用MKVExtractGUI从MKV中提取srt字幕
提取硬字幕的方法

提取硬字幕的方法提取硬字幕是指将视频中的字幕文本提取出来,以便进行编辑、翻译或其他用途。
下面将介绍几种常见的提取硬字幕的方法。
一、使用字幕提取软件目前市面上有许多专门用于提取硬字幕的软件,比如Subtitle Edit、Aegisub等。
这些软件通常支持多种视频格式,可以将视频中的字幕文本提取出来并保存为文本文件。
使用这些软件提取硬字幕的步骤通常包括导入视频文件、选择字幕轨道、提取字幕文本等操作。
二、使用在线字幕提取工具除了使用字幕提取软件,还可以通过在线字幕提取工具来提取硬字幕。
这些工具通常可以直接在浏览器中使用,无需安装任何软件。
用户只需上传视频文件,选择字幕轨道,然后点击提取按钮即可得到字幕文本。
这种方法简单方便,适合不常使用字幕提取功能的用户。
三、使用视频编辑软件提取字幕有些视频编辑软件也提供了提取字幕的功能,比如Adobe Premiere Pro、Final Cut Pro等。
用户可以将视频导入到这些软件中,然后选择字幕轨道,最后将字幕导出为文本文件。
这种方法适合已经熟悉这些视频编辑软件的用户,可以将字幕提取与其他编辑操作一起完成。
四、使用命令行工具提取字幕对于一些技术背景较强的用户,可以使用命令行工具来提取字幕。
比如使用FFmpeg这个开源工具,可以通过命令行参数指定字幕轨道并将字幕导出为文本文件。
这种方法对于批量处理多个视频文件的情况非常有用,但对于不熟悉命令行操作的用户来说可能较为复杂。
总结:提取硬字幕的方法有很多种,可以使用字幕提取软件、在线字幕提取工具、视频编辑软件或命令行工具来完成。
选择哪种方法可以根据个人的需求和技能来决定。
不论使用哪种方法,都需要注意保持视频和字幕的同步,避免提取出的字幕与视频不匹配。
提取硬字幕的过程可能需要一定的时间和精力,但一旦提取成功,就可以方便地进行后续的编辑、翻译等操作。
MKV提取音轨

MKV的简介:一种后缀为MKV的视频文件频频出现在网络上,它可在一个文件中集成多条不同类型的音轨和字幕轨,而且其视频编码的自由度也非常大,可以是常见的DivX、XviD、3IVX,甚至可以是RealVideo、QuickTime、WMV这类流式视频。
实际上,它是一种全称为Matroska 的新型多媒体封装格式,这种先进的、开放的封装格式已经给我们展示非常好的应用前景,甚至有人把它看成是A VI的替代者!MKV其实是Matroska的一种媒体文件,Matroska是一种新的多媒体封装格式,它可将多种不同编码的视频及16条以上不同格式的音频和不同语言的字幕流封装到一个Matroska Media文件当中!mkv不是一种压缩格式,mkv实际上是一种新型多媒体封装格式,也称多媒体容器(Multimedia Container)。
它不同于DivX、XviD等视频编码格式,也不同于MP3、Ogg等音频编码格式。
MKV只是为这些音、视频提供外壳的“组合”和“封装”格式。
换句话说就是一种容器格式,常见的A Vl、VOB、MPEG、RM格式其实也都属于这种类型。
但它们要么结构陈旧,要么不够开放,这才促成了MKV这类新型多媒体封装格式的诞生。
因为MKV可以把多音轨封装在同一个文件里面,如果你想得到自己需要的音轨,那么就需要把它们分离,下面介绍将用mkvmerge GUI,把多音轨的MKV分离为单音轨。
安装好软件后打开,按照下列步骤做就可以啦.第一步:(图一)点击add选项,找到要分离的MKV文件,打开之后如(图一)所示。
如需要重新选择文件,先把之前的删掉。
点中文件,然后点remove就可以删掉。
第二步:(图二)需要说明一下,图上第一栏(ID1:V-MPEG)为视频,这个要保留,(ID2:A-AC3)以下的就是音轨,音轨的多少取决于封装的数量,一般为国粤双语,再多的就是其它语言和导评。
选择你自己想要的语言?在分离之前先用暴风影音试放下,如果是国语的,那么第二音轨就是粤语,在分离时把ID2取消就可以了。
MKV音频及字幕合并教程

MKV电影的优势就是体积小,清晰度高,且多音轨多字幕!可以满足多种口味朋友的需求!喜欢国外大片听原声看字幕的可以满足,喜欢听国配看外片的也可以得到需求,何乐而不为?在前面介绍射手播放器时就给大家演示了如何选择音轨和字幕的方法,现在我为大家介绍一下如何自己去更改字幕和重新封装,以及剔除你不想要的字幕以及音轨、截取你想要的片段等方法!首先要用到这个软件---mkvtoolnix!mkvtoolnix (又叫Matroska toolkit),是一套功能强大的mkv(Matroska)格式制作和处理的工具,支持将多种视频、音频、字幕等格式封装成mkv格式。
下边是相关操作,仔细看来:运行桌面的mkvmerge GUI(即安装目录下的mmg.exe,开始进行操作!1.MKV视频的组成介绍点击添加或把MKV文件往mkvmerge软件里面拖,就可以看见MKV文件由几个独立模块合成的,下边以NORM影视论坛压制的变形金刚为例介绍一下:第1轨道:V_MPEG4/ISO/AVC这是1条视频轨道第2、3、4、5轨道:A_AAC这是4条音频轨道第6、7、8、9、10、11轨道S_TEXT/AAS(特效字幕)及S_TEXT/UTF8这是6条字幕轨道这就是MKV各个模块,下边进行相关操作:2.剔除你不想要的音轨或字幕如果你不想要某个音轨或字幕,只要把它前面的√去掉,换一个文件名保存即可。
3.提取你想要的音轨或字幕如果你想提取国语音轨,那么除了第3轨道打上√外,其他√都去掉,保存即可(当然,有更好的提取工具---MKVextractGUI,你不喜欢这个方法的话,请看下一篇文章,是专门介绍MKV提取工具的)。
这个就不截图了!4.合并外挂音轨或字幕对于原有电影你又找到了其他外挂音轨或字幕,想封装到一起,方法大同小异,先打开原MKV文件,再点击添加或把外挂音轨往mkvmerge软件里面拖,然后点上移下移至你想要的位置,设定轨道名称、语言及“默认轨”标记(“默认轨”标记设为是即打开封装完的视频默认播放的就是那个音轨或字幕),然后保存总的来说,也就是,你想要的就打上√,不要的就去掉√,然后保存。
如何从电影中导出字幕内容

如何从电影中导出字幕内容idx+sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法1、了解字幕格式一般而言,DVDrip电影自带的字幕文件是*.sub格式,并配合*.idx索引文件一起使用的。
由于*.sub是基于图片形式来存放字幕数据的,所以自身的容量比较大,并且无法编辑,这给我们的字幕翻译和修改工作带来了不便。
相反,*.srt字幕文件是基于文本格式的,所占空间小、可直接用记事本打开编辑,普遍用于字幕的翻译和修改。
因此,我们在翻译英文字幕或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是后面要用到的Subtitle Workshop不支持*.sub格式(当然如果字幕已是*.srt格式的,那么就可跳过下一步)2、转换字幕格式转换字幕格式的方法有许多,这里只介绍比较常用的三种方法:1)用SubResync转换*.sub格式的英文字幕;2)用subRip转*.sub格式的英文字幕3)用“SubT oSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕;1)、用SubResync转换*.sub格式的英文字幕机器上安装好Vobsub软件,点选*.sub或*.idx文件,从鼠标右键菜单中选择“Edit With SubResync”,打开文件。
先在下拉菜单中选择语言为English,然后选择Save As,保存类型选Subripper(*.srt),最后填好文件名保存。
要注意的是,在OCR Settings中有一个调整识别敏感度的滑块,将敏感度调到最高可以提升软件的识别能力(如图1)此时,软件会进行字幕识别的学习。
其界面下方会依次一行一行地出现我们前面打开的字幕,请照着提示一一输入(字母要分大小写),软件会对它们进行识别学习并记录下来(如图2)。
当你把26个大小写字母以及标点、数字输入一遍之后,字幕的学习也就结束了。
而这时你会惊奇地发现,字幕文件的格式转换工作也结束了(以上所有工作只需5分钟左右,相比“SubT oSrt 3.11”要方便,但中文就不太适用了)。
mkv封装教程-2

说明:
MKVtoolnix(CN)-1.6.4.1用于提取字幕
MKVtoolnix(CN)-2.9.9或3.2.0 或3.3.0或3.4.0或4.0.0或4.1.1用于合并视频和字幕
1.先用MKVtoolnix(CN)-1.6.4.1提取字幕,方法见下图:
2.提取好字幕后,用MKVtoolnix(CN)-2.9.9或
3.2.0 或3.3.0或3.
4.0或4.0.0或4.1.1更改字幕,方法见下图:
3.近来,有网友提出,问这个软件是否可以把VOB分离出来的音频文件,再分离为AC3、DTS和PCM 音频流的文件(此音频文件内包含AC3、DTS和PCM三个轨道),我的回答是:可以的,而且几乎可以是任何格式的视频和音频。
其实你用这个软件分离出来的东西就是你想要的东西,具体方法如下:
1).先用MKVtoolnix(CN)-2.9.9或3.2.0 或3.3.0或3.4.0或4.0.0或4.1.1将文件做成MKV文件。
2).再用MKVtoolnix(CN)-1.6.4.1提取你想要的文件即可。
注意:首先要分离的文件要有一个以上的轨道才可以。
Mkvtoolnix 是一套功能强大的mkv(Matroska) 格式制作和处理的工具,支持任何视频、音频、字幕等格式封装合并成mkv格式。
Mkvtoolnix 中包含了一个图形界面程序mmg.exe,这样使得制作mkv更简单和直观。
还包含MKVextractGUI.exe程序,可以提取MKV 文件里面的音视频和字幕文件。
如何用用MeGUI制作硬字幕?

为什么要做硬字幕?由于CineAsset v5.2.11版不支持软字幕,只支持硬字幕,所以最好做成硬字幕。
a、蓝光原盘压制成mkv、ts格式后,一般它里面的字幕,是单独的字幕文件,以文件的形式存在。
b、网上下载的mkv、ts、mp4片源,它里面的字幕,有一部分,也是单独的字幕,没有做成硬字幕。
以上两种情形,都需要自已经过人为的加工,将视频做成硬字幕,以便给CineAsset的打包创造必要的条件。
准备工作1、准备好片源。
本次做实验的片源,本身没有带字幕,分辩率为2048x858 24p,mp4格式,自带的音频为2.0。
2、准备好跟片源相匹配的字幕,本次字幕为srt格式,从网上下载或自已亲手制作皆可。
MeGUI支持srt、aas、ssa、sup等常见的字幕格式。
操作步骤1、提取源视频的音频。
源视频为mp4文件,也是一种封装格式,里面封装了音频。
如果是封装型格式,建议用提取,直接提取音频,而不是转换,因为转换在一定程度上会带来音质的损失,而提取可以保持原有的音质。
提取工具有tsMuxerGUI和mkvmerge GUI,两个工具当中,哪个可以提取就用哪个。
2、下面以mkvmerge GUI为例,用MeGUI集成的mkvmerge GUI来提取音频。
运行MeGUI3、导入源视频,去掉视频轨前面的勾,选中音频轨,相当于只对音频进行提取。
按<开始混流>4、提取完毕,<确定>。
可以关掉mkvmerge GUI了。
5、回到MeGUI,按Ctrl+R,或者“内置工具”->“AVS脚本创建器”6、导入源视频,弹出对话框,点击<DirectShowSource>按钮7、源视频的宽高比,系统一般可以自动识别,如果识别正确,无需修改。
输出时,建议输出到另一个子文件夹,避免相似的文件混在一堆里,难以辩认、区分。
8、切换到“滤镜”标签页,按下图进行操作。
最后按<保存>,将自动生成的脚本保存起来。
mkvtoolnix封装合并提取分割mkv编辑章节
mkvtoolnix封装合并提取分割mkv编辑章节封装mkv:
1.在输⼊框内,右键添加⽂件
2.下⽅会出现⽂件的轨道列表,不需要的取消勾选
如果有其他⾳轨,字幕需要添加,输⼊框内,再右键,添加⽂件
3.选择路径,⽂件名,然后开始混流
合并mkv:
1.在输⼊框内,右键添加⽂件
2.先左键点击已添加⽂件,再右键,追加合并⽂件
2.下⽅会出现⽂件的轨道列表,选择需要的,不需要的取消勾选
3.选择路径,⽂件名,然后开始混流
分割mkv:
1.在输⼊框内,右键添加⽂件
2.在输出界⾯,选择分割⽂件模式,可以按照⼤⼩,时间,章节...
3.选择路径,⽂件名,然后开始混流
提取mkv内⽂件:安装软件时,会有⼀个提⽰安装 gMKVExtractGUI,点击,就会出现下载⽹页
软件是英⽂版的,但是操作界⾯是⼀样的
1.在输⼊框内,右键添加⽂件
2.下⽅会出现⽂件的轨道列表,选择需要提取的⽂件,可以多选(多选时,各个轨道会提取为单独的⽂件)
3.选择路径,⽂件名,然后点击 Extract
编辑章节选择左侧的章节编辑器,可以编辑,然后直接保存到mkv,也可以直接从mkv删除章节
!!添加删除章节,不需要混流
⽹友制作的免费⼩软件,难免出现警告,甚⾄错误,需要重新封装,不⽀持trueHD 7.1⾳轨。
mkvtoolnix电影合并与分割
mkvtoolnix电影合并与分割&字幕和音轨的提取与封装教程Mkvtoolnix(又叫Matroska toolkit),是一套功能强大的mkv(Matroska)格式制作和处理的工具,支持将多种视频、音频、字幕等格式封装成mkv格式。
Mkvtoolnix 中包含了一个图形界面程序mmg.exe,这样使得制作mkv更简单和直观。
还包含MKVextractGUI.exe程序,可以提取MKV 文件里面的音视频和字幕文件。
Mkvtoolnix是目前功能最齐全的Matroska合成器,除了WMV和MPG1/2之外,它几乎能将所有的媒体合成到MKV 中去。
中文名: MKV字幕和音轨的提取与封装软件英文名: MKVtoolnix制作发行: DarkDudae and Affar运行环境:WIN7/VISTA/XP/2003/2000说明: 1、安装及运行;Mkvtoolnix解压之后,还要将Mkvtoolnix Runtime Package也一并解压到Mkvtoolnix 所在的目录中,否则它是无法运行的。
Mkvtoolnix的主程序mkvmerge.exe是命令行程序,不过这个软件包中还提供了一个GUI外壳程序mmg.exe,可运行它来对mkvmerge.exe进行操作。
2、文件导入; 运行mmg.exe后,会弹出软件的图形界面,首先选择“Input”选择卡,点击上部“Input files”处的“add”按钮,将要合并的视频、音频、字幕文件一一添加到文件列表中,Mkvtoolnix功能的强大主要体现在能导入的格式上,除了MPEG视频外,几乎所有的主流音、视频格式它都能容纳,包括OGM和MKV格式本身!3、轨道设置;如果视频中已经包括有音频,它还可以选择是保留还是不保留该音频!如果要去掉原有的音频,先在文件列表中选中该视频文件,然后在下面的Tracks列表中将音轨前的勾去掉即可。
这样的功能要比OGM方便得多!所有的轨道都可以加上语言类型、标题、作者等标示,先选定某个轨道,然后在下面“Track Options”处的“Language”下拉列表中进行选择。
制作srt字幕最简单方法
制作srt字幕最简单方法制作SRT字幕是一项简单而重要的任务,它可以为视频内容提供准确的时间轴和文字说明,使得观众可以更好地理解和享受视频内容。
本文将介绍制作SRT字幕的最简单方法。
制作SRT字幕的前提是要有视频文件。
这可以是来自不同来源的视频,比如电影、电视剧、纪录片、演讲等等。
确保视频文件格式的兼容性,常见的视频格式如MP4、AVI、MKV等都可以使用。
第二步是准备字幕文本。
可以使用任何文本编辑器,比如Notepad、Sublime Text等,创建一个新的文本文件。
每一句字幕都应该以一个序号开始,然后是一个时间轴和字幕内容。
时间轴的格式是小时:分钟:秒,毫秒,例如00:00:01,000表示视频的第一秒。
字幕内容应该清晰明了,通常不超过两行。
每一句字幕之间应该有一个空行。
接下来,根据视频的内容和语言进行逐句翻译和调整。
确保字幕翻译准确无误,符合视频内容的逻辑和语境。
如果视频中有多种语言,可以使用不同的字幕文件来表示不同的语言。
在制作SRT字幕时,需要特别注意时间轴的准确性。
可以使用专门的字幕编辑软件来帮助调整时间轴。
这些软件通常提供可视化的界面,可以方便地拖动和调整字幕的时间轴,以确保字幕和视频的同步。
在调整时间轴时,可以借助视频播放器来进行预览和校对。
将字幕文件和视频文件放在同一文件夹下,使用视频播放器打开视频文件,并将字幕文件导入。
播放器会自动加载字幕文件,并在视频播放时显示字幕。
可以根据实际情况,对时间轴进行微调,以确保字幕的准确性和流畅性。
保存字幕文件。
将文本文件另存为以.srt为后缀的文件,确保文件名与视频文件的名称相同,并放在同一文件夹下。
确保字幕文件的编码格式为UTF-8,以避免出现乱码问题。
制作SRT字幕的步骤可以总结为:准备视频文件、创建字幕文本、翻译和调整字幕内容、调整时间轴、校对和预览、保存字幕文件。
这些步骤简单明了,即使没有专业的字幕制作经验,也可以轻松完成。
制作SRT字幕的最简单方法是准备视频文件,创建字幕文本,翻译和调整字幕内容,调整时间轴,校对和预览,保存字幕文件。
解决格式工厂转换后无字幕的问题
解决格式工厂转换后无字幕的问题
前几天转换几个视频想放在手机上看,原文件有字幕(内嵌的),可转换后字幕没有了,网上搜了一圈,发现要么是推荐其他软件的(其中大部分更不靠谱,靠谱的要钱),要么说直接转换的时候添加字幕,拜托,就是因为没有单独的字幕文件好吧!
功夫不负有心人,这句话总是对的,最终找到了解决办法,跟大家分享一下,如果能帮助到你,也不枉我花费这点时间一个字一个字的敲出来。
废话少说,一步一步来吧!
我是MKV转MPG,其他的转换没试过,不过我想方法应该类似。
需要准备的东西
格式工厂(用来转换格式)、mkvtoolnix(用来从mkv文件提取字幕文件,包括mmg.exe、MKVextractGUI.exe、Mkvewizard.exe,如果你下载的缺少哪个,就单独下载那个,都放在同一个安装文件下),这两款都是免费软件,网上也很好找。
步骤一
利用mmg.exe提取字幕文件,选择字幕文件,在下图中是第三个,也可能是其他字幕文件,只选择这一个,输出成MKV文件,点开始合成。
步骤二
利用Mkvewizard.exe提取字幕文件,选择刚才生成的MKV文件,一直继续就行了,最好把这些东西都放一个文件夹里。
上面的进程一直是0,不管他,你找找文件夹里,是不是已经多了一个字幕文件呢?
步骤三
接下来就该格式工厂出马了,这个应该不用我教了吧,打开文件就会用了,但问题总是无处不在,我直接转换的同时设置了附加字幕(下图中),就是把刚刚提取的字幕文件加上,很不幸,试了三四次,转换成功后还是没有字幕,为什么呢?我没找到原因,可能是软件本身的问题。
最后我试试先转化成AVI格式的,结果有字幕,再转化成MPG格式的,大功告成了!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
用MKVExtractGUI从MKV中提取srt字幕
网上很多MKV格式3D电影,字幕不是左右(上下)格式,需要提取出来,然后加工成左右(上下)格式3D字幕,这里谈谈提取方法:
一、影视效果
二、软件准备,网上下载MKVExtractGUI软件,完成后有下图文件:
三、打开MKVExtractGUI软件工具,点击按钮,选择你要提取的MKV文件
1点击,打开
提取文件
2设置输出文
件位置
四、找到你要提取的字幕路径,并勾选,千万别把视频音频选上了。
(注:字幕路径,含有subtitles的那行)
五、点击“Extract”按钮,开始提取字幕
六、提取开始,请耐心等候直到完成即可,大约几十秒到几分钟,要看提取文件的大小。
七、提取完毕
八、打开存放字幕的文件夹D:\BaiduYunDownload,你可以看到,保存成功,格式为SRT。
注:提取srt字幕后,用SrtEdit制作成3D字幕,然后再用MKVToolNix打包到电影中。