《神秘博士》
《神秘博士》(DoctorWho)第三季

S03季S0301 Smith and Jones Smith和JonesS0302 The Shakespeare Code 莎士比亚密码S0303 Gridlock 封闭高速S0304 Daleks in Manhattan 戴立克在曼哈顿S0305 Evolution of the Daleks 戴立克的进化S0306 The Lazarus Experiment 返老还童实验S0307 42 末日42分S0308 Human Nature 人性S0309 The Family of Blood 血之家族S0310 Blink 眨眼S0311 Utopia 乌托邦S0312 The Sound of Drums 鼓声S0313 Last of the Time Lords 最后的时间领主S0301 Smith和Jones(Smith and Jones)——玛莎Jones所在的医院内有外星逃犯藏身,整座医院被宇宙警察送到月球,逃犯用一种特殊的方式暂时隐藏了自己的种族,而非人类的博士却被警察追赶。
氧气就快要用完了,博士用牺牲自己的方式迫使逃犯中计,及时令医院回到地球。
(法师第二次出现)S0302 莎士比亚密码(The Shakespeare Code)——博士和玛莎回到了过去观看玛莎的偶像莎士比亚的戏剧,竟然发现就要上映的是传说中不存在的《爱情胜利》,上映之时,女巫从舞台上飞出,原来莎士比亚被控制,戏中的台词都是解除女巫封印的词语。
在莎士比亚不断创造的新词语下,女巫被再次封印。
S0303 封闭高速(Gridlock)——博士和玛莎来到五十亿零五十三年后的新地球的第十五纽约,却只看到地下城的贫民窟和一望无际停滞的车流,玛莎被其中一辆车劫走,博士为救玛莎也搭上了某辆车。
Boe之脸为了拯救城市,将自己最后的生命转化为能量,临终前Boe 之脸告诉博士他最大的秘密——You Are Not Alone(你并不孤单)。
封闭空间下的叙事技巧——英剧新版《神秘博士》中《天堂来使》的叙事分析

封闭空间下的叙事技巧——英剧新版《神秘博士》中《天堂来使》的叙事分析作者:张羽华,肖丽华来源:《名作欣赏·学术版》 2019年第11期张羽华肖丽华[宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300]摘要:《神秘博士》作为英国的国宝剧,具有极高的艺术价值,其中不乏精彩的单集,如S09E11,在叙事技巧上达到新版《神秘博士》的顶峰,尤其是叙事空间的构建对整个故事影响最大。
本文将从封闭空间、时间的空间性、空间意象及叙事几个角度入手分析其高超的叙事技巧。
关键词:《神秘博士》英剧封闭空间叙事学《神秘博士》(Doctor Who)是一部由英国BBC(英国最大的新闻广播机构)在1963 年出品,并一直延续到现在的科幻电视剧。
故事讲述了一位自称为“博士”(The Doctor)的时间领主(Timelord),将时间机器“塔迪斯”(Tardis)伪装成20 世纪50 年代的英国警亭,并使用其在宇宙中时空旅行的故事。
本文将从叙事学的角度详细分析新版《神秘博士》第九季中名为《天堂来使》(Heaven Sent,S09E11)的一集。
其大致情节是博士最好的朋友克拉拉·奥斯瓦尔德(Clara Oswald)被人设下圈套害死,自己也被传送到某一处不知名的城堡内并被困住,在受困过程中发生的一系列事件。
一、封闭空间下的叙事这一集的叙事空间分别由两个部分完成,即现实部分和非现实部分,也可以说是现实空间与想象空间。
第一部分为现实空间,被设定在城堡内。
城堡内的空间极大,从一端走到另一端需要82分钟:“If I draw thecreature to one extreme of the castle, and I run to the other extreme,I can earn myself a maximum of 82 minutes.”(如果我引着怪物到城堡的一头,而我跑向另一头,我可以为自己争取最多82 分钟。
神秘博士第十季出徒计划

神秘博士第十季出徒计划咱今儿就说说这神秘博士第十季的出徒计划,那可真是个有趣的事儿。
我还记得那天,我窝在沙发里头,周围乱糟糟的,茶几上堆满了零食袋和饮料瓶,电视屏幕亮晃晃的,正放着神秘博士第十季的片段。
那博士啊,穿着他那身标志性的怪衣服,风风火火地在各种奇奇怪怪的地方穿梭,那模样,就跟个从外星来的调皮蛋似的。
我正看得入神呢,突然就想到了这出徒计划。
这计划到底是咋回事儿呢?我琢磨着,这博士要带出个徒弟来,那徒弟得是个啥样的人呐?是不是得跟博士一样,脑袋瓜儿聪明得像个转不停的小马达,对啥事儿都好奇,见到新鲜玩意儿眼睛都放光那种。
我仿佛都能看到那徒弟站在博士身边的样子了。
这徒弟啊,说不定是个毛头小子,头发乱蓬蓬的,就跟刚从鸡窝里钻出来似的,眼神里却透着一股机灵劲儿。
博士呢,一脸严肃又带着点小得意,指手画脚地给徒弟讲着各种宇宙的奥秘。
“你瞧啊,孩子,这时间空间呐,就跟个大迷宫似的,一不小心啊,就容易迷路咯。
”博士可能会这么说。
那徒弟呢,估计会挠挠头,傻愣愣地问:“博士,那要是迷路了,咋找着回来的路啊?”博士就会哈哈大笑起来,露出那一口大白牙,说:“这就得靠咱这聪明脑袋咯。
”我越想越觉得有意思,这出徒计划啊,肯定充满了各种冒险和奇遇。
他们说不定会跑到一个满是奇花异草的星球上,那些花草啊,长得跟妖怪似的,有的还会说话呢。
徒弟吓得脸都白了,紧紧拉住博士的衣角。
“博士,这……这是啥玩意儿啊?”徒弟哆哆嗦嗦地问。
博士却一脸淡定,笑着说:“别怕,孩子,这都是些友好的小家伙,它们只是想跟咱打个招呼。
”然后啊,他们又可能会遇到一群外星人,这些外星人长得千奇百怪的,有的长着八条腿,有的脑袋比身子还大。
徒弟瞪大了眼睛,张着嘴半天说不出话来。
“博士,咱……咱咋办啊?”博士却不慌不忙,上前跟外星人叽里咕噜地说起话来,好像他们是老熟人似的。
想着这些画面,我忍不住自己也跟着乐了起来。
这神秘博士第十季的出徒计划啊,就像是一场奇妙的旅行,带着咱去看那些从来没见过的风景,遇见那些稀奇古怪的事儿。
《神秘博士》:时间的旅行

《神秘博士》:时间的旅行大家好,今天我想聊聊那个让我着迷的家伙——《神秘博士》。
这不仅仅是一部电视剧,它是时间的旅行,是穿梭在宇宙各个角落的冒险。
每次打开电视,我就像是被吸入了一个充满无限可能的漩涡。
记得第一次看《神秘博士》的时候,我还在上大学,那时候的我,对宇宙充满了好奇。
剧中的博士,那个总是穿着长风衣,手持一根看起来像是老式警棍的家伙,他那台外观破旧的蓝色电话亭——TARDIS,实际上是一台能够穿越时间和空间的飞船,让我瞬间就被吸引住了。
有一集我印象特别深刻,博士和同伴们来到了一个遥远的星球,那里的居民长得像巨大的蔬菜,他们的生活方式和我们完全不同。
博士和同伴们必须想办法和这些“蔬菜人”沟通,解决一个可能导致星球毁灭的大问题。
那集的剧情紧张刺激,博士的智慧和幽默感让我笑出声来,同时也让我对宇宙的多样性有了更深的认识。
博士的冒险总是充满了惊喜和意外。
有一次,博士和同伴们穿越到了古埃及,他们必须阻止一个邪恶的外星人篡改历史。
博士用他的智慧和机智,不仅成功地阻止了外星人,还和法老王成为了朋友。
那集的结尾,博士和同伴们在金字塔前告别,那一幕让我感动得差点哭了出来。
《神秘博士》不仅仅是一部科幻剧,它教会了我很多关于勇气、智慧和友谊的东西。
博士总是说:“我们不是跑,我们是逃跑。
”这句话让我笑了很久,但同时也让我思考,有时候,面对困难,我们确实需要逃跑,但更重要的是,我们要有勇气回来面对。
现在,每当我感到生活乏味或者压力山大的时候,我就会打开《神秘博士》,跟着博士一起穿越时空,去体验那些奇妙的冒险。
这不仅仅是逃避现实,这是一种放松,一种对生活的热爱,一种对未知的探索。
所以,如果你还没有看过《神秘博士》,我强烈推荐你去看看。
让我们一起跟随博士的脚步,去探索那些未知的星球,去感受时间的旅行。
毕竟,生活不就是一场大冒险吗?。
神秘博士英语观后感

神秘博士英语观后感As a fan of the long-running British TV show Doctor Who, I was excited to watch the episode "The Time of the Doctor," which featured the departure of the Eleventh Doctor, played by Matt Smith, and the introduction of the Twelfth Doctor, played by Peter Capaldi. The episode was filled with emotion, action, and surprises, and it left a lasting impression on me.One of the most striking aspects of the episode was the emotional depth of the Eleventh Doctor's departure. Matt Smith's performance was incredibly moving, and I found myself feeling a sense of loss as his Doctor faced hisfinal moments. The scene where he delivers his powerful speech about the nature of change and the inevitability of endings was particularly poignant. It was a fitting end for a Doctor who had brought so much joy and adventure to the show.Another aspect of the episode that stood out to me wasthe theme of regeneration and renewal. The Doctor's ability to regenerate into a new form has been a central part of the show's mythology, and "The Time of the Doctor" explored this concept in a powerful way. The episode highlighted the bittersweet nature of regeneration, as the Doctor faced the end of his current incarnation while also embracing the potential for new adventures and experiences in his next form. It was a reminder of the show's enduring message of hope and resilience in the face of change.In addition to the emotional weight of the episode, "The Time of the Doctor" also delivered on the action and excitement that Doctor Who is known for. The Doctor's epic battle against the Daleks and other enemies was thrilling to watch, and it was a reminder of the show's ability to blend high-stakes drama with moments of humor and heart. The special effects and production values were top-notch, and the episode felt like a fitting send-off for the Eleventh Doctor.As a long-time fan of Doctor Who, I also appreciated the way "The Time of the Doctor" paid homage to the show'srich history. The episode featured references to past adventures and characters, and it felt like a celebration of everything that makes Doctor Who such a beloved and enduring series. It was a reminder of the show's ability to reinvent itself while also honoring its legacy, and it left me feeling excited for the future of the series under Peter Capaldi's tenure as the Twelfth Doctor.Overall, "The Time of the Doctor" was a powerful and memorable episode that left a lasting impression on me as a fan. It was a fitting end for the Eleventh Doctor and a promising beginning for the Twelfth Doctor, and it reminded me of why I love Doctor Who so much. I can't wait to see what adventures await the Doctor in the future, and I know that the show will continue to inspire and entertain audiences for years to come.。
《神秘博士2017圣诞特辑:二如往昔》完整中英文对照剧本

《神秘博士》前情提要......709集前外边北极风暴刮得厉害Quite an Arctic storm blowing out there.走吧波莉好孩子带上我的外套Come along, Polly, my child, with my cloak.-博士你的衣柜真是太棒了 -确实- Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. - Yes. 我们不知道会在外边遇见什么We don't know what we're in for outside there.我想很快就会有人来拜访我们了Pretty soon we shall be having visitors.你不一样你没有情感You're different. You've got no feelings.我不懂"情感"这个词I do not understand that word.情绪爱自尊恨恐惧Emotions. Love, pride, hate, fear.你没有情感吗先生Have you no emotions, sir?你怎么了博士What's happened to you, Doctor?我想我这副年迈的身子不太行了I guess this old body of mine is wearing a bit thin.博士醒醒都结束了Doctor! Wakey, wakey, it's all over now.不No.还没有结束It isn't all over.离结束还早着呢It's far from being all over.你在说什么What are you talking about?我必须回到塔迪斯上I must get back to the TARDIS.很久以前在南极博士拒绝重生我不能这样我要和它抗争I can't go through with it. I will fight it.我不要改变I will not change.有人吗那边有人吗Hello? Is someone there?有人吗Hello?两次拒绝重生谁呀Who is that?我是博士I'm the Doctor.我可不这么认为Oh, I don't think so.不肯定不是No, dear me, no.你可能是一位博士You may be A Doctor,但我才叫博士but I am THE Doctor.最原版的你可以这样说The original, you might say.是你You!怎么会...是你How can it... Be you?我认识你吗先生Do I know you, sir?这里是南极我们在南极This is the South Pole! We're at the South Pole! 我们当然在你不知道吗Of course we are. Don't you know that?这里曾经发生了那件事This is where it happened.哪里发生了什么Where what happened?就是这里了...This is it...这是我第一次...The very first time that I...也是你是我们重生了Well, you, WE regenerated.你正处于重生过程中对吧You're mid-regeneration, aren't you?你的脸已经快撑不住了Your face, it's all over the place,但你还在努力撑下去but you're trying to hold it back.你怎么知道重生的你是时间领主吗What do you know of regeneration? Are you a Time Lord? 你知道我是谁你一定知道You know who I am. You must.你是来要回飞船的吗Have you come to take the ship back?飞船你还在叫她飞船The ship? You still call it a ship!天啊你对它做了什么Oh, dear, what have you done to it?-什么也没做啊 -这窗户...- Nothing. - The windows...-我不记得这事... -窗户没这么大- I don't remember this... - They're the wrong size!-我不记得抗拒过改变 -还有颜色...- I don't remember trying not to change. - The colour...-一定改了 -当时没有的- I'm sure it's changed! - Not back then.看看它它似乎扩大了Look at it. It seems to have... Expanded!这么多年它都是里面比外面大Well, it's all those years of bigger on the inside -你自己收腹个几十年试试you try sucking your tummy in that long.为什么你要抗拒重生Why are you trying not to regenerate?我有勇气且有权利I have the courage and the right以自己的身份活着与死去to live and die as myself.太晚了重生已经开始Too late, it's started.几分钟前你还虚弱得如同小猫不是吗A few minutes ago, you were weak as a kitten, right?现在你很健康我们两人都好得很Now you're fine. We're in a state of grace, both of us...但不会好多久我们要做出选择But it won't last long. We have a choice.要么我们变身活下去要么我们原样死去Either we change and go on - or we die as we are...但如果你如果你死在这里But if you, if you die here...如果你的未来从未发生If your future never happens,如果你不去完成你该做的事情if you don't do the things that you are supposed to do,后果就会是...the consequences could be...-雪 -雪怎么了- The snow? - The snow?你自己看Look at it!太奇特了How extraordinary.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time. 有人吗Hello?抱歉Sorry.真对不起So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?你逗我呢You trying to be funny?神秘博士2017 圣诞特辑神秘博士二如往昔伊珀尔 1914年此时此刻我想说There is something I should like to say.我想说的是我此刻That is, there is something万分希望你能听懂我的话I should very much like you to understand.我一丁点都不想杀你I do not have the slightest desire to kill you.我之所以会杀你也是为了自卫The only reason I would do so is self-defence.然而你知道我可能因自卫杀你However, since you are aware I might kill you in self-defence, 那么你也有很大的可能会因为自卫杀了我there is the strong possibility you will kill me in self-defence. 我多么希望你能听懂英语Does rather make me wish you understood English.走吧放过我Lass mich einfach hier.我不想杀你求你走吧Ich will dich nicht toten, bitte geh.或者我会说德语Or that I spoke German.战争即地狱War is hell, eh?时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time.有人吗Hello?抱歉真对不起Sorry. So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?Are you trying to be funny?她来了她来了She's coming! She's coming!那是她It's her.我觉得不是人类Not human, I think.报上你的出生星球和你的目的State your planet of origin and your intentions. 这里是地球文明等级五级This is Earth. A level five civilisation.-这里有人保护 -这里什么- And it is protected. - It's what?好吧这话平时不管用的OK. That doesn't usually work.地球被谁保护Protected by whom?你年纪还小是吧Oh, it is early days, isn't it?容我提议为了你的安全May I suggest, for your own safety,你登上我的飞船吧you step on board my ship?什么船What ship?他是说进到那个盒子里去He means, get inside the box.从外面看有些小A little snug from this angle,但进去后你可能会大吃...but you might be in for a sur...我的塔迪斯看看我的塔迪斯My TARDIS! Look at my TARDIS!这不可能This is impossible!我被抢了吗Have I been burgled?它...可它...It's... But it's...太丑了里面比外面大Bigger on the inside than it is on the outside!我就觉得可能是这样...You know, I thought it probably was...很庆幸不光我这么想I'm glad it's not just me.这里是哪What is this place?这里是This place is,或说本该是我的塔迪斯or ought to be, my TARDIS.严格来说那才是你的塔迪斯Technically, that is your TARDIS.在那边20米外看见没It's about 70 feet that way, see?永远记住你停在哪儿了以后这事还多着呢Always remember where you parked, it's going to come up a lot. 这太疯狂了我疯了吗Is this madness? Am I going mad?疯Madness?你是第一次世界大战的军官身处南极Well, you're an officer from World War I, at the South Pole,被一位外星人以冻结时间的方式追赶being pursued by an alien through frozen time.再怎么疯狂也没这个爽Madness was never this good.第一次世界大战World War I?从你制♥服♥判断的没错Judging by the uniform, yes.是但为什么叫... 第一次Yes, but what do you mean... One?抱歉剧透了Oh, sorry. Spoilers.闲聊够了你是谁Enough of this! Who are you?你知道我是谁你看见我的那刻就知道了You know who I am. You knew the moment you saw me.我想让你别装傻了但我知道你要说什么I'd say stop being an idiot, but I kind of know what's coming. 我向你保证I assure you我完全不知道你是谁I do not have the faintest idea who you are!我知道你是谁Well, I know who you are.有人想解释一下到底发生了什么吗Is anyone going to explain what's going on?看吧Snap.你是我You are me?不不No! No!是的恐怕我就是你Yes, yes, I'm very much afraid so.我变成了你吗Do I become you?之前还跑偏了几次但最终你会变成我Well, there's a few false starts, but you get there in the end. 但我以为...But I thought...-什么 -我以为我会变...- What? - Well. I assumed, I'd get...年轻Younger.我比你年轻啊I am younger!那啥我觉得我没太跟上你们You know, I really don't think I'm completely following.天Oh, dear.你还在震惊中我来帮你Oh, you're in shock - let me help you.白兰地给他杯白兰地你有吧Brandy, get him brandy, do you have any?我在哪里留了一些I had some somewhere.-等下 -坐在这里孩子冷静下来- Hang on! - Sit down here, my boy, collect your wits.你们是谁Who are you people?我是博士[医生] 这位是我的...I am the Doctor, and this is my, um...这很复杂其实我也是一位...It's complicated, actually - I am also...我的护士My nurse.你说啥Excuse me?我知道这看着不太可能...I realise that seems a little improbable...-那当然 -因为他是个男人- Well, yes... - Because he's a man.-什么 -老男人同女人一样- What?! - Older gentlemen, like women,要物尽其用can be put to use.你不能你不能说这样的话You can't... You can't say things like that.我不能吗谁说不能的Can't I? Says who?你未来一生中Just about everyone you're遇到的所有人都说不能going to meet for the rest of your life.给你Here.你喝了我的白兰地吗Have you had some of this?我可能悄悄喝过一杯Well, you know, I may have snuck a glass在过去1500年的某一刻喝的at some point in the last 1,500 years -这些年太刺♥激♥了it's been rock and roll.给你这杯喝下去你会感觉好很多There you are, get this down you. You'll feel a lot better. 谢谢好的Thank you, yes.我真是一丁点都不明白I... I don't understand any of this.你当然明白我是未来的你Of course you understand. I am your future self.你真的是吗Are you, indeed?我想这里该是我的塔迪斯And I suppose this is meant to be my TARDIS?我们的塔迪斯Our TARDIS.这灯是怎么回事What's wrong with the lights?它就该这样It's supposed to be like this.-为什么 -营造氛围- Why? - It's atmospheric.营造氛围Atmospheric?这里是全宇宙最强大的时间空间穿梭机的This is the flight deck of the most powerful space-time machine 驾驶舱不是什么法国馆子in the known universe, not a restaurant for the French.我的天那是什么Good Lord, what is that?看看谁不小心把东西留在这里了呀Oh, look what someone has accidentally left here.我觉得这是某种吉他吧I say, it's some sort of guitar, isn't it?这是你的吗Oh, is it yours?它看着像是最近常常有人♥弹♥It appears to have been played quite recently.它是这里唯一干净的东西It's the only thing here that's been cleaned.实际上这里整个需要好好清扫一下In fact, this whole place could do with a good dusting.显然波莉不在了就没人打扫了Obviously Polly isn't around any more.求你了别再说这种言论了Please, please, please stop saying things like that.无法启动引擎Can't get the engines to start.有某种信♥号♥♥阻断了命令路径There's some kind of signal blocking the command path. 离开你的机舱Exit your capsule,亡者室恭候你们the Chamber of the Dead awaits you.我会修好引擎你让她继续说话I'll fix the engines, while you keep her talking.力场已开启Fields up.看看你周围Look around you.你站在亡者室中You stand in the Chamber of the Dead.这里的所有人都认识你You are known to all here,因为你是战争博士for you are the Doctor of War.博士没错但战争博士The Doctor, yes - but the Doctor of War?不可能从不是Never, ma'am, never.我们愿意给你一份礼物We offer you a gift.把在你塔迪斯上的人类还给我们Return to us the human on your TARDIS作为交换你可以再次同她交谈and in exchange, you may speak with her again.同谁交谈Speak with whom?年轻的女士你是谁Young lady, who are you?他在吗博士在吗Is he here? Is the Doctor here?博士Doctor!我就知道I knew it!我就知道I did, I knew it.我就知道你不会死你从没懂过专心I knew you couldn't be dead, you don't have the concentration. 博士Doctor?你在做什么What are you doing?站着别动拜托Just keep still, please.-比尔·伯茨 -是我- Bill Potts. - Yeah.我的朋友比尔·伯茨被改造成了赛博人My friend Bill Potts was turned into a Cyberman.她为让几乎不认识的人活下来献出了生命She gave her life so that people she barely knew could live.所以我要说清So, let's be clear.谁都不可装成比尔·伯茨Nobody imitates Bill Potts.谁都不可嘲弄比尔·伯茨Nobody mocks Bill Potts.比尔·伯茨就站在你面前Bill Potts is standing right in front of you.这怎么可能How is that even possible?简而言之我跟人亲亲了Long story short - I totally pulled.你...你什么You... You did what?海瑟你记得吗水洼女孩Heather - do you remember, the girl in the puddle?她出现了她来找我了She showed up, she came for me.多浪漫她在哪How romantic. Where is she?她在...Well, she's...她在...She's...你怎么过来的And how did you get here?我我记不...I... I... I can't...你记不起来了我猜你是记不起来了You can't remember. No, I bet you can't.那个装置是什么That device, what is it?音速起子A sonic screwdriver.什么起子A... A what screwdriver?你仿得真是非常逼真It's really a very good job.一个音频起子An audio screwdriver?只有三个低端记号♥There are only three low-key markers意味着她是个复♥制♥人indicating that she's a duplicate.我才不是I'm not a duplicate!那么是谁在偷走死者的面容呢So, who has been stealing the faces of the dead? 时间旅行技术显然Time travel technology, obviously.来自遥远的未来From the far future.我知道I know.墨镜Sunglasses?这可是音速墨镜They're sonic!在室内Indoors?那你到底是什么So, What are you?我们在每个生命的尽头等待We are what awaits at the end of every life.当每个活着的灵魂死去我们就会出现As every living soul dies, so we will appear.我们从你那里拿走需要的东西We take from you what we need然后送你回到你死去的那一刻and return you to the moment of your death.我们是证人We are...Testimony.你来自遥远的未来吗You come from the distant future?你回到过去You travel back in time,在人们死亡的那一刻找到他们然后呢find people on the exact point of death, and what?你从他们那里获得什么吗You harvest something from them?是的Yes.代表将死之人On behalf of the dying,我们有什么让未来如此渴求what is it that we have that the future needs so badly?这些又和一个一战上尉And what has any of this to do with a War World I captain在错误的时间点落地于南极有什么关联landing at the South Pole, in the wrong decade?我们正在将他送回他死亡的We were returning him to the appointed time指定时间和地点and place of his death.一个时间线错误将他抛进了错误的时间区An error in the timeline ejected him into the wrong time zone. 现在他必须按照历史进程死去Now his death must proceed as history demands.如果我可以的话If I may.你是谁Who were you?她什么人都不是She wasn't anyone.她是电脑生成的界面She's a computer-generated interface,与一个多平台多相数据库connected to a multiform, inter-phasing data-bank...老天Oh, for heaven's sake,你能把那个嗡嗡乱响的玩具拿开will you put that ridiculous buzzing toy away,仔细看看这个女子吗and look at the woman!你看出来了吗You see?她的脸有些许不对称Her face, it's very slightly asymmetrical.如果这是电脑生成的就不会有这种效果If it were computer-generated, it wouldn't produce that effect. 对你说的没错我早该注意到这点Yes. You're absolutely right. I should have noticed that.如果你不戴墨镜可能可以看的更清楚呢Well, it might help if you could see properly!抱歉博士Er...excuse me... Doctor!回去Get back inside!我不太确定但我觉得I'm not quite sure, but it seemed to me用我的命好像可以换来that this young lady's life was being offered这位年轻女士的命in exchange for my own.既然如此As it happens,我觉得反正我寿数将尽了I think my number is pretty much up anyway.-你在说什么呢 -博士他在说什么- What are you talking about? - Doctor, what's he talking about? 这样可能让这条命更有意义一点对吧So, might as well make it count for something, eh?我很高兴代替你I should be happy to take your place,如果这样能解决问题的话if that would resolve this situation.接受Accepted.不可能这绝不会发生的That is not happening. That's totally not happening.同意吗Agreed?那你告诉我该怎么做Tell me what to do, then.比尔·伯茨就会告诉我该怎么做Bill Potts would tell me what to do.坚持你一直在做的就好Do what you always do.为人类的幸福而服务Serve at the pleasure of the human race.那么马上要发生的是...Here's what's going to happen.首先我需要逃走First, I'm going to escape!你们跟着我You, with me!我们去哪儿Where are we going?逃跑是不可能的Escape is not possible.可能而且我们正在逃It is possible, and it is happening,我还要带上比尔和上尉and I'm taking Bill and the Captain with me.为什么你把意图公之于众Why are you advertising your intentions?你能消停一会吗Can't you stop boasting for a moment?也能带上糕点先生都是小意思Mr Pastry, too, I could do with a laugh.逃跑是不可能的Escape is not possible.我要做的可不只是逃跑Oh, I'm going to do way more than escape.我要查出你是谁你在做什么I'm going to find out who you are and what you're doing, 如果答案我不喜欢我会回来and if I don't like it, I will come back阻止你阻止你们所有人and I will stop you. I will stop all of you!你觉得你到底是什么大人物Who the hell do you think you are?博士The Doctor.我是博士I am the Doctor.至于你到底是哪个我无法想象Who you are, I cannot begin to imagine.那就让你看看博士看看你会变成谁Then let us show you, Doctor. See who you will become.博士消灭Doctor! Exterminate!你将被同化You will be assimilated.不不这不是个好主意No. No, that's not a good idea!他们都死了They all died.在所有的时空里博士都历经血战The Doctor has walked in blood through all of time and space. 博士有许多名字The Doctor has many names....世界的毁灭者...the destroyer of the world...潘多拉盒里的恶魔The Imp of the Pandorica,维利亚德的暗影the Shadow of the Valeyard,特兰泽罗的怪兽the Beast of Trenzalore,骷髅之月的屠夫the Butcher of Skull Moon,加森农最后的树the Last Tree of Garsennon,斯卡洛星的毁灭者the Destroyer of Skaro.他就是战争博士He is the Doctor of War.那...那是什么What... what was that?凭良心说他们把有趣的事都剪掉了To be fair, they cut out all the jokes.我做什么你们就立马学我做Do what I do when I do it.跳Jump!决不能让他们逃跑They are not escaping.跳Jump!我们现在怎么办What do we do now?跑Run!跑哪儿去他们抢走了塔迪斯Where? They've got the TARDIS.没错他们肯定会这么以为的Yes, that's exactly what they're supposed to think. 不过他们真的抢走了塔迪斯看啊But they do, though, look!他们抢走的是我的塔迪斯They've got my TARDIS.交给你了老家伙Over to you, Mary Berry.来吧Come on.博士那是不是...另一台塔迪斯Doctor, is that...another TARDIS?不不是这是同一台塔迪斯的另一版本No, no. It's another of the same TARDIS.等会儿窗户的尺寸不对Hang on, the windows are the wrong size!进去快点Inside, quickly!马上起飞到深空去哪里都行Take off, now! Deep space, anywhere!我跟你说这些个警亭I tell you what, these police boxes -真是棒极了是不是they're ever so good, aren't they?导航系统无法♥正♥常工作The navigation systems don't function properly. 我无法精确地控制我们的航线I'm unable to program our flight with any accuracy. 那么亲爱的你是跟他一起旅行的吧So, my dear, I presume you travel with him.以前是还真有点怀念Used to. Kind of miss it.他可是真的很想念你啊Well, he clearly misses you.他那艘船可是急需来一场大扫除啊That ship of his is in dire need of a good spring clean. 不不不闭嘴住口别说了No, no, no, stop, stop, stop talking.看看看看这张星图Look, look, look, look at the astral map!这些小亮点一闪一闪真可爱啊快看Look at all the lovely blinking lights, look at that.他是你He's you!对不对他就是你He is, isn't he? He's you.他是你过去的一张脸孔He's one of your old faces.我好像又有点跟不上节奏了你们...I'm find I'm lagging behind a tiny bit again. You...怎么又来了我禁止你戴墨镜Not those again, I forbid it!就是这个我猜对了不对称There you go, I was right. Asymmetrical.那是我说的I said that.有什么区别Same difference.如果她的面孔是以某个人类为原型的If her face was based on a human original,或许找出这人的身份perhaps identifying who that was能让我们了解证人是怎么回事will tell us what we need to know about Testimony. 我为什么要戴这个Why am I wearing these?因为我喜欢戴上就摘不下来Because I love it. Never take those off."浏览器历史记录"是什么What's "Browser history"?我试着在塔迪斯的数据库里寻找与她匹配的脸I'm trying to match her face in the TARDIS data bank, 但你这库里几乎啥也没有but there's hardly anything in it yet.我们需要个更大的数据库We need a bigger database.伽里弗雷的矩阵或许可以Possibly the Matrix on Gallifrey.不我们需要比矩阵还大的数据库No. We need something bigger than the Matrix.所以我们基本就是要追查那位玻璃女士是吗So basically, we're trying to track the glass lady, yes? 基本上是Basically.长相醒目的生物A striking looking creature.她还挺漂亮的不是吗Quite beautiful, really, isn't she?是如果你喜欢玻璃做的女人的话Yeah, if you like ladies made of glass.所有的女人不都是玻璃做的吗Well, aren't all ladies made of glass, in a way?说得好先生说得好Very good, sir, very good.好吗Are we now?亲爱的Oh, my dear.希望没有冒犯到你不过I hope it doesn't offend you to know我对女人可是有些经验的that I have some experience of the fairer sex.我也是Me too.老天爷啊Good Lord.我们在哪儿Where are we?然而你掌好了舵你完美地驾驶了塔迪斯But you steered the ship, you piloted her perfectly. 我们正处在宇宙的正中心We are at the very centre of the universe.外面是宇宙中的所有生命中Out there is the most comprehensive database最全面的数据库of all life anywhere.现在只有一个小问题There is just one little problem.是什么Which is?这数据库想杀了我It wants to kill me.维勒佳德的武器铸造厂The Weapon Forges of Villengard.曾经是七大星系的噩梦Once the nightmare of the seven galaxies.现在是被驱逐者的家园Now home to the dispossessed.我感觉那边有什么东西在动I say, I think there's something moving over here. 请让开Step away, please.应该只是老鼠我都已经习惯了Probably just rats, I'm used to rats.深呼吸深呼吸Deep breaths, deep breaths.呼吸上尉没事了Just breathe, captain, you'll be fine.那个生物看起来很眼熟That creature, it looked familiar.它有一点变异但你应该很熟悉It's mutated a bit, but, yes, I should think it did.来吧小伙子没事了Come along, my dear chap, you'll be fine.送他回到塔迪斯里去Get him into the TARDIS.那些是什么东西What are those things?他们就是我们来这里的原因What we came here for.宇宙中最大的数据库The biggest database in the galaxy.他们一会就会平静下来They'll settle down in a moment.我们是要和他们直接对话吗So, do we talk to them?问他们问题吗我们该怎么做Ask them questions, how does it work?"我们"什么都不做而是我去"We" don't do anything. I do.不不不不Oh, no, no, no, no, no, no!-你去塔迪斯里面等着 -为什么- You're going to wait in the TARDIS. - Why?因为我需要你去照顾上尉Because you need to look after the captain.你骗人你觉得我是复♥制♥的是个骗局You're lying. You think I'm a duplicate, a trick.我不知道我该怎么想I don't know what I think.但是哪怕有一点点可能比尔·伯茨还活着But if there is the slightest chance that Bill Potts is alive并且站在我面前and standing in front of me,那么无论在什么情况下then I will not, under any circumstances,我都不会再让她去冒险put her life in danger again.真的吗Seriously?你这样看着我却不知道我就在这里You're looking right at me and you don't even know I'm here. 是的Correct.我希望你能尊重这一点并且尊重我...I ask you to respect that, and respect me...你是个混♥蛋♥ 你知道吗You're an arse. Do you know that?你是个...你就是个该死的混♥蛋♥You're a... You're a stupid bloody arse....就像我永远都尊重你一样..As I have always respected you.如果再让我听见你说脏话小姑娘If I hear any more language like that from you, young lady, 你就要被打屁屁了you're in for a jolly good smacked bottom.我们能假装刚刚什么都没有发生吗Can we just pretend that that never happened?我是个思想开放的女生I'm a broad-minded girl我知道我们有一种I mean, I know we have教授和学生之间的暧昧this whole professor/student thing going on...我们能不能永远不要再提这个了Can we never, ever talk about this again?我倒是希望能经常聊起这事I hope we talk about it loads.我希望这件事能让我们笑很多年I hope we spend years laughing about it.活着回来Come back alive.希望我回来后还能见到你Be here when I do.再来一杯白兰地吗Perhaps another nip of brandy?原来酒就是这么少掉的So that's where it went.我来照顾他I'll look after him.好姑娘交给你了Good girl, quite right.小姑娘我不希望同样的话说第二遍Now, young lady, I don't want to have to repeat myself.我和你想法一致I don't think any of us want that.我们一会见I'll see you both presently.要喝白兰地吗Brandy?谢谢Please.这些生物他们是什么These creatures, what are they?是我们的老朋友他们现在没有在壳里Old friends of ours, but they've really come out of their shell. 没有在壳里...Out of their shell...你还好吗Are you all right?我一会就没事了I'll be fine in a moment.你怎么了What's the matter?我几个小时前死了但是我拒绝重生I died a few hours ago, then I refused to regenerate.它总会缠上你就像是午饭吃多了一样It catches up with you, you know, it's like a big lunch.我也是这么做的I did exactly the same.我知道你也这么做了但为什么I know you did, but why?我不记得了为什么你拒绝重生I don't remember this, why are you refusing the regeneration? 恐惧Fear.我很害怕非常非常害怕I'm afraid. Very, very afraid.我通常不会把这个告诉别人I don't normally admit that to anyone else.别担心理论上你并没有告诉别人Don't worry, technically, you still haven't.你为什么拒绝重生Why are you?那个塔里面有什么东西There's something in that tower!肯定是我的朋友Must be my friend.你为什么说他是你的朋友Why are you calling him your friend?他有厉害的武器难道你觉得我应该骂他吗He's got a great big gun, are you suggesting I insult him?扫描我来吧扫描我Scan me, go on. Scan me.因为我给你带来了大新闻Because I've got big news for you.我要死了I'm dying.你看是真的You see, it's true.要死了Dying.诚实点Now. Be honest with yourself.难道你不想近距离围观我的死亡吗Wouldn't you like to see that up close?来吧我们走琼斯下士Come on, up and at 'em, Corporal Jones.有趣在战壕里面我一点都不怕死Funny thing. I wasn't afraid in the crater.我当然不想死One doesn't want to die, of course,但我已经调整好心态but one gets in a certain frame of mind,做好了准备可以去面对死亡了one pulls oneself together, and gets on with the matter in hand. 当然这会令克罗默的所有人都很无法接受Big shock for everyone back in Cromer, of course.你有家人You have family?我的妻子会想念我很正常My wife will miss me, that's perfectly natural...不过她是个坚强的女人非常坚强..But she's a solid woman. Remarkably solid.我的孩子们And my boys...孩子早晚要离开父亲独自生活的Well, sons are supposed to move on from their fathers,这是正常成长it's the proper way.当然了Of course.问题是我觉得自己被救了Trouble is, I thought I'd been rescued.。
《神秘博士2017圣诞特辑:二如往昔》完整中英文对照剧本

《神秘博士》前情提要......709集前外边北极风暴刮得厉害Quite an Arctic storm blowing out there.走吧波莉好孩子带上我的外套Come along, Polly, my child, with my cloak.-博士你的衣柜真是太棒了 -确实- Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. - Yes. 我们不知道会在外边遇见什么We don't know what we're in for outside there.我想很快就会有人来拜访我们了Pretty soon we shall be having visitors.你不一样你没有情感You're different. You've got no feelings.我不懂"情感"这个词I do not understand that word.情绪爱自尊恨恐惧Emotions. Love, pride, hate, fear.你没有情感吗先生Have you no emotions, sir?你怎么了博士What's happened to you, Doctor?我想我这副年迈的身子不太行了I guess this old body of mine is wearing a bit thin.博士醒醒都结束了Doctor! Wakey, wakey, it's all over now.不No.还没有结束It isn't all over.离结束还早着呢It's far from being all over.你在说什么What are you talking about?我必须回到塔迪斯上I must get back to the TARDIS.很久以前在南极博士拒绝重生我不能这样我要和它抗争I can't go through with it. I will fight it.我不要改变I will not change.有人吗那边有人吗Hello? Is someone there?有人吗Hello?两次拒绝重生谁呀Who is that?我是博士I'm the Doctor.我可不这么认为Oh, I don't think so.不肯定不是No, dear me, no.你可能是一位博士You may be A Doctor,但我才叫博士but I am THE Doctor.最原版的你可以这样说The original, you might say.是你You!怎么会...是你How can it... Be you?我认识你吗先生Do I know you, sir?这里是南极我们在南极This is the South Pole! We're at the South Pole! 我们当然在你不知道吗Of course we are. Don't you know that?这里曾经发生了那件事This is where it happened.哪里发生了什么Where what happened?就是这里了...This is it...这是我第一次...The very first time that I...也是你是我们重生了Well, you, WE regenerated.你正处于重生过程中对吧You're mid-regeneration, aren't you?你的脸已经快撑不住了Your face, it's all over the place,但你还在努力撑下去but you're trying to hold it back.你怎么知道重生的你是时间领主吗What do you know of regeneration? Are you a Time Lord? 你知道我是谁你一定知道You know who I am. You must.你是来要回飞船的吗Have you come to take the ship back?飞船你还在叫她飞船The ship? You still call it a ship!天啊你对它做了什么Oh, dear, what have you done to it?-什么也没做啊 -这窗户...- Nothing. - The windows...-我不记得这事... -窗户没这么大- I don't remember this... - They're the wrong size!-我不记得抗拒过改变 -还有颜色...- I don't remember trying not to change. - The colour...-一定改了 -当时没有的- I'm sure it's changed! - Not back then.看看它它似乎扩大了Look at it. It seems to have... Expanded!这么多年它都是里面比外面大Well, it's all those years of bigger on the inside -你自己收腹个几十年试试you try sucking your tummy in that long.为什么你要抗拒重生Why are you trying not to regenerate?我有勇气且有权利I have the courage and the right以自己的身份活着与死去to live and die as myself.太晚了重生已经开始Too late, it's started.几分钟前你还虚弱得如同小猫不是吗A few minutes ago, you were weak as a kitten, right?现在你很健康我们两人都好得很Now you're fine. We're in a state of grace, both of us...但不会好多久我们要做出选择But it won't last long. We have a choice.要么我们变身活下去要么我们原样死去Either we change and go on - or we die as we are...但如果你如果你死在这里But if you, if you die here...如果你的未来从未发生If your future never happens,如果你不去完成你该做的事情if you don't do the things that you are supposed to do,后果就会是...the consequences could be...-雪 -雪怎么了- The snow? - The snow?你自己看Look at it!太奇特了How extraordinary.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time. 有人吗Hello?抱歉Sorry.真对不起So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?你逗我呢You trying to be funny?神秘博士2017 圣诞特辑神秘博士二如往昔伊珀尔 1914年此时此刻我想说There is something I should like to say.我想说的是我此刻That is, there is something万分希望你能听懂我的话I should very much like you to understand.我一丁点都不想杀你I do not have the slightest desire to kill you.我之所以会杀你也是为了自卫The only reason I would do so is self-defence.然而你知道我可能因自卫杀你However, since you are aware I might kill you in self-defence, 那么你也有很大的可能会因为自卫杀了我there is the strong possibility you will kill me in self-defence. 我多么希望你能听懂英语Does rather make me wish you understood English.走吧放过我Lass mich einfach hier.我不想杀你求你走吧Ich will dich nicht toten, bitte geh.或者我会说德语Or that I spoke German.战争即地狱War is hell, eh?时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time.有人吗Hello?抱歉真对不起Sorry. So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?Are you trying to be funny?她来了她来了She's coming! She's coming!那是她It's her.我觉得不是人类Not human, I think.报上你的出生星球和你的目的State your planet of origin and your intentions. 这里是地球文明等级五级This is Earth. A level five civilisation.-这里有人保护 -这里什么- And it is protected. - It's what?好吧这话平时不管用的OK. That doesn't usually work.地球被谁保护Protected by whom?你年纪还小是吧Oh, it is early days, isn't it?容我提议为了你的安全May I suggest, for your own safety,你登上我的飞船吧you step on board my ship?什么船What ship?他是说进到那个盒子里去He means, get inside the box.从外面看有些小A little snug from this angle,但进去后你可能会大吃...but you might be in for a sur...我的塔迪斯看看我的塔迪斯My TARDIS! Look at my TARDIS!这不可能This is impossible!我被抢了吗Have I been burgled?它...可它...It's... But it's...太丑了里面比外面大Bigger on the inside than it is on the outside!我就觉得可能是这样...You know, I thought it probably was...很庆幸不光我这么想I'm glad it's not just me.这里是哪What is this place?这里是This place is,或说本该是我的塔迪斯or ought to be, my TARDIS.严格来说那才是你的塔迪斯Technically, that is your TARDIS.在那边20米外看见没It's about 70 feet that way, see?永远记住你停在哪儿了以后这事还多着呢Always remember where you parked, it's going to come up a lot. 这太疯狂了我疯了吗Is this madness? Am I going mad?疯Madness?你是第一次世界大战的军官身处南极Well, you're an officer from World War I, at the South Pole,被一位外星人以冻结时间的方式追赶being pursued by an alien through frozen time.再怎么疯狂也没这个爽Madness was never this good.第一次世界大战World War I?从你制♥服♥判断的没错Judging by the uniform, yes.是但为什么叫... 第一次Yes, but what do you mean... One?抱歉剧透了Oh, sorry. Spoilers.闲聊够了你是谁Enough of this! Who are you?你知道我是谁你看见我的那刻就知道了You know who I am. You knew the moment you saw me.我想让你别装傻了但我知道你要说什么I'd say stop being an idiot, but I kind of know what's coming. 我向你保证I assure you我完全不知道你是谁I do not have the faintest idea who you are!我知道你是谁Well, I know who you are.有人想解释一下到底发生了什么吗Is anyone going to explain what's going on?看吧Snap.你是我You are me?不不No! No!是的恐怕我就是你Yes, yes, I'm very much afraid so.我变成了你吗Do I become you?之前还跑偏了几次但最终你会变成我Well, there's a few false starts, but you get there in the end. 但我以为...But I thought...-什么 -我以为我会变...- What? - Well. I assumed, I'd get...年轻Younger.我比你年轻啊I am younger!那啥我觉得我没太跟上你们You know, I really don't think I'm completely following.天Oh, dear.你还在震惊中我来帮你Oh, you're in shock - let me help you.白兰地给他杯白兰地你有吧Brandy, get him brandy, do you have any?我在哪里留了一些I had some somewhere.-等下 -坐在这里孩子冷静下来- Hang on! - Sit down here, my boy, collect your wits.你们是谁Who are you people?我是博士[医生] 这位是我的...I am the Doctor, and this is my, um...这很复杂其实我也是一位...It's complicated, actually - I am also...我的护士My nurse.你说啥Excuse me?我知道这看着不太可能...I realise that seems a little improbable...-那当然 -因为他是个男人- Well, yes... - Because he's a man.-什么 -老男人同女人一样- What?! - Older gentlemen, like women,要物尽其用can be put to use.你不能你不能说这样的话You can't... You can't say things like that.我不能吗谁说不能的Can't I? Says who?你未来一生中Just about everyone you're遇到的所有人都说不能going to meet for the rest of your life.给你Here.你喝了我的白兰地吗Have you had some of this?我可能悄悄喝过一杯Well, you know, I may have snuck a glass在过去1500年的某一刻喝的at some point in the last 1,500 years -这些年太刺♥激♥了it's been rock and roll.给你这杯喝下去你会感觉好很多There you are, get this down you. You'll feel a lot better. 谢谢好的Thank you, yes.我真是一丁点都不明白I... I don't understand any of this.你当然明白我是未来的你Of course you understand. I am your future self.你真的是吗Are you, indeed?我想这里该是我的塔迪斯And I suppose this is meant to be my TARDIS?我们的塔迪斯Our TARDIS.这灯是怎么回事What's wrong with the lights?它就该这样It's supposed to be like this.-为什么 -营造氛围- Why? - It's atmospheric.营造氛围Atmospheric?这里是全宇宙最强大的时间空间穿梭机的This is the flight deck of the most powerful space-time machine 驾驶舱不是什么法国馆子in the known universe, not a restaurant for the French.我的天那是什么Good Lord, what is that?看看谁不小心把东西留在这里了呀Oh, look what someone has accidentally left here.我觉得这是某种吉他吧I say, it's some sort of guitar, isn't it?这是你的吗Oh, is it yours?它看着像是最近常常有人♥弹♥It appears to have been played quite recently.它是这里唯一干净的东西It's the only thing here that's been cleaned.实际上这里整个需要好好清扫一下In fact, this whole place could do with a good dusting.显然波莉不在了就没人打扫了Obviously Polly isn't around any more.求你了别再说这种言论了Please, please, please stop saying things like that.无法启动引擎Can't get the engines to start.有某种信♥号♥♥阻断了命令路径There's some kind of signal blocking the command path. 离开你的机舱Exit your capsule,亡者室恭候你们the Chamber of the Dead awaits you.我会修好引擎你让她继续说话I'll fix the engines, while you keep her talking.力场已开启Fields up.看看你周围Look around you.你站在亡者室中You stand in the Chamber of the Dead.这里的所有人都认识你You are known to all here,因为你是战争博士for you are the Doctor of War.博士没错但战争博士The Doctor, yes - but the Doctor of War?不可能从不是Never, ma'am, never.我们愿意给你一份礼物We offer you a gift.把在你塔迪斯上的人类还给我们Return to us the human on your TARDIS作为交换你可以再次同她交谈and in exchange, you may speak with her again.同谁交谈Speak with whom?年轻的女士你是谁Young lady, who are you?他在吗博士在吗Is he here? Is the Doctor here?博士Doctor!我就知道I knew it!我就知道I did, I knew it.我就知道你不会死你从没懂过专心I knew you couldn't be dead, you don't have the concentration. 博士Doctor?你在做什么What are you doing?站着别动拜托Just keep still, please.-比尔·伯茨 -是我- Bill Potts. - Yeah.我的朋友比尔·伯茨被改造成了赛博人My friend Bill Potts was turned into a Cyberman.她为让几乎不认识的人活下来献出了生命She gave her life so that people she barely knew could live.所以我要说清So, let's be clear.谁都不可装成比尔·伯茨Nobody imitates Bill Potts.谁都不可嘲弄比尔·伯茨Nobody mocks Bill Potts.比尔·伯茨就站在你面前Bill Potts is standing right in front of you.这怎么可能How is that even possible?简而言之我跟人亲亲了Long story short - I totally pulled.你...你什么You... You did what?海瑟你记得吗水洼女孩Heather - do you remember, the girl in the puddle?她出现了她来找我了She showed up, she came for me.多浪漫她在哪How romantic. Where is she?她在...Well, she's...她在...She's...你怎么过来的And how did you get here?我我记不...I... I... I can't...你记不起来了我猜你是记不起来了You can't remember. No, I bet you can't.那个装置是什么That device, what is it?音速起子A sonic screwdriver.什么起子A... A what screwdriver?你仿得真是非常逼真It's really a very good job.一个音频起子An audio screwdriver?只有三个低端记号♥There are only three low-key markers意味着她是个复♥制♥人indicating that she's a duplicate.我才不是I'm not a duplicate!那么是谁在偷走死者的面容呢So, who has been stealing the faces of the dead? 时间旅行技术显然Time travel technology, obviously.来自遥远的未来From the far future.我知道I know.墨镜Sunglasses?这可是音速墨镜They're sonic!在室内Indoors?那你到底是什么So, What are you?我们在每个生命的尽头等待We are what awaits at the end of every life.当每个活着的灵魂死去我们就会出现As every living soul dies, so we will appear.我们从你那里拿走需要的东西We take from you what we need然后送你回到你死去的那一刻and return you to the moment of your death.我们是证人We are...Testimony.你来自遥远的未来吗You come from the distant future?你回到过去You travel back in time,在人们死亡的那一刻找到他们然后呢find people on the exact point of death, and what?你从他们那里获得什么吗You harvest something from them?是的Yes.代表将死之人On behalf of the dying,我们有什么让未来如此渴求what is it that we have that the future needs so badly?这些又和一个一战上尉And what has any of this to do with a War World I captain在错误的时间点落地于南极有什么关联landing at the South Pole, in the wrong decade?我们正在将他送回他死亡的We were returning him to the appointed time指定时间和地点and place of his death.一个时间线错误将他抛进了错误的时间区An error in the timeline ejected him into the wrong time zone. 现在他必须按照历史进程死去Now his death must proceed as history demands.如果我可以的话If I may.你是谁Who were you?她什么人都不是She wasn't anyone.她是电脑生成的界面She's a computer-generated interface,与一个多平台多相数据库connected to a multiform, inter-phasing data-bank...老天Oh, for heaven's sake,你能把那个嗡嗡乱响的玩具拿开will you put that ridiculous buzzing toy away,仔细看看这个女子吗and look at the woman!你看出来了吗You see?她的脸有些许不对称Her face, it's very slightly asymmetrical.如果这是电脑生成的就不会有这种效果If it were computer-generated, it wouldn't produce that effect. 对你说的没错我早该注意到这点Yes. You're absolutely right. I should have noticed that.如果你不戴墨镜可能可以看的更清楚呢Well, it might help if you could see properly!抱歉博士Er...excuse me... Doctor!回去Get back inside!我不太确定但我觉得I'm not quite sure, but it seemed to me用我的命好像可以换来that this young lady's life was being offered这位年轻女士的命in exchange for my own.既然如此As it happens,我觉得反正我寿数将尽了I think my number is pretty much up anyway.-你在说什么呢 -博士他在说什么- What are you talking about? - Doctor, what's he talking about? 这样可能让这条命更有意义一点对吧So, might as well make it count for something, eh?我很高兴代替你I should be happy to take your place,如果这样能解决问题的话if that would resolve this situation.接受Accepted.不可能这绝不会发生的That is not happening. That's totally not happening.同意吗Agreed?那你告诉我该怎么做Tell me what to do, then.比尔·伯茨就会告诉我该怎么做Bill Potts would tell me what to do.坚持你一直在做的就好Do what you always do.为人类的幸福而服务Serve at the pleasure of the human race.那么马上要发生的是...Here's what's going to happen.首先我需要逃走First, I'm going to escape!你们跟着我You, with me!我们去哪儿Where are we going?逃跑是不可能的Escape is not possible.可能而且我们正在逃It is possible, and it is happening,我还要带上比尔和上尉and I'm taking Bill and the Captain with me.为什么你把意图公之于众Why are you advertising your intentions?你能消停一会吗Can't you stop boasting for a moment?也能带上糕点先生都是小意思Mr Pastry, too, I could do with a laugh.逃跑是不可能的Escape is not possible.我要做的可不只是逃跑Oh, I'm going to do way more than escape.我要查出你是谁你在做什么I'm going to find out who you are and what you're doing, 如果答案我不喜欢我会回来and if I don't like it, I will come back阻止你阻止你们所有人and I will stop you. I will stop all of you!你觉得你到底是什么大人物Who the hell do you think you are?博士The Doctor.我是博士I am the Doctor.至于你到底是哪个我无法想象Who you are, I cannot begin to imagine.那就让你看看博士看看你会变成谁Then let us show you, Doctor. See who you will become.博士消灭Doctor! Exterminate!你将被同化You will be assimilated.不不这不是个好主意No. No, that's not a good idea!他们都死了They all died.在所有的时空里博士都历经血战The Doctor has walked in blood through all of time and space. 博士有许多名字The Doctor has many names....世界的毁灭者...the destroyer of the world...潘多拉盒里的恶魔The Imp of the Pandorica,维利亚德的暗影the Shadow of the Valeyard,特兰泽罗的怪兽the Beast of Trenzalore,骷髅之月的屠夫the Butcher of Skull Moon,加森农最后的树the Last Tree of Garsennon,斯卡洛星的毁灭者the Destroyer of Skaro.他就是战争博士He is the Doctor of War.那...那是什么What... what was that?凭良心说他们把有趣的事都剪掉了To be fair, they cut out all the jokes.我做什么你们就立马学我做Do what I do when I do it.跳Jump!决不能让他们逃跑They are not escaping.跳Jump!我们现在怎么办What do we do now?跑Run!跑哪儿去他们抢走了塔迪斯Where? They've got the TARDIS.没错他们肯定会这么以为的Yes, that's exactly what they're supposed to think. 不过他们真的抢走了塔迪斯看啊But they do, though, look!他们抢走的是我的塔迪斯They've got my TARDIS.交给你了老家伙Over to you, Mary Berry.来吧Come on.博士那是不是...另一台塔迪斯Doctor, is that...another TARDIS?不不是这是同一台塔迪斯的另一版本No, no. It's another of the same TARDIS.等会儿窗户的尺寸不对Hang on, the windows are the wrong size!进去快点Inside, quickly!马上起飞到深空去哪里都行Take off, now! Deep space, anywhere!我跟你说这些个警亭I tell you what, these police boxes -真是棒极了是不是they're ever so good, aren't they?导航系统无法♥正♥常工作The navigation systems don't function properly. 我无法精确地控制我们的航线I'm unable to program our flight with any accuracy. 那么亲爱的你是跟他一起旅行的吧So, my dear, I presume you travel with him.以前是还真有点怀念Used to. Kind of miss it.他可是真的很想念你啊Well, he clearly misses you.他那艘船可是急需来一场大扫除啊That ship of his is in dire need of a good spring clean. 不不不闭嘴住口别说了No, no, no, stop, stop, stop talking.看看看看这张星图Look, look, look, look at the astral map!这些小亮点一闪一闪真可爱啊快看Look at all the lovely blinking lights, look at that.他是你He's you!对不对他就是你He is, isn't he? He's you.他是你过去的一张脸孔He's one of your old faces.我好像又有点跟不上节奏了你们...I'm find I'm lagging behind a tiny bit again. You...怎么又来了我禁止你戴墨镜Not those again, I forbid it!就是这个我猜对了不对称There you go, I was right. Asymmetrical.那是我说的I said that.有什么区别Same difference.如果她的面孔是以某个人类为原型的If her face was based on a human original,或许找出这人的身份perhaps identifying who that was能让我们了解证人是怎么回事will tell us what we need to know about Testimony. 我为什么要戴这个Why am I wearing these?因为我喜欢戴上就摘不下来Because I love it. Never take those off."浏览器历史记录"是什么What's "Browser history"?我试着在塔迪斯的数据库里寻找与她匹配的脸I'm trying to match her face in the TARDIS data bank, 但你这库里几乎啥也没有but there's hardly anything in it yet.我们需要个更大的数据库We need a bigger database.伽里弗雷的矩阵或许可以Possibly the Matrix on Gallifrey.不我们需要比矩阵还大的数据库No. We need something bigger than the Matrix.所以我们基本就是要追查那位玻璃女士是吗So basically, we're trying to track the glass lady, yes? 基本上是Basically.长相醒目的生物A striking looking creature.她还挺漂亮的不是吗Quite beautiful, really, isn't she?是如果你喜欢玻璃做的女人的话Yeah, if you like ladies made of glass.所有的女人不都是玻璃做的吗Well, aren't all ladies made of glass, in a way?说得好先生说得好Very good, sir, very good.好吗Are we now?亲爱的Oh, my dear.希望没有冒犯到你不过I hope it doesn't offend you to know我对女人可是有些经验的that I have some experience of the fairer sex.我也是Me too.老天爷啊Good Lord.我们在哪儿Where are we?然而你掌好了舵你完美地驾驶了塔迪斯But you steered the ship, you piloted her perfectly. 我们正处在宇宙的正中心We are at the very centre of the universe.外面是宇宙中的所有生命中Out there is the most comprehensive database最全面的数据库of all life anywhere.现在只有一个小问题There is just one little problem.是什么Which is?这数据库想杀了我It wants to kill me.维勒佳德的武器铸造厂The Weapon Forges of Villengard.曾经是七大星系的噩梦Once the nightmare of the seven galaxies.现在是被驱逐者的家园Now home to the dispossessed.我感觉那边有什么东西在动I say, I think there's something moving over here. 请让开Step away, please.应该只是老鼠我都已经习惯了Probably just rats, I'm used to rats.深呼吸深呼吸Deep breaths, deep breaths.呼吸上尉没事了Just breathe, captain, you'll be fine.那个生物看起来很眼熟That creature, it looked familiar.它有一点变异但你应该很熟悉It's mutated a bit, but, yes, I should think it did.来吧小伙子没事了Come along, my dear chap, you'll be fine.送他回到塔迪斯里去Get him into the TARDIS.那些是什么东西What are those things?他们就是我们来这里的原因What we came here for.宇宙中最大的数据库The biggest database in the galaxy.他们一会就会平静下来They'll settle down in a moment.我们是要和他们直接对话吗So, do we talk to them?问他们问题吗我们该怎么做Ask them questions, how does it work?"我们"什么都不做而是我去"We" don't do anything. I do.不不不不Oh, no, no, no, no, no, no!-你去塔迪斯里面等着 -为什么- You're going to wait in the TARDIS. - Why?因为我需要你去照顾上尉Because you need to look after the captain.你骗人你觉得我是复♥制♥的是个骗局You're lying. You think I'm a duplicate, a trick.我不知道我该怎么想I don't know what I think.但是哪怕有一点点可能比尔·伯茨还活着But if there is the slightest chance that Bill Potts is alive并且站在我面前and standing in front of me,那么无论在什么情况下then I will not, under any circumstances,我都不会再让她去冒险put her life in danger again.真的吗Seriously?你这样看着我却不知道我就在这里You're looking right at me and you don't even know I'm here. 是的Correct.我希望你能尊重这一点并且尊重我...I ask you to respect that, and respect me...你是个混♥蛋♥ 你知道吗You're an arse. Do you know that?你是个...你就是个该死的混♥蛋♥You're a... You're a stupid bloody arse....就像我永远都尊重你一样..As I have always respected you.如果再让我听见你说脏话小姑娘If I hear any more language like that from you, young lady, 你就要被打屁屁了you're in for a jolly good smacked bottom.我们能假装刚刚什么都没有发生吗Can we just pretend that that never happened?我是个思想开放的女生I'm a broad-minded girl我知道我们有一种I mean, I know we have教授和学生之间的暧昧this whole professor/student thing going on...我们能不能永远不要再提这个了Can we never, ever talk about this again?我倒是希望能经常聊起这事I hope we talk about it loads.我希望这件事能让我们笑很多年I hope we spend years laughing about it.活着回来Come back alive.希望我回来后还能见到你Be here when I do.再来一杯白兰地吗Perhaps another nip of brandy?原来酒就是这么少掉的So that's where it went.我来照顾他I'll look after him.好姑娘交给你了Good girl, quite right.小姑娘我不希望同样的话说第二遍Now, young lady, I don't want to have to repeat myself.我和你想法一致I don't think any of us want that.我们一会见I'll see you both presently.要喝白兰地吗Brandy?谢谢Please.这些生物他们是什么These creatures, what are they?是我们的老朋友他们现在没有在壳里Old friends of ours, but they've really come out of their shell. 没有在壳里...Out of their shell...你还好吗Are you all right?我一会就没事了I'll be fine in a moment.你怎么了What's the matter?我几个小时前死了但是我拒绝重生I died a few hours ago, then I refused to regenerate.它总会缠上你就像是午饭吃多了一样It catches up with you, you know, it's like a big lunch.我也是这么做的I did exactly the same.我知道你也这么做了但为什么I know you did, but why?我不记得了为什么你拒绝重生I don't remember this, why are you refusing the regeneration? 恐惧Fear.我很害怕非常非常害怕I'm afraid. Very, very afraid.我通常不会把这个告诉别人I don't normally admit that to anyone else.别担心理论上你并没有告诉别人Don't worry, technically, you still haven't.你为什么拒绝重生Why are you?那个塔里面有什么东西There's something in that tower!肯定是我的朋友Must be my friend.你为什么说他是你的朋友Why are you calling him your friend?他有厉害的武器难道你觉得我应该骂他吗He's got a great big gun, are you suggesting I insult him?扫描我来吧扫描我Scan me, go on. Scan me.因为我给你带来了大新闻Because I've got big news for you.我要死了I'm dying.你看是真的You see, it's true.要死了Dying.诚实点Now. Be honest with yourself.难道你不想近距离围观我的死亡吗Wouldn't you like to see that up close?来吧我们走琼斯下士Come on, up and at 'em, Corporal Jones.有趣在战壕里面我一点都不怕死Funny thing. I wasn't afraid in the crater.我当然不想死One doesn't want to die, of course,但我已经调整好心态but one gets in a certain frame of mind,做好了准备可以去面对死亡了one pulls oneself together, and gets on with the matter in hand. 当然这会令克罗默的所有人都很无法接受Big shock for everyone back in Cromer, of course.你有家人You have family?我的妻子会想念我很正常My wife will miss me, that's perfectly natural...不过她是个坚强的女人非常坚强..But she's a solid woman. Remarkably solid.我的孩子们And my boys...孩子早晚要离开父亲独自生活的Well, sons are supposed to move on from their fathers,这是正常成长it's the proper way.当然了Of course.问题是我觉得自己被救了Trouble is, I thought I'd been rescued.。
《神秘博士第五季》观后感范文

《神秘博士第五季》观后感范文看完第五季很久了但是一直没有什么心情写影评,虽然心里有无数槽想吐无数不满想发泄但是没有心情。
真的是无语到,没有心情。
不是DW的死忠粉丝,看的时间也不长,根本上是一口气看下来的,所以看法肯定有失偏颇。
不过,我要发泄,不管公不公正都要说。
第四季一完毕就直接看了第五季,也就是说没有看几个特别篇。
因为早被剧透的彻彻底底也没有什么障碍的就过渡到了第五季。
第五季那个所谓doctor一出场的样子简直就是白痴,边吃边吐算哪门子的特点?后面让amy等了十几年也毫无歉意。
我就是看不惯MS那个永远都一副什么都无所谓什么都是玩一样的表情。
你要学DT,就学吧,可是人家演得出作为timelord应有的既疯狂又理智,既热情又孤寂的样子,就那双眼睛,都可以看得让人陷进。
而你个无眉马脸学到的只有疯狂的一面。
不,还不是疯狂,是疯癫。
疯狂还有让人心动的地方,疯癫那么是令人完全的厌恶。
走路永远都不稳像喝醉的人这也是特色吗?从MS的眼里我永远也看不到timelord该有的苍老和睿智,只有无厘头和不知小聪明。
每次看到他说自己old,very very old的时候就想笑,就跟看到一个没长大的小孩在演过家家说自己很老一样。
很多时候都会想起,在这个情节,这样的状况和台词,换成DT 来说,会怎么样呢?手脚长得放都不知该怎么放,刚出tardis就会跳在地上跺脚然后摇头晃脑的说这地不对,真的可能是doctor说得出来的话吗?吐完演员的嘈,吐剧情。
莫法特你是故弄玄虚呢还是故弄玄虚呢,出现的都是什么东西?下面是一集集的说说。
第一集的零号囚犯,藏在地球上十几年也没干什么坏事吧,结果招来的东西要把地球整个煮熟了。
要的时候刚出来的某人晃悠悠的走出来说了一堆自己前任的丰功伟绩就把人家吓跑了。
于是编剧大人您是想用这个来衬托这货真是doctor啊大家要相信我啊看他多威风多厉害一下就把别人吓跑了吗?可是我不买账啊我不信啊!这种憋着劲要观众承受这个新doctor很好甚至比前任都好的做法非常令,至少我,反感啊!第二集,怎么一个刚认识的姑娘就能那么了解doctor了呢居然敢冒这么大的险。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《神秘博士》
《神秘博士》
《神秘博士》是一部在英国BBC电视台播出的科幻电视剧,
它的历史可以追溯到上世纪60年代,至今已经播出了十几季
的内容。
这个故事的主角是宇宙中的一位神秘博士,他的名字是“博士”,他的形象非常独特:在常人的眼中,他穿着古怪的大衣和围巾,头戴一顶旧式的礼帽,手拿一根大蒜状的调皮魔杖,随时可以召唤出一个“时空传送器”,载着他去穿越各个时空,解决不同
的危机。
博士这个角色,虽然看似弱小,实际上却是宇宙中最强大的存在之一,他渊博的知识和智慧,可以让任何人感到仰望和忧虑。
在《神秘博士》中,博士与他不断变化的同伴们,以及那些千奇百怪的外星人和怪物们,组成了一个极其宽广而丰富的宇宙。
每一次冒险,博士都会面临许多不同的挑战,这些挑战包括各式各样的外星文明、时间旅行和宇宙神秘力量等等,而博士和他的同伴们,往往会遇到各种各样的疑难杂症和困境,需要他们的智慧和胆量,才能够克服难题,解决危机。
这部电视剧之所以成为经典,不仅因为它的新奇有趣,更重要的是,它蕴含的哲学思考和人性关怀,这些因素构成了它不可替代的价值。
随着科技的发展,这个故事的主题也逐渐发生了变化,然而,博士的形象始终如一,他始终是一个引领未来和展望未知的形象,他的冒险精神和勇气,也一直激励着无数的人们。
总的来说,神秘博士是一部关于宇宙的奇幻故事,同时也承载了人类文明、科技发展、人性探索等多重意义。
虽然本质上是一部科幻文艺剧,却以它的广泛且纵深的内容吸引着无数观众的眼球。
《神秘博士》是一部包含了很多新奇想象和科技元素的电视剧,同时也是一部充满梦幻色彩和哲学思考的作品。
作为英国最为著名的电视剧之一,《神秘博士》自问世以来,备受欢迎,已经成为许多科幻迷的必看电视剧之一。
这部电视剧并非仅仅突出在特效上,更重要的是人物性格的独立性,每个角色都有着自己独立的性格特点,其中包括每一位博士的扮演者。
除了博士以外,其他角色的性格也是十分吸引人的,例如中性的盖雅、明媚开朗的艾米、以及机智过人的谢伊等等。
这些角色的迅速变化和变更,为整个故事带来一种无限想象的力量,将它提升到了人物与情节上的深度,这些元素的深度吸引着广大科幻迷的目光。
在《神秘博士》中,博士经常与外星文明进行接触,并复杂的探索宇宙的奥秘,尝试着去发现更大的真相。
在这一过程中,除了展现科技和文明层面的体现,还包含了情感层面的探索。
从时间旅行中博士所遇到的每个人物,背后都有着隐藏的深层故事,每一个故事都暗示着充满悲剧的命运,也就表达了积极的情感和信念,人们需要通过良知的指引和慈悲的心态来处理
这个世界最复杂而又最细腻的问题。
相对于普通科幻小说所呈现出来的硬核展现,电视剧中所做的是引导观众去思考人类命运的问题,这是电视剧真正所要表达的。
同时,除了博士所处的语境和具体环境,这个电视剧也主动做出引导人类抵抗外来敌人的能力。
它主动跳出宇宙,支持对于人类社会发展中的一系列问题,从而可以让人们发现外星文明所引发的问题,更是在于人类内部的问题。
在互联网体系下,人与人之间和人与外星文明之间是有着密切联系的,它需要更为广泛的全球视角来进行更全面的讨论和探索。
总之,这部电视剧鼓励人们扩大视野,继续探求宇宙内更大的真相和未知的领域,提供了一个更为宏大的展现,让观众感受到天文、探究和智慧所带来的震撼和感动。
但同时,她也让人们深度认识了人类的无尽情感,并引导大家以一种真挚的态度去面对这些问题以及不可预料的未来。
其实,《神秘博士》更像是旅程,而不是电视剧。
她带着人们梦想千万里,发现未知的世界,她展现出宇宙的绝妙之美并让我们充满了探求无知因素的好奇心!《神秘博士》是一部充满梦幻色彩和哲学思考的电视剧,以独立性的人物性格和无限想象的力量闻名,广受科幻迷的欢迎。
在叙事过程中,除了展现科技和文明层面的体现,还包含了情感层面的探索,引导观众去思考人类命运的问题。
此外,电视剧也主动做出引导人类抵抗外来敌人的能力,引导大家以一种真挚的态度去面对人类内部和外部的问题以及不可预料的未来。
总之,这部电视剧鼓励人们扩大视野,继续探求宇宙内更大的真相和未知的领域,同
时也让人们深度认识了人类的无尽情感,并引导大家以一种真挚的态度去面对这些问题以及未来。