may cover an honest
careful; Power to the bold; Heaven to
the virtuous. 学问属于勤奋的人,财富属于谨慎的人,
权力属于勇敢的人,天堂属于正直的人knowledge is that which
includes knowledge of the limitation
overflowing with the waters of wisdom
and delight.
一首伟大的诗篇犹如一泓清泉,不断喷
吐出智慧和快乐的水花。
27) Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏。
28) A word is enough to the wise.
对智者一点就通。 《常用的英语谚语》
man healthy, wealthy and wise. 早睡早起,富裕、聪明、身体好。

英语习语、俚语、谚语、外来语上课讲义

英语习语、俚语、谚语、外来语上课讲义

英语习语、俚语、谚语、外来语////////////////////////////////////////////////////////////////知识回顾1) Walls have ears. 隔墙有耳2) Call a spade a spade. 有啥说啥;直言不讳3) happy money. 供零花的钱4) A lion’s skin is never cheap. 好货不便宜。

5) Gone With The Wind 《乱世佳人》9. If you confera benefit,never remember it; If you receive one,remember it always.【译文】施恩勿记,受恩勿忘。

一、直译法a die-hard、think tank、time frame、the hot line、paper tiger、armed to the teeth、comfort woman、to burn one’s boats、to fan the flame(s)、to turn a deaf ear to、to have a well-oiled tongue、a gentleman’s agreement死硬派、思想库、时间框架、热线、纸老虎、武装到牙齿、慰安妇、破釜沉舟、扇风点火充耳不闻、油腔滑调、君子协定an eye for an eye, a tooth for a tooth以眼还眼,以牙还牙Long absent, soon forgotten. 久别情疏。

Add fuel to the fire. 火上加油。

Run with the tail between the legs.夹着尾巴逃跑。

二、套译法to go through fire and water赴汤蹈火to laugh off one’s head笑掉牙齿to praise to the skies 捧上天去 the apple of the eye掌上明珠Life is but an empty dream.人生如梦。

英语谚语课件

英语谚语课件
师父领进门修行在个人
Birds of a feather flock together.
人以群分物以类聚
The early bird catches the worm.
捷足先登或者早起的鸟儿捉虫多
有其父必有其子
Like father, like son.
Thank You !
Love me, love my dpilt milk. 覆水难收
Put all eggs in one basket. 孤注一掷
The grass is greener on the other side.
这山望着那山高
Judge a book by its cover.
以貌取人
A bird in the hand is worth two in the bush.
双鸟在林不如一鸟在手
一石二鸟或一箭双雕
Kill two birds with one stone.
趁热打铁
Strike the iron while it is hot.
Teach fish to swim
班门弄斧
有得必有失
To get something, one must sacrifice something.
世上没有摇钱树
Money doesn't grow on trees.
Time flies !
时光飞逝
You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.

初级笔译开讲英语中与动物有关的谚语ppt课件

初级笔译开讲英语中与动物有关的谚语ppt课件
Proud cock one’s head He is the cock of the walk / school.支配别
人的人
Dog
▪ Love me love my dog 爱屋及乌
▪ Every dog has his day 凡人皆有得意日
▪ Go to the dogs 堕落
▪ The dog before its master 暴风雨之前的风浪
▪ 3.Mother gave us the green light to go on the camping trip. (permit us to go camping)
▪ 4.Green wood does not burn well. ( not dry wood )
黑色( black)
黑色几乎被所有国家的人们用于葬礼。 黑色也被认为表示耻辱与诡秘,常常 让人联想到魔法和巫术。由于在各种 颜色的组合中,黑色在黄色衬托下有 最大的可视性,所以常常被用于交通 标志和一些广告牌的制作。
绿色(green)
绿色象征着自然。在埃及寺庙的地面是绿色的。 在希腊和摩尔人中绿色代表胜利。对于穆斯林来 说绿色是神圣的,在前往圣地麦加朝圣之后他们 手拿绿色的旗帜, 头戴绿色的(穆斯林的)头巾。 他们甚至把做祷辞用的小块地毯也设计成绿色图 案。苏格兰高地人以身穿绿色来代表荣誉。绿色 也是爱尔兰的国色。绿色作为交通信号色则表示 通行。在医疗急救设备上往往涂有绿色。在家庭 中使用绿色可有益于消除身心疲惫。
以下是一些使用红色(red)的 句子:
▪ 1. When he started criticizing my work, I really saw red. ( be very angry )

英语谚语赏析ppt课件

英语谚语赏析ppt课件
1பைடு நூலகம்
英语谚语赏析 1.Well begun is half done.好的开端是成功的一半。 2. Every dog has his day. 人人都有得意之日。 Love me, love my dog. 爱屋及乌. 3. Early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。 4. A friend in need is a friend indeed.患难见真情, 患难朋友才是真朋友。 5. Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。
70--We must not lie down, and cry, "God help us." 求神不如求己。
17
英语谚语赏析
71-Skill and confidence are an unconquered army 技能和信心是无敌的军队
72--Courage and resolution are the spirit and soul of virtue.勇敢和坚决是美德的灵魂。 73--Nothing venture, nothing have.不入虎穴,焉 得虎子。(venture冒险) 74-It never rains but it pours. 不雨则已,雨则倾盆。 不鸣则已一鸣惊人-祸不单行 75--Every dog has its day. 人人都有得意之日。
英语谚语赏析
世界上大凡历史比较悠久的语言都包含有大量的谚语。 谚语字字珠玑,言简意赅,是人类智慧的结晶,蕴含着 丰富的文化内涵和寓意。 如同其他语言的谚语 , 英语谚语也具有如下特点 : 口语性强 ,具有普遍性及民族特性 ; 修辞手法多样 , 具体 、活泼 、富有幽默感 , 以比喻为主; 语句定型 , 语言通俗 ,有韵律,短小精悍 ,易传诵 。

英语谚语PPT课件

英语谚语PPT课件

No road of flowers lead to glory. (La Fontaine ) 没有一条通向光荣的 道路是铺满鲜花的。 (拉封丹)
Mark Twain(1835-1910) was the pseudonym(笔名) of Samuel Langhorne Clemens, who grew up in Hannibal, Missouri(密苏里州). His father was a storekeeper and died in 1847. His early occupations included apprenticeship(学徒期) to a printer, writing for his brother’s newspaper and piloting(驾驶) ships on the Mississippi. It was this latter job that provided material(素材) for his most famous books, The Adventures of Tom Sawyer (1876) and The Adventures of Huckleberry Finn (1884).
The man with a new idea is a crank until the idea succeeds. Mark Twain, American writer 具有新想法的人在其想法实 现之前是个怪人。 美国作家 马克· 吐温
When the going gets tough, the tough get going. Seebohm CAaroline, British writer
艰难之路,唯勇者行。 英国作家卡罗琳,S.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Go through fire and water是赴汤蹈火的意思, 源自盎格 鲁- 撒克逊时期的中世纪判罪法
3、斯堪的纳维亚风暴 公元790年开始,斯堪的纳维亚人入侵英国,并在英国
大批定居,他们讲的是北日耳曼语, 是现在的瑞典语、 芬兰语、挪威语和冰岛语的前身。在此后的二百年中, 许多斯堪的纳维亚各族语言(北日耳曼语)的词语渗入英 语词汇。据估计,现代英语中约有900个斯堪的纳维亚
三、宗教影响
现代英语中大量习语, 源于宗教活动、仪式和《圣经》 故事。可以说,任何一本英文著述中,如果不包含直接源 于《圣经》的词句,几乎不可能。几百年来,《圣经》已 然成为英美每一个家庭必备的读物。圣经》中的许多 句子和短语被人们广为传颂,久而久之就成了习语。如 : Drop in the bucket/ocean 沧海一粟。 eye for eye and tooth for tooth 以眼还眼,以牙还牙
2、条顿人的征服 条顿人即居住在西北欧的3个日耳曼部落, 他们是盎格
鲁人、萨克逊人和朱特人。约在公元449 年, 他们开始 征服不列颠。他们的入侵给英语带来了极大的影响, 并 最终形成盎格鲁-萨克逊语, 即现代英语的起源。条顿人 的征服对英语的影响是全面的, 起决定作用的, 从很多英 语习语还可以找到条顿人征服的影子。如 cut someone to the quick 意为大伤某人的感 情, quick 这里指皮肉,这个解释源于古撒克逊语。
Welcome, everyone!
My boyfriend loves football, but it's not my cup of tea.
Welcome to the world of happy idioms!
Introduction
英语习语是英语语言文化中 不容忽视的重要组成部分。 英语习语折射着英语语言民 族在地理、历史、宗教信仰、 生活习俗等方面丰富的文化 信息和独特的文化特色。准 确掌握英语中的习语能帮助 我们深刻理解英语词汇中的 文化内涵及文化差异。从而 更加准确、传神地使用英语。
2. 历史上英国的航海业一度称霸世界, 环海的天然优势 成就了十分发达的捕鱼业, 因而, 大量与fish 有关的习 语相继产生。如: big fish (大亨), dull fish(枯燥无味的人), make fish of one and flesh of another喻厚此薄彼, 偏爱一方。
各族语言的单词或构词成分。斯堪的纳维亚各族语言
对英语的渗透特别深入。最常用的习语 rain cats and dogs, 来自北欧神化:古代斯堪的纳维亚 人的主神是奥丁(Odin),狗(dog)和狼(wolf) 象征风,猫(cat)象征雨,所以该习语喻指狂风暴雨。
二、地理原因
1. 英国是一个岛国, 为了生存, 人们不得不时常与恶劣 的海洋气候相抗争。在征服自然的过程中, 英语中形成 了许多与海洋有关的习语。如: a drop in the ocean 沧海一粟; plain sailing 一帆风顺; all at sea 不知所措; between the devil and deep sea 进退两难; While it is fine weather mend your sa公元前49年,罗马执政庞贝和元老院共谋进攻恺撒。
当时恺撒的领地和意大利本部交界处有条小河Rubicon。 恺撒不顾一切,悍然率领军队渡过此河与庞贝决战。在 渡河时他说The die is cast.骰子已经掷下, 表明义无反顾。 过了河,他还烧毁了渡船,( burn the boats) 逼得士兵毫无 退路,只好勇往直前, 打败了敌人。就是这样一段历史故 事, 在英语中留下了几个常见的习语: cross the Rubicon( 渡过鲁比肯河) 喻意决定冒重大危 险, 采取断然行动 burn ones boats( 烧掉自己的船) 表示破釜沉舟的决心 The die is cast. ( 骰子已经掷下) 预示着事情已经决 定, 再也不能改变。
相关文档
最新文档