汽车内饰件常见英语翻译

汽车内饰件常见英语翻译
汽车内饰件常见英语翻译

01-零件(Part)

一、零件总成(Parts Assembly)

1、发动机舱系统(Engine Compartment System)

1.引擎盖隔音垫Hood

2.前围前隔音垫Dashout

2、乘员舱饰件系统(Passenger Compartment System)

1.主地毯Carpet

2.顶棚Headliner

3.前围后隔音垫Dashinner

4.脚垫Mat

5.衣帽架Package Tray

6.中通道隔音垫Tunnel Insulator

7.座椅靠背地毯Seat Back Carpet

3、行李箱饰件系统(Trunk Trim System)

1.侧饰板Side trim

2.备胎盖Trunk Carpet

3.内饰板Decklid Trim

4、外饰系统(Exterior Trim Systems)

1.密封条Sealing

2.轮罩Wheel House

3.防水膜Water Shield

二、外协件(Outsourcing Parts)

1.塑料固定扣(尼龙扣)Plastic Fixed Buckle (Nylon Buttons)

2.塑料尾部连接块卡扣Plastic Tail Connection Buckle

3.塑料尾部连接块顶端卡扣Plastic Tail Top Connection Buckle

4.金属连接扣Metal Connection Buckle

5.塑料保险带扣Plastic Seat Belts Buckle

6.组合卡子Combination Bands

7.尼龙拉手Nylon Shake Hander

8.塑料拉手Plastic Handle

9.索环Lasso

10.拉索组件Lasso Components

11.阅读灯面板组件Reading Lamp Panel Components

12.遮阳板组件Sunshading Board Components

13.遮阳板支撑组件Sunshading Board Support Components

14.喇叭罩组件Horn Cover Components

15.纸巾盒组件Paper Towel Box Components

16.金属底座Metal Base

17.塑料底座Plastic Base

18.塑料尾部连接块底座Plastic Tail Connection Base

19.塑料儿童座椅Plastic Children Seat

20.雷达探测器支撑Radar Detectors Supportor

21.塑料拉手总成固定器Plastic Handle Assembly Holder

22.垫块Block/Pad

23.EPP尾部缓冲块EPP Tail Buffer Piece

24.PE附胶海绵块PE With Glue Sponge Pieces

25.隔音棉吸音垫Sound Insulation Cotton Sound-Absorbing Pad

26.毛毡缓冲垫Pad Felt

27.再生棉缓冲垫组件Regenerated Cushioning Pad Components

28.PU海绵通风条PU Sponge Article Ventilation

29.停车警示器Parking Warning

30.加筋附膜铝箔Membrane Attached Reinforced Aluminum Foil

31.保护套Cases

32.铁瓦楞Corrugated Iron

33.折叠式金属周转箱Folding Metal Turnover Box

34.备胎衬套Spare Tire Bushing

35.螺钉Screws

36.排钉针Chain riveting Needle

37.千斤顶垫片Jack Gaskets

38.固定簧片Fixed Reeds

39.PU720胶水PU720 Glue

40.AS-108复合胶AS-108 Compound Plastic

41.香蕉水Banana Oil

42.喷漆Spray Paint

43.脱模剂Softening Agent

44.硅油纸Silicone Oil Paper

45.标签Label

46.纸箱Carton

47.双面胶Double-Sided Adhesive

48.网格箱(铁笼)The Grid Box (Cages)

49.料架Rack

50.薄膜袋Film Bag

51.色精Color Concentrate

52.线束Wire

三、汽车相关部件(Vehicles related parts)

1.坐垫Seat Cushion

2.座位靠背Seat Back

3.安全带Seat Belt

4.座椅Seats

5.顶棚Head Liner

6.后置物板Package Tray

7.敞篷车顶Convertible Top

8.扶手Arm Rest

9.遮阳板Sunvisor

10.窗帘Curtain

11.轮罩Wheel Housing Cover

12.发动机舱盖Engine Compartment Cover

13.防撞件Crash-Deployed Element

14.金属网格栅Metal Mesh Grill

15.电池Battery

16.前大灯Front Lamp

17.后大灯Rear Lamp

18.车内灯Interior Light

19.行李箱灯Trunk Light

20.外后视镜Exterior Mirror

21.内后视镜Interior Mirror

22.门锁Door Locks

23.仪表台Instruction Panel

24.玻璃升降器Window Regulator

25.喇叭Speaker

26.高位刹车灯CHMSL

27.线束EDS

28.前保险杠Front Bumper

29.后保险杠Rear Bumper

30.通风格栅Radiator Grill

31.门把手Outer Door Handle

32.侧裙板Sill Outer

33.前挡风玻璃Front Wind Screen

34.后挡风玻璃Rear Wind Screen

35.侧窗Side Door Screen

36.天窗Sun Roof

37.钣金Sheet Metal

02-原材料(Raw Material)

一、基材(Substrate Material)

1.麻纤维板Hemp Fiberboard

2.木粉板Wood Stock

3.玻纤片材Glass Fiber Sheet

4.CPP板CPP Sheet

5.PU板材PU Sheet

6.XPE片材XPE Sheet

7.EV A片材EV A Sheet

8.热塑性橡胶TPR (Thermoplastic Rubber)

9.PE膜PE Foil

二、面料(Surfacing Material)

1.无纺布Non-Woven

2.起绒地毯Gigging Carpet

3.簇绒地毯Tufting Carpet

4.针刺地毯Landline Carpet/ needle-punched carpet

5.PVC革PVC Leather

6.牛巴革Nubuk

7.针织面料Knitted fabrics

三、附件材料(Filling Material)

1、发泡材料(Foaming Material )

1.EPP发泡件EPP Foam

2.PU发泡多元醇PU Foaming Polyatomic Alcohol

3.PU发泡异氰酸酯PU Foaming Isocyanate

4.PU海绵PU Foam

5.PUR轻质海绵PUR Light Foam/Light weight PUR foam

6.改性MDI Modified MDI

7.XPE发泡XPE Foam

2、棉类材料(Cotton Material)

1.玻璃棉Glass Wool

2.丝光棉Mercerized Cotton

3.双组份棉Dissipative

4.再生棉Recycle cotton

5.成型毡Shaping Felt

6.直立棉spray-bonded nonwoven fabric

3、辅助材料(Auxiliary Materials)

1.铝箔Aluminum Foil

2.丁基胶Butyl adhesive

3.热熔胶Hot Melt adhesive

4.压敏胶pressure-sensitive adhesive

5.PP粉PP Powder

6.美纹纸masking tape

7.硅油纸Silicon Paper

四、常用英文缩写材料中英文释义(Common Abbreviation

Materials Chinese/English Meaning)

1.CPP 流延聚丙烯薄膜Casein Polypropylene

2.PU 聚氨基甲酸酯(聚氨酯) Polyurethane

3.XPE 物理交联聚乙烯发泡材料Physical Crosslinking Polyethylene

4.PET 聚对苯二甲酸乙二醇酯Polyethylene Terephthalate

5.PVC 聚氯乙烯Poly Vinyl Chloride

6.EPP 聚丙烯塑料发泡材料Expanded Polypropylene

7.PUR 聚氨酯Polyurethane

8.EVA 乙烯-醋酸乙烯共聚物Ethylene-Vinyl Acetate Copolymer

9.PE 聚乙烯Polyethylene

10.PP 聚丙烯Polypropylene

11.MDI 二苯基甲烷二异氰酸酯Diphenylmethane Diisocyanate

12.TPR 热塑性橡胶Termo Plastic Rubber

03-工艺(Process)

一、原材料加工(Raw Material Process)

1.起绒Gigging

2.簇绒Tufting

3.圈绒Loop

4.加捻Twist

5.梳理carding

6.铺网web

7.混纺blending

8.浸渍impregnation

9.针刺Needling/Fleece

10.发泡Foaming

11.撒粉Powder

12.搅拌Stirring

13.加热Heating

14.硫化Vulcanizing

15.附膜Laminating

16.裁片Cutting

17.辊压Rolling

18.挤出Extrusion

二、零件加工(Parts Processing)

1.定型Cooling

2.保压Pressure Maintaining

3.模压Mould Pressing

4.吸塑Vacuum Forming

5.冲切Die-Cutting

6.冲孔Punching

7.水切割Water-Jet Cutting

8.包边Wrapping/overfold/overlocking

9.烘干Drying

三、零件装配(Parts Assembly)

1.喷漆Spray Painting

2.装配Assembling

3.焊接Welding

4.热熔喷胶Hot Melt Adhesive Spraying

04-设备(Equipment)

一、实验室设备(Laboratory Equipment)

1、NVH设备(NVH Testing Equipment)

1.整车半消声室Vehicle Semi-Anechoic Chamber

2.隔声室Sound Insulation Room

3.立达汽车ALPHA CABIN测试系统Rieter Automotive ALPHA CABIN System

4.空气流阻测试系统Airflow Resistance Test System

5.孔隙率测试系统Porosity Test System

6.主观评价室Sound Quality Evaluation Room

7.BK 3560D型振动噪声测试系统BK Vibration And Noise Test System

8.Muller-BBM MKⅡ型振动噪声Muller-BBM Vibration And Noise Test System

测试系统

9.LMS通道振动噪声测试分析系统LMS Vibration And Noise Test System

10.阻抗管Impedance Tube

11.数字人工头Head Acoustics Digital Artificial Head

12.加速度传感器Acceleration Transducer

13.力传感器Force Transducer

14.麦克风(传声器)Microphone

2、理化实验设备(Physical And Chemical Testing Equipment)

1.划格器Delimit The Case

2.马弗炉Muffle Furnace

3.塞多利斯电子天平Electronic Balance

4.橡胶塑料测厚仪Rubber Plastic Thickness Gauge

5.傅里叶红外光谱仪Fourier Infrared Spectrometer

6.热重分析仪Thermography Analyzer

7.马弗炉Muffle Furnace

8.刮伤试验机Scratch Test Instrument

9.龙门三座标测量机Long Men Hexagon CMM

10.触点式三坐标测量机Touch Drop CMM

11.雾化测试验仪Atomizing Test Instrument

12.紫外分光光度计Ultraviolet Spectrophotometer

13.气相色谱仪Gas Chromatograph

14.汗渍色牢度仪Color Fastness to Perspiration Increment

15.摩擦脱色牢度仪Crocking Fastness Tester

16.燃烧试验箱Combustion Test Box

17.数字式织物测厚仪Digital Fabric Thickness Gauge

18.织物沾水度测定仪Fabric Watermark Degree Measuring Instrument

19.恒温恒湿试验箱Programmable Environment Chamber

20.换气式老化试验机Convection And Ventilation Aging Oven

21.耐候实验机Accelerated Weathering Tester

22.标准多光源对色箱Daylight

23.耐磨耗测试仪Taber Type Abrasion Tester

24.摩擦脱色耗试验机Crock Meter

25.电子拉力试验机Force Testing Machine

26.燃烧试验机Flammability Tester

27.数字式织物厚度仪Digital Fabric Thickness Meter

28.电子天平Electronic Balance

29.汗渍色牢度仪Sweat Be Soiled Fastness Instrument

30.邵氏橡胶硬度计Shore Hardness Meter

31.恒温鼓风干燥箱Constant Temperature Drying Oven

32.光泽计Gloss Meters

33.压缩装置Compression Device

34.拉力试验机Material Testing Machine

35.臭氧仪Ozone Instrument

36.蠕变试验箱Creep Test Box

37.盐水喷雾试验箱Salt Spray Test Cases

38.高温试验箱High Temperature Testing Box

39.小型高温箱High Temperature Testing Box

40.马弗炉Muffle Furnace

41.威尔逊数显硬度计Wilson Digital Display Hardness Tester

42.覆层测厚仪Cladding Thickness Gauge

43.橡胶低温脆性试验台Low Temperature Brittleness Test Rubber

44.橡胶回弹性试验机Rubber Combined Testing Machine

45.橡胶塑料测厚仪Rubber Plastic Thickness Gauge

46.傅里叶红外光谱仪Fourier Infrared Spectrometer

47.热重分析仪Thermography Analyzer

48.莱卡显微镜Lei Ca Microscope

49.光谱分析仪Spectrum Analyzer

50.洛氏硬度计Rockwell Hardness Plan

51.布氏硬度计Brielle Hardness Tester

二、基材设备(Base Materials Equipment)

1.PP/PE片材生产线PP / PE Plate Production Line

2.无纺布淋膜机Non-Woven Laminating Machine

3.EV A片材生产线

4.挤出机extruder

5.切片机Slicer

6.三辊压光机Three - roller embosser

7.立式搅拌干燥机Vertical Stirring Dryer

三、地毯设备(Carpet Equipment)

1.Line 1#工程材料生产线Line 1 # Engineering Materials Production Line

2.Line 2#工程材料生产线Line 2 # Engineering Materials Production Line

3.Line 3#工程材料生产线Line 3 # Engineering Materials Production Line

4.Line 4#工程材料生产线Line 4 # Engineering Materials Production Line

5.Line 5#工程材料生产线Line 5 # Engineering Materials Production Line

6.Line 6#多重组合棉毡线Line 6 # Multiple Combined Cotton Line

7.三辊整烫机Three Roller Ironing Machine

8.工程材料拉绒机Engineering Material Brushed Machine

9.起绒针刺机Pile Needling Machine

10.鼓风干燥箱Blast Drying Oven

11.工程材料定型线Engineering Materials Forming Line

12.立式搅拌干燥机Vertical Stirring Dryer

13.地毯淋膜机Laminating Machine

14.自动撒粉机Automatic Duster

15.Q检倒卷机Film Rewinder

16.精密四柱截断机Precise Four-Post Cutting Machine

17.自动裁片机Automatic Cutting Machine

四、工厂设备(Factory Equipment)

1.冷冻机Chiller Machine

2.平板硫化机Flat Vulcanizing Machine

3.阿特拉斯空压机Air Compressor

4.真空发生器Vacuum Generator

5.LDA型电动单梁起重机LDA Type Electric Single Beam Crane

6.全智能自动成型机Fully Automatic Forming Machine

7.温湿环境检测设备Temperature And Humidity Test Equipment

8.200T液压机200T Hydraulic Press

9.自动送料远红外加热推进设备Automatic Feeding of Far Infrared Heating

Equipment

10.叉车(5T) Forklift Truck(5T)

11.铲车Forklift

12.电焊机Electro-Welding Machine

13.缝纫机Sewing Machine

14.打包机Packing Machine

15.自制烘箱Homemade Oven

16.四工位汽车前围高压Four Station Auto Insulation Pad High Pressure

发泡生产线Foaming Production Line

17.往复式真空泵Reciprocating Vacuum Pump

18.平缝机Flat Sewing Machine

19.油加热器Oil Heater Machine

20.热熔喷胶系统Hot Melt Adhesive System

21.ABB工业机器人ABB Industrial Robot

22.真空吸塑成型机Vacuum Forming Machine

23.钢板冲床Steel Punch Press

24.50T平板压机50T Flat Press Machine

25.剪板机Shearing Machine

26.超声波塑胶溶接机Ultrasonic Plastic Welding Machine

27.烘箱Oven

28.顶棚生产线Headline Production Line

29.电磁调速分散机Electromagnetic Speed Dispersion Machine

30.冲切机Punching Machine

31.发泡生产线Foam Production Line

32.大型帘式喷漆房Large Curtain Type Spray Painting Room

33.模具预加热天然气烘箱Preheat Molding Natural Gas Oven

34.主地毯生产线Automatic Main Carpet Production Line

35.热熔胶机Hot Melt Gluing Machine

36.半自动压力成型机Semi-Automatic Pressure Forming Machine

37.发那科双手臂工业机器人Fanac Dual Arm Robot

38.焊扣机Buckle Welding Machine

04-实验(Test)

一、NVH实验(NVH Testing)

1.阻抗管吸声系数实验Normal Incidence Sound Absorption Coefficients Test

2.阻抗管传递损失实验Normal Incidence Sound Transmission Loss Test

3.空气流阻实验Flow Resistance Test

4.孔隙率实验Porosity Test

5.混响室吸声系数实验Reverberant Sound Absorption Coefficients Test

6.Alpha Cabin吸声系数实验Alpha Cabin Sound Absorption Coefficients Test

7.声音传递损失实验Sound Transmission Loss(STL)Test

8.车内噪声实验Vehicle Interior Noise Test

9.语音清晰度指数实验Articulation Index Test

10.传递路径分析Transfer Path Analysis(TPA)

11.异响分析Beamforming

12.声功率实验Sound Power Test

13.整车隔声量实验Vehicle Noise Reduction Test

14.声音插入损失实验Sound Insertion Loss Test

15.声品质分析Sound Quality Analysis

16.车内噪声源定位Vehicle Interior Noise Source Location

二、理化实验(Physical And Chemical Testing)

1.克重Mass Weight

2.密度Density

3.厚度Thickness

4.外貌APPEARANCE

5.尺寸稳定性Dimensional Stability,

6.拉伸强度Tensile Strength/Elongation

7.撕裂强度Tear Strength

8.剥离强度Peel Adhesion Strength

9.剪切强度Shear Adhesion Strength

10.冷挠曲性Cold Flexibility

11.耐磨耗Resistance to Abrasion

12.热稳定性Shrinkage

13.燃烧性Flammability

14.循环试验Circular Test

15.耐光色牢度Color Fastness to Light

16.气味Odor

17.雾翳试验Fogging

18.甲醛散发The Release of Formaldehyde

19.总碳挥发Total Emissions

20.水分含量Moisture Content

21.吸水性Water Absorption

22.厚度膨胀量Thickness Swell

23.生霉Mildew Growth

24.吸音率Sound Absorption Rate

25.抗臭氧性Ozone Resistance

26.冲击强度Impact Strength

27.灰分含量Ash Content

28.温度偏差Temperature Deflection

29.出尘Dust

30.摩擦色牢度Color Crock

31.水浸色牢度Dye Stability

32.清洁性Cleanability

33.硬度Hardness

34.低温粘结试验Cold Adhesion Test

35.环境照射量Environmental Exposure

36.耐水压Hydrostatic Pressure Resistance

37.阻塞Blocking

38.可修理性Repairability

39.储藏稳定性Storage Stability

05-设计(Design)

1.产品同步设计Product synchronous Design

2.声学包仿真Sound Package Simulation

06-模具(Tooling)

一、模具制造设备(Tooling Making Machine)

1.模具加工中心Tooling Center

2.龙门加工中心Machining Center

3.深孔钻床Deep Hole Drilling Machine

4.高速切削加工中心High Speed Cutting Machining Center

5.合模机Clapper die spotting press

6.电脉冲Electric pulse machine

7.数控机床CNC

07-检具(Gauge)

08-工装

08-产品质量先期策划(APQP)

8.设备(设施)Facility

9.样件Prototype

10.规范Specification

11.标准Standard

12.工艺Process

13.流程图Flowchart

14.包装Packaging

15.发货Shipping

16.工程Engineering

17.审核Audit

18.用标签标记Labeling

19.成品Finished Product

20.成品Final Product

21.在制品Work In Process(WIP)

22.尺寸Dimensional

23.防锈Rust Preventitive

24.热处理Heat Treat

25.污染(沾污)Contamination

26.残留物Sediment

27.抽样Sampling

28.样本数量Sample Sizes

29.抽样频次Check Frequency

30.总成零件Assembled Part

31.总成Assembly

32.来料Incoming Material

33.追溯性Traceability

34.顺向追溯Fluent Trace

35.顺向追溯Forward Trace

36.逆向追溯Refluent Tracebility

37.逆向追溯Backward Trace

38.场地布局Layout

39.标识Identify

40.校准Calibrate

41.重复性Repeatability

42.再现性Reproducability

43.操作指导书Operator Instructions

44.不合格品Non-Conforming Part

45.不合格品Reject

46.处理Dispose

47.废料,报废Scrap

48.签样,标准样品Master Sample

49.防错设备,防错装置Error Proofing Device

50.预防性维修Preventive Maintenance

51.纠正措施Corrective Action

52.返工/返修Repair/ Rework

53.停线Downtime

54.轮班Shift

55.偏离Deviation

56.偏斜Deflect

57.技术规范Technical Regulation

58.实际图纸Actual Drawing

59.更新Up to Date

60.更新Update

61.持续改进Continuous Improvement

62.记录Log

63.记录表Record Sheet

64.仓储Storage

65.批号Batch NO.

66.先进先出FIFO(First In, First Out)

67.自查Self-Check

68.中转库Transfer Storage

69.条形码Bar Code

70.胶接(粘接)Cementing

71.粘合Bonding

72.覆盖Cladding

73.焊接Welding

74.(橡胶)硫化Vulcanize

75.多功能团队Cross-Functional Team

76.爬坡量Ramp-Up V olume

77.定点Sourcing Decision

78.客户输入要求Customer Input Requirements

79.工艺Craftsmanship

80.样件制造Prototype Build

81.设备,设施Facility

82.样件Prototype

83.规范Specification

84.标准Standard

85.工艺Process

86.流程图Flowchart

87.包装Packaging

88.发货Shipping

89.工程Engineering

90.审核Audit

91.用标签标记Labeling

92.成品Finished Product

93.成品Final Product

94.在制品Work In Process(WIP)

95.尺寸Dimensional

96.防锈Rust Preventitive

97.热处理Heat Treat

98.污染,沾污Contamination

99.残留物Sediment

100.抽样Sampling

101.样本数量Sample Sizes

102.抽样频次Check Frequency

103.总成零件Assembled Part

104.总成Assembly

105.来料Incoming Material 106.追溯性Traceability

107.顺向追溯Fluent Trace

108.顺向追溯Forward Trace

109.逆向追溯Refluent Tracebility 110.逆向追溯Backward Trace

111.场地布局Layout

112.标识Identify

113.校准Calibrate

114.重复性Repeatability

115.再现性Reproducability

116.操作指导书Operator Instructions 117.不合格品Non-Conforming Part 118.不合格品Reject

119.处理Dispose

120.废料,报废Scrap

121.签样,标准样品Master Sample

122.防错设备,防错装置Error Proofing Device 123.预防性维修Preventive Maintenance 124.纠正措施Corrective Action

125.返工/返修Repair/ Rework

126.停线Downtime

127.轮班Shift

128.偏离Deviation

129.偏斜Deflect

130.技术规范Technical Regulation 131.实际图纸Actual Drawing

132.更新Up to Date

133.更新Update

134.持续改进Continuous Improvement 135.记录Log

136.记录表Record Sheet

137.仓储Storage

138.批号Batch NO.

139.先进先出FIFO(First In, First Out) 140.自查Self-Check

141.中转库Transfer Storage

142.条形码Bar Code

143.胶接,粘接Cementing

144.粘合Bonding

145.覆盖Cladding

146.焊接Welding

147.(橡胶)硫化Vulcanize

148.多功能团队Cross-Functional Team

149.爬坡量Ramp-Up V olume

150.定点Sourcing Decision

151.客户输入要求Customer Input Requirements

152.工艺Craftsmanship

153.样件制造Prototype Build

09-常用缩写(Abbreviation)

1.APQP 产品质量先期策划Advanced Product Quality Planning

2.PPAP 生产件批准程序Production Part Approval Process

3.RFQ 询价请求Request For Quotation

4.SA 采购协议Sourcing Agreement

5.CPA 商业和项目协议Commercial And Program Agreement

6.ADVP&R 分析,开发,验证计划和报告Analysis, Development, Validation

Plan& Report

7.DV 设计验证Design Verification

8.DFMEA 设计失效模式和效果分析Design Failure Mode And Effects

Analysis

9.PFMEA 产品失效模式和效果分析Product Failure Mode And Effects

Analysis

10.CP 控制计划Control Plan

11.PTR 试生产Production Trial Run

12.SOR 工程要求Statement of Requirement

13.PATAC 泛亚

14.DRE 设计数据工程师Design Release Engineer

15.PR&R 问题报告和解决Problem Report & Resolution

16.VOC 挥发性有机碳合物V olatile Organic Carbon Compounds

常见职务、职位英文翻译

常见职位、职务英文译名 Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员 Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师 Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人 Deputy General Manager 副总经理 Economic Research Assistant 经济研究助理 Electrical Engineer 电气工程师 Engineering Technician 工程技术员 English Instructor/Teacher 英语教师

常见职务职位英文翻译

常见职务职位英文翻译 希望对你有帮助哦!总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial PoolAccounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师

商务英语写作-商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧

商务英语写作 商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧 商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。 第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。 第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就

要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。 一、一词多义 同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子: 1.They cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。 2.They have opened the covering credit with the Bank of China,London. 他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。 以上两个句子credit 词义都有所区别。 二、词类转译 词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。 1.名词与动词的互相转译: Before the payment of these tariffs, the imported goods

常见职位职务英文翻译

常见职位职务英文翻译 Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员 Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员 Bond Trader证券交易员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Cashier出纳员 Chemical Engineer化学工程师 Civil Engineer土木工程师 Clerk/Receptionist职员/接待员 Clerk Typist&Secretary文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator计算机资料输入员Computer Engineer计算机工程师 Computer Processing Operator计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理 Copywriter广告文字撰稿人 Deputy General Manager副总经理 Economic Research Assistant经济研究助理 Electrical Engineer电气工程师 Engineering Technician工程技术员 English Instructor/Teacher英语教师 Export Sales Manager外销部经理 Export Sales Staff外销部职员 Financial Controller财务主任 Financial Reporter财务报告人 F.X.(Foreign Exchange)Clerk外汇部职员 F.X.Settlement Clerk外汇部核算员 Fund Manager财务经理 General Auditor审计长 General Manager/President总经理

专业英语翻译中的常见问题(详细翻译技巧)

英译汉几个常见问题如下: 1)英译汉时语言组织不符合中文的讲话习惯。在不改变原文绝大部分意思的情况下,不需要字对字或者严格遵守英语语序,在获得原句含意后务必采用中文的思维将译文写出。要求是在读着看过译文后,不能让读着感觉到文章是翻译而得的,即不能留有丝毫翻译的痕迹。 2)英译汉时译文上下文的用词不一致。尤其是学术文献或论文的翻译,除了学术用语和专业用语需要准确,更重要的是全文上下文中同一个词或者短句翻译出的用词或短语必须一致。例如一开始将control panel翻译为“控制面板”,那么全文都不得改变这个译法。 3)英译汉时用词过于口语化。除了剧本,台词,字幕等需要口语化用词的翻译稿件以外。其余大部分翻译,例如文献,论文,合同,申请书,标书等,用词尽量书面化。例如“weight”在统计学和分析学中不可翻译为“给予数值”,必须翻译为“赋权”,两者意思相近,但是采用后者。 4)英译汉时词汇含意理解产生偏差。这是死记单词造成的后果。翻译中,在无上下文的情况下,除非是专有学术名词(例“diabetes”基本上永远都是糖尿病的意思),其余的单词很难说究竟是什么意思,我们只能说某个词大概是对照中文某个词的感觉,但是决不可死认一个意思,死认单词意思造成翻译不通、翻译错误等。当然也不能糊译,不能为了使句子翻译通顺而胡编一个意思。 5)英译汉时英语长句中的意群划分有误。原版的英语资料中长句较多,往往40-50个词之间没有一个标点,修饰成分和意群划分的错误会导致理解错误和翻译错误。原则上,英语中的各类从句,特别是状语从句在句子中的位置相对灵活,没搞明白其修饰对象就会错译。 汉译英几个常见问题如下: 1)汉译英时字对字翻译。这是翻译中最致命的错误,很多人以为认识对应的英语单词或者知道对应的英语单词,这句话才会翻译。其实不是,原则上四千词汇量就能解释大部分英语单词的含义,只不过大部分人不知道如何用简单词汇造句去描述或解释高难度单词。 2)汉译英时中式语序。何谓中式语序,即以“主+谓+宾”为主的句型。这种句子写多了,一旦遇上长句或者语法功能上缺少成分的句子就懵了。所以必须多读,多了解原版英语的句子是如何写的。 3)汉译英时短句太多。这里并不是指写英语短句不好,在考试中建议写短句,这是为了避免语法错误,当然也不要太短了。在较为正式的或专业性强的文本中,汉译英在必要时需要翻译成长句。例如不久前的某论文中的一句:筛选出对靶基因干扰效率最高的 HER2-shRNA慢病毒表达载体并成功包装成病毒去感染SKOV-3细胞而后在体外进行实验的结果显示Her2/neu的siRNA慢病毒载体可以显著抑制靶基因的表达并使卵巢癌SKOV3细胞的生物学行为明显受抑。因此,熟练掌握各类从句的写法和作用很重要。 4)汉译英时英语词汇词义辨析不清而导致误用,用词不准。大部分人的翻译习惯是,凡是中文有英文的对应单词,就二话不说直接用,其实这个是不对的。很多同义词意思相近,用法和所用的语境场合完全不同。例如“base”“basis”“foundation”,意思几乎相同,但是用法完全不同。尤其是学术文章,误用就导致歧义。 5)汉译英时逻辑混乱结构不清。汉译英中的逻辑和语句结构相当重要。逻辑混乱,即译文毫无章法,思绪混沌,不知所云。结构不清,即英语的从句或其他成分在句中的位置胡乱摆放,进行翻译的人员自然是清楚的指导这些英语句子的含义,因为是看着中文翻译过来的,想不知道中文含义都难,但是没看过中文的读着就会因此而看得云里雾里,从而导致读者难以理解译文。

职位名称翻译精选

§职位名称翻译精选§ Education and Library Science(教育部分) Daycare Worker 保育员ESL Teacher 第二外语教师 Developmental Educator 发展教育家Head Teacher 高级教师 Foreign Language Teacher 外语教师Librarian 图书管理员 Guidance Counselor 指导顾问Music Teacher 音乐教师 Library Technician 图书管理员Nanny 保姆 Physical Education Teacher 物理教师Principal 校长 School Psychologist 心理咨询教师Teacher 教师 Special Needs Educator 特种教育家Teacher Aide 助理教师 Art Instructor 艺术教师Computer Teacher 计算机教师 College Professor 大学教授Coach 教练员 Assistant Dean of Students 助理训导长Archivist 案卷保管员Vocational Counselor 职业顾问Tutor 家教、辅导教师 Administration(行政部分) Administrative Director 行政主管File Clerk 档案管理员 Executive Assistant 行政助理Office Manager 办公室经理 Executive Secretary 行政秘书Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员Telephone Operator 电话操作员Shipping/Receiving Expediter 收发督导员Ticket Agent 票务代理 Vice-President of Administration 行政副总裁Typist 打字员 Legal and Protective Services(法律部分) Police Officer 警员Fire Fighter 消防员 Police Sergeant 警官Guard 保卫 Assistant Attorney General 首席检察官助理Law Clerk 法律职员Contracts Manager 合同管理员Law Student 司法学生 Ombudsman 反贪调查员Paralegal 律师专职助手 Security Manager 保安经理Patent Agent 专利代理商 Legal Assistant 法律助理Court Officer 法庭保卫 Legal Secretary 法律秘书Court Reporter 法庭记者 Attorney 律师 Health and Medical(医学与健康) Clinical Director 医疗主任Cardiologist 心脏病专家 Dental Hygienist 牙科保健Chiropractor 脊椎指压治疗者 Dental Technician 牙科技师Dental Assistant 牙科助理 Dietary Technician 食疗技师Dentist 牙科医生 Emergency Medical Technician 急诊技师Dietician 饮食专家 Fitness Instructor 健美师Home Health Aide 家庭护理 Health Services Coordinator 健康服务协调员Lab Technician 实验技师Hospital Supervisor 医院管理员Nurse 护士 Medical Records Clerk 病历员Nursing Aide 看护助手 Medical Technologist 医疗专家Nursing Supervisor 护士长 Nursing Administrator 看护员Nutritionist 营养学家

各种职位的英文翻译

各种职位的英文翻译 qa 是英文 quality assurance 的简称,中文含义是质量保证; qc 是英文 quality control 的简称,中文含义是质量控 制。 IPQC 是过程检验工程师 JQE 是品质工程师 DQA 是设计品保工程师 SQE 共货商管理工程师 Administration( 行政部分) 行政主管 File Clerk 档案管理员 行政助理 Office Manager 办公室经理 行政秘书 Receptionist 接待员 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作 员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice-President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 Executive and Managerial( 管理部分 ) Retail Store Manager 零售店经理 Food Service Manager 食品服务经理 Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator 医疗保险管理 Assistant Store Manager 商店经理助理 Operations Manager 操作经理 Assistant Vice-President 副总裁助理 Production Manager 生产经理 Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官 Property Manager 房地产经理 Chief Operations Officer(COO) 首席运营官 Branch Manager 部门经理 Controller(International) 国际监管 Claims Examiner 主考官 Director of Operations 运营总监 Controller(General) 管理员 Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 General Manager 总经理 Management Consultant 管理顾问 District Manager 市区经理 Hospital Administrator 医院管理 President 总统 Import/Export Manager 进出口经理 Product Manager 产品经理 Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager 程序管理经理 Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理 Inventory Control Manager 库存管理经理 Regional Manager 区域经理 Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理 Service Manager 服务经理 Manufacturing Manager 制造业经理 Vending Manager 售买经理 Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-President 副总裁 Transportation Manager 运输经理 Warehouse Manager 仓库经理 Education and Library Science( 教育部分 ) Daycare Worker 保育员 ESL Teacher 第二外语教师 Developmental Educator 发展教育家 Head Teacher 高级教师 Foreign Language Teacher 外语教师 Librarian 图书管理员 Guidance Counselor 指导顾问 Music Teacher 音乐教师 Library Technician 图书管理员 Nanny 保姆 Physical Education Teacher 物理教师 Principal 校长 School Psychologist 心理咨询教师 Teacher 教师 Special Needs Educator 特种教育家 Teacher Aide 助理教师 Art Instructor 艺术教师 Computer Teacher 计算机教师 College Professor 大学教授 Coach 教练员 Assistant Dean of Students 助理训导长 Archivist 案卷保管员 Vocational Counselor 职业顾问 Tutor 家教、辅导教师 Auditor 审计师 Accountant 会计员,会计师 Administration Assistant 行政助理 Administrator 行政主管 Assistant Manager 副经理 Assistant Production Manager 副厂长 Business Manager 业务经理 Cashier 出纳员 Chief Accountant 总会计主任 Chief Engineer 总工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk 文员(文书) Director 董事 Electrical Engineer 电气工程师 Executive Director 行政董事 Executive Secretary 行政秘书 Financial Controller 财务总监 Foreman 领班,组长 General manager 总经理 Junior clerk 低级文员(低级职员) Manager 经理 Marketing Executive 市场部主任 Marketing Manager 市场部经理 Marketing Officer 市场部办公室主任 Mechanical Engineer 机械工程师 Merchandiser 买手(商人) Messenger 信差(邮递员) Office Assistant 写字楼助理(办事员) Administrative Director Executive Assistant Executive Secretary General Office Clerk

职位职务头衔翻译大全图文稿

职位职务头衔翻译大全集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

(1)政府部门 1、立法机关?Legislature 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress秘 书长Secretary-General主任委员Chairman委员Member地方人大主任Chairman, Local People's Congress人大代表Deputy to the People's Congress 2、政府机构?Government Organization 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General 国务院各委员会主任Minister in Charge of Commission for 国务院各部部长Minister 部长助理Assistant Minister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长Executive Vice Governor 自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region区长 Chief Executive, District Government县长Chief Executive, County Government乡镇长Chief Executive, Township Government 秘书长Secretary-General办公厅 主任Director, General Office 部委办主任Director处长/副处长Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长Section Chief 科员Clerk/Officer发言人Spokesman顾问Adviser参事

常见职务中英文对照6页

常见职务,职位英文译名 Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员 Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师 Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理Copywriter广告文字撰稿人 Deputy General Manager副总经理 Economic Research Assistant经济助究助理Electrical Engineer电气工程师 Engineering Technician工程技术员 English Instructor/Teacher英语教师 Export Sales Manager外销部经理 Export Sales Staff外销部职员 Financial Controller财务主任 Financial Reporter财务报告人 F.X. (Foreign Exchange)Clerk外汇部职员 F.X. Settlement Clerk外汇部核算员 Fund Manager财务经理 General Auditor审计长 General Manager/ President总经理

各种职位的英文翻译

各种职位的英文翻译 qa是英文quality assurance 的简称,中文含义是质量保证;qc是英文quality control的简称,中文含义是质量控制。IP QC是过程检验工程师 JQE是品质工程师 DQA是设计品保工程师 SQE供货商管理工程师 Administration(行政部分) Administrative Director 行政主管File Clerk 档案管理员 E xecutive Assistant 行政助理O ffice Manager 办公室经理 E xecutive Secretary 行政秘书Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析Staff Assi s tant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员Stenographer 速记员 Order E ntry Clerk 订单输入文员Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving E xpediter 收发督导员Ticket Agent 票务代理 Vice-P resident of Administration 行政副总裁Typi s t 打字员 E xecutive and Managerial(管理部分) Retail Store Manager 零售店经理Food Service Manager 食品服务经理 E xecutive Marketing Director 市场行政总监HMO Administrator 医疗保险管理 Assi s tant Store Manager 商店经理助理Operations Manager 操作经理 Assi s tant Vice-P resident 副总裁助理P roduction Manager 生产经理 Chief E xecutive O fficer(CE O) 首席执行官P roperty Manager 房地产经理 Chief Operations O fficer(COO) 首席运营官Branch Manager 部门经理 Controller(International) 国际监管Claims E xaminer 主考官 Director of Operations 运营总监Controller(General) 管理员 Field Assurance Coordinator 土地担保协调员General Manager 总经理 Management Consultant 管理顾问District Manager 市区经理 Hospital Administrator 医院管理P resident 总统 Import/E xport Manager 进出口经理P roduct Manager 产品经理 Insurance Claims Controller 保险认领管理员P rogram Manager 程序管理经理 Insurance Coordinator 保险协调员P roject Manager 项目经理 Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理 Manager(Non-P rofit and Charities) 非盈利性慈善机构管理Service Manager 服务经理 Manufacturing Manager 制造业经理Vending Manager 售买经理 Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-P resident 副总裁 Transportation Manager 运输经理Warehouse Manager 仓库经理 E ducation and Library S cience(教育部分) Daycare Worker 保育员E SL Teacher 第二外语教师 Developmental E ducator 发展教育家Head Teacher 高级教师 Foreign Language Teacher 外语教师Librarian 图书管理员 Guidance Counselor 指导顾问Music Teacher 音乐教师 Library Technician 图书管理员Nanny 保姆 P hysical E ducation Teacher 物理教师P rincipal 校长 School P sychologist 心理咨询教师Teacher 教师 Special Needs E ducator 特种教育家Teacher Aide 助理教师 Art Instructor 艺术教师Computer Teacher 计算机教师 College P rofessor 大学教授Coach 教练员 Assi s tant Dean of Students 助理训导长Archi v ist 案卷保管员 Vocational Counselor 职业顾问Tutor 家教、辅导教师 Auditor 审计师 Accountant 会计员,会计师 Administration Assistant 行政助理 Administrator 行政主管 Assi s tant Manager 副经理 Assi s tant P roduction Manager 副厂长 Business Manager 业务经理 Cashier 出纳员 Chief Accountant 总会计主任 Chief E ngineer 总工程师 Civil E ngineer 土木工程师 Clerk 文员(文书) Director 董事 E lectrical E ngineer 电气工程师

常见职位英文缩写

职位英文缩写 GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 ------------------------------------------------------------------ CEO(Chief Executive Officer)首席执行官 COO(Chief Operations Officer)首席运营官 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官 CTO(Chief Technology Officer)首席技术官 ------------------------------------------------------------------ HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager生产经理、Product Manager 产品经理、Project Manager项目经理) 注:这里面变化比较多,要结合谈话时的背景来判断究竟是指哪种身份)BM(Branch Manager)部门经理 DM(District Manager)区域经理 RM(Regional Manager)区域经理 ======================================== President 总裁 Vice-President 副总裁 Assistant VP 副总裁助理 Executive Marketing Director 市场行政总监 General Manager 总经理 Branch Manager 部门经理 Product Manager 产品经理 Project Manager 项目经理 Regional Manager 区域经理 Production Manager 生产经理 Transportation Manager 运输经理 Applications Programmer 应用软件程序员 Computer Operator 电脑操作员 Computer Operations Supervisor 电脑操作主管Hardware Engineer 硬件工程师 Computer Technician 电脑技术员 MIS Manager 管理信息系统部经理 Developmental Engineer 开发工程师 Operations Analyst 操作分析 Director of Information Services 信息服务主管 LAN Administrator 局域网管理员 Systems Analyst 系统分析 Manager of Network Administration 网络管理经理Systems Engineer 系统工程师 Product Support Manager 产品支持经理Systems Programmer 系统程序员 VP Sales 销售副总裁 VP Marketing 市场副总裁 Senior Account Manager 高级客户经理Telemarketing Director 电话销售总监 Sales Administrator 销售主管Telemarketer 电话销售员 Regional Sales Manager 地区销售经理 Tele-Interviewer 电话调查员 Regional Account Manager 地区客户经理Salesperson 销售员 Sales Representative 销售代表Merchandising Manager 采购经理 Sales Manager 销售经理 Marketing Consultant 市场顾问 Sales Executive 销售执行者 Marketing Assistant 市场助理 Sales Assistant 销售助理 Marketing and Sales Director 市场与销售总监Retail Buyer 零售采购员 Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代表Purchasing Agent 采购代理 Assistant Account Executive 客户管理助理Marketing Manager 市场经理 Advertising Manager 广告经理 Marketing Intern 市场实习 Advertising Coordinator 广告协调员Marketing Director 市场总监 Advertising Assistant 广告助理 Account Manager 客户经理 Account Representative 客户代表Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounting Assistant 会计助理 Accounting Manager 会计经理 Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Accounting Clerk 会计文员 Certified Public Accountant 注册会计师Senior Accountant 高级会计 Chief Financial Officer 首席财务官 Audit Manager 审计经理 Collections Officer 收款负责人 Actuarial Analyst 保险分析员 Auditor 审计师 Junior Accountant 初级会计 Loan Administrator 贷款管理员Management Accountant 管理会计 Billing Clerk 票据文员 Billing Supervisor 票据管理员

名片常用职位英文翻译

名片常用职位英文翻译Board chairman 董事长 General Manager/President 总经理 Deputy General Manager 副总经理Executive Director执行总监CEO 首席执行官 Deupty general Manager常务副总General Manager Assistant 总经理助理 CTO 技术总监 CFO 财务总监 Operation Director 运营总监Branding Dirctor 品牌总监Marketing Director营销总监General Manager‘s Secretary 总经理秘书 Vice Minister of Sales Department 销售部副部长 Vice-general manager of Sales 销售副总 Sales director 销售总监General Educating Supervisor教学总监 Vice Manager 副经理 Marketing Manager 市场部经理 Market Supervisor 市场专员Business Manager 业务经理Account Manager 客户经理 Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理 Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表 Marketing Representative Manager 市场调研部经理 Business Controller 业务主任Sales and Planning Staff 销售计

专业英语的翻译技巧

专业英语的翻译技巧 一、概论 1.翻译的标准 我国清末翻译家严复认为翻译的标准:信、达、雅。所谓“信”,就是忠实原作,不任意曲解;所谓“达”,即通顺,流畅;而“雅”,则是文字优美,高雅。由于专业英语本身注重表现技术问题的科学性、逻辑性、正确性和严密性,所以,专业英语的翻译标准更侧重于“信”和“达”(或“顺”)。 【例】The importance of building modern road can not be overestimated in the economic development. 在经济发展中,修建现代化道路的重要性无论怎么估计也不过分。 【例】A novel solution to car which runs out of control into bridge abutments and the like has become popular in North America although not yet in Europe. 对于如何避免汽车在失去控制时撞到墩柱上或别的类似的物体上,已经有了一种新的解决办法。这种办法在北美已普遍使用,然而在欧洲却未能做到这一点。 【例】Grouting of the tendons usually follows the freedom of the ducts from obstruction. 钢束灌浆之前,孔道应畅通无阻。 2.翻译的过程 (1)阅读理解 阅读理解阶段应注意:一是正确地理解原文的词汇含义、句法结构和习惯用法,二是要准确地理解原文的逻辑关系。 【例】Pavement are classified as “rigid” or “flexible”,depending on how they distribute surface loads. 按照传递表面荷载情况,路面可分为“刚性的”或“柔性的”。 (2)汉语表达 表达阶段的任务就是译者根据其对原文的理解,使用汉语的语言形式恰如其分地表达原作的内容。 【例】Action is equal to reaction, but it acts in a contrary direction.

相关文档
最新文档