国际贸易实务Chapter1 trade terms

合集下载

《国际贸易实务》(英文版)_词汇

《国际贸易实务》(英文版)_词汇

《国际贸易实务》(英文版)词汇Chapter 1 Introduction to International TradeTrade Surplus 贸易顺差National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会Export Tax Rebates 出口退税Export Taxes 出口关税Export-driven Economic Growth 出口导向型经济增长Excess Liquidity 流动性过剩Trade Frictions 贸易摩擦International Trade 国际贸易World Trade 世界贸易Foreign Trade 对外贸易Overseas Trade 海外贸易Trade in Goods 货物贸易Trade in Services 服务贸易Self-sufficient 自给自足Economic Resources 经济资源Barter 物物交换,以货易货,实物交易,易货贸易Visible Trade 有形贸易Invisible Trade 无形贸易Transportation 运输Insurance 保险Tourism 旅游业Balance of Trade 贸易差额A Favorable Balance of Trade 贸易顺差Trade Surplus 贸易顺差An Unfavorable Balance of Trade 贸易逆差Trade Deficit 贸易逆差Balance of Payments 国际收支平衡,国际收支差额A Favorable Balance of Payments 国际收支顺差An Unfavorable Balance of Payments 国际收支逆差International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织Foreign Direct Investment(FDI)对外直接投资,外商直接投资Portfolio Investment 间接投资Chapter 2 International Trade PolicyProtectionism 贸易保护主义Free Trade 自由贸易The National Interest 国家利益Doha Trade Talks 多哈贸易谈判Acquisitions 购并Trade Barriers 贸易壁垒Infant Industries 幼稚产业Tariffs 关税Subsidies 补贴Quantitative Restrictions 数量限制Encouragements 鼓励Import Tariff 进口关税Non-tariff Barriers(NTB)非关税壁垒Export Taxes 出口关税Export Subsidies 出口补贴Protective Tariffs 保护性关税Revenue Tariff 财政关税Specific Duties 从量税Ad Valorem Duties 从价税Compound Duties 复合税Harmonized Tariff Schedule of the United States(HTS)美国协调关税明细表Harmonized System 商品名称及编码协调制度International Harmonized Commodity Coding and Classification System 商品名称及编码协调制度World Customs Organization 世界海关组织Customs Tariff of Import/Export of the People’s Republic of China 中华人民共和国进出口关税条例Import Quota 进口配额Binding Quota 限制性配额Non-binding Quota不具约束力的配额Zero QuotaAbsolute Quotas 绝对配额Tariff-rate Quotas 关税配额Voluntary Export Restraint(VER)自动出口限制Multi-Fiber Arrangement 多种纤维协定Market Failures 市场失灵Domestic Content Requirements 国内成分要求Government Procurement Policies 政府采购政策Buy America Act of 1933 1933年购买美国货法案Red-tape Barriers进口环节壁垒Domestic Supply 国内供给Domestic Demand 国内需求Floor Price 最低限价Shortfall of Supply 供应短缺Export Enhancement Program(EEP)美国的出口促进计划Dairy Export Incentive Program(DEIP)奶制品出口激励项目Chapter 3 Trade Bloc and Trade BlockAsia-Pacific Economic Co-operation Organization (APEC)亚太经合组织Hanoi 河内(越南首都)Stalemate 僵局Open Regionalism 开放的区域主义Trade Liberalization 贸易自由化Most Favored Nation 最惠国Multilateralism 多边贸易Doha Round 多哈回合Free Trade Agreement of Asia and the Pacific(FTAAP)亚太自由贸易协定Free Trade Area 自由贸易区Preferential Trade Agreements(PTAs)特殊优惠贸易协议Bilateral Free Trade Agreements 双边自由贸易协定Discriminatory Tariffs 歧视性关税Tariff Rates 关税税率Trade Discrimination 贸易歧视Trade Bloc 贸易集团Trade Block 贸易禁运EU(European Union)欧盟(欧洲联盟)NAFTA(North American Free Trade Agreement)北美自由贸易协定,北美自由贸易区MERCOSUR(Mercado Comun del Cono Sur)南方共同市场SCCM(Southern Common Markets)南方共同市场ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)东南亚国家联盟EFTA(European Free Trade Area)欧洲自由贸易区ASEAN Free Trade Area(AFTA)东盟自由贸易区Customs Union 关税同盟EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体EC(the European Community)欧洲共同体Economic Union 经济同盟,经济联盟Trade Embargoes 贸易禁运Economic Sanctions 经济制裁United Nations 联合国Stamp Act 印花税法案Townshend Acts 汤森条例Trade Elasticity 贸易弹性Chapter 4 WTO:A Navigation GuideFranchises 特许经营World Trade Organization(WTO)世界贸易组织Uruguay Round 乌拉圭回合General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)关税与贸易总协定Doha Development Agenda 多哈发展议程(多哈回合谈判)WTO Agreements 世界贸易组织协议The World Bank 世界银行International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织Appellate Body 上诉机构Dispute Settlement Panels 争端解决专门小组Plurilateral Committees 诸边协议委员会Ministerial Conference 部长会议The General Council 常务理事会The Dispute Settlement Body 争端解决机构The Trade Policy Review Body 贸易政策审议机构Goods Council 货物贸易理事会Services Council 服务贸易理事会TRIPS Council 与贸易有关的知识产权理事会The Textiles Monitoring Body 纺织品监督机构Heads of Delegations(HOD)代表团首脑The Secretariat 秘书处Sustainable Development 可持续发展Plurilateral Trade Agreement 诸边贸易协定Marrakesh Ministerial Meeting 马拉喀什部长会议(摩洛哥)TRIPS Agreement 与贸易有关的知识产权协定Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS)与贸易有关的知识产权Contracting Parties 缔约国Trade Without Discrimination 贸易无歧视Most-Favored-Nation Treatment 最惠国待遇National Treatment 国民待遇Transparency 透明度Access to Markets 市场准入Navigation Guide 导航General Agreement on Trade in Services(GATS)服务贸易总协定Trade-Related Investment Measures TRIMS 与贸易有关的投资措施Chapter 5 Terms of Commodity——QualityCommodity 商品、货物Manufactured Goods 工业制成品Name of Commodity 货物的品名Description of Goods 货物的名称,货物的描述Quality of Commodity 货物的品质Sample 样品Representative Sample 代表性样品Original Sample 原样Type Sample 标准样品Reference Sample 参考样品Duplicate Sample 复样Sale by Sell’s Sample 凭卖方样品买卖(销售)Sale by buyer’s Sample 凭买方样品买卖(销售)Return Sample 回样Counter Sample 对等样品Sealed Sample 封样The Parties to the Contract 合同的当事人Quality to be about equal to the Sample 品质与样品大致相同Specifications 规格Grade 等级Standard 标准Fair Average Quality(F.A.Q.)良好平均品质Good Merchantable Quality(G.M.Q.)上好可销品质Brand 品牌Trademark 商标Description,Drawing and Diagram 说明书,图纸和技术协议书等Quality Tolerance 品质公差Chapter 5 Terms of Commodity——QuantityQuantity of Commodity 货物的数量Unit of Measurement 计量单位The Metric System 公制The British System 英制The U.S. System 美制Numbers 个数Weight 重量Length 长度Area 面积Volume 体积Capacity 容积International Measurement Conference 国际测量会议International System of Units(SI)国际单位制Gross Weight 毛重Net Weight 净重Gross for net 以毛作净Conditioned Weight 公量Theoretical Weight 理论重量More of Less Clause 溢短装条款Chapter 5 Terms of Commodity——PackingPaking 包装Nude Cargo 裸装货Cargo in Bulk 散装货Outer Packing 外包装Baling 打包Hogsheads 美国橡木桶Inner Packing 内包装Pallet 托盘Shipping Mark 运输标志(唛头)Additional Mark 附属性标志Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Neutral Packing 中性包装Neutral Packing with Designated Brand 定牌中性包装Neutral Packing without Designated Brand 无牌中性包装Chapter 6 International Trade TermsL/C Issuing Date 信用证的开证日期Partial Shipment 分批装运Transshipment 转运Shipment 装运Terms of Payment 支付条件Draft 汇票Liner 班轮Trade Terms,Price Terms,Delivery Terms 贸易术语,价格术语,交货术语Warsaw-Oxford Rules 1932 1932年华沙——牛津规则International Law Association 国际法律协会Revised American Foreign Trade Definitions 1941 1941年美国对外贸易定义修正本INCOTERMS 2000 2000年国际贸易术语解释通则International Chamber of Commerce(ICC)国际商会Carrier 承运人Frontier 边境Clear 清关Value added tax(VAT)增值税United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL)联合国国际贸易法律委员会Ship’s Rail 船舷Quay 码头Multi-modal Transport 多式联运Trim 平舱Stow 理舱EXW 工厂交货FCA 货交承运人FOB 装运港船上交货FAS 货交船边CFR 成本加运费CIF 成本加保险费加运费CPT 运费付至CIP 运费、保险费付至DAF 边境交货DES 目的港船上交货DEQ 目的港码头交货DDU 未完税交货DDP 完税后交货。

TRADE

TRADE

美国全国对外贸易协会
• 1919年美国由代表美国商会、美国进口商 全国协会和全国对外贸易协会等9个商业团 体的联合委员会,制定了《美国出口报价 及其缩写条例》,解释了有关对外贸易定 义。 • 在1940年举行的第27届全国对外贸易会议 上强烈要求对它作进一步的修订与澄清, 认为这对帮助对外贸易商处理业务是必要 的。
1989年7月21日,我方某进出口公司(称A公 司)与某外国公司(称 B 公司)签订了两份购 买柠檬酸的合同,第一笔合同的货物于 10月18 日运抵目的地后,发现存在结块现象,遂于次 日向B公司提出索赔,并称将安排SGS检验。B 公司拒绝索赔,称结块是普遍的正常现象,并 称根据《INCOTERMS》的解释,在FOB合同 项下,风险已于货物装船时转移到买方,因此 B公司不能承担责任。 A公司认为,风险转移不能解除B公司对产品 质量的担保。SGS出具的检验报告证明集装箱 完好无损,已取出的货物有为数众多的袋内货
物已结块,有些袋外有干的棕色锈斑。而合同 的品名、规格条款都明确规定合同的标的物为 CITRIC ACID BP80,这样的规定说明B公司已 经承诺所交付的货物应符合 BP80 标准。根据 BP80标准,柠檬酸的状态应是“无色结晶或结 晶性粉末”, B 公司交付的柠檬酸有结块现象 是不符合合同规定的。由于 A 公司客户的坚持, A公司不得不安排重磨和重新包装,因此要求B 公司承担加工费用。
B THE BUYER'S OBLIGATIONS B1 General provision of the buyer The buyer must pay the price of the goods as provided in the contract of sale. Any document referred to in B1-B10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or cusotmary.

贸易术语TradeTerm

贸易术语TradeTerm

DAF DES DEQ DDU DDP
Delivered At Frontier Delivered Ex Ship Delivered Ex Quay Delivered Duty Unpaid Delivered Duty Paid
精品ppt课件
成本加运费 成本保险费加运费 运费付至 运费保险费付至
工厂交货
F组 主要运费未付 装运合同
FCA Free Carrier FAS Free Alongside Ship FOB Free On Board
货交承运人 装运港船边交货 装运港船上交货
C组 主要运费已付 装运合同
D组 到货(到达)
CFR Cost and Freight CIF Cost Insurance and Freight CPT Carriage Paid To CIP Carriage Insurance Paid To
CFR Ex Ship’s Hold New York
精品ppt课件
18
Case Study
某市一进出口公司按CFR贸易术语与法国马赛一
进口商签订一批抽纱台布出口合同,价值8万美元。货
物于1月8日上午装“昌盛轮”完毕,当天因经办该项业
务的外销员工作繁忙,待到9日上班时才想起给买方发
装船通知。法商收到我装船通知向当地保险公司申请投
保时,该保险公司已获悉“昌盛轮”已于9日凌晨在海
上遇难而拒绝承担。于是法商立即来电表示该批货物损
失应由我进出口公司承担并同时索赔8000美元,且拒不
《1941年美国对外 FOB Vessel 船上 贸易定义修正本》 (第五种)
原则上是买方负 责,或卖方办理, 买方支付费用
《INCOTERMS FOB 2000》

13国际贸易实务课件1——贸易术语

13国际贸易实务课件1——贸易术语
注意,贸易商人仍可在Incoterms® 2010实施后继
续选择使用INCOTERMS 2000 的解释。
为避免误解,2011年1月1日以后签订的合同中最好
标明合同适用的贸易术语的惯例的名称及其版本。
21
INCOTERMS 2000的结构
22
Incoterms® 2010的结构
23
国际贸易术语解释通则 Incoterms®2010简介
2
国际货物买卖适用的法律与惯例
(一) 国内法 (二) 《联合国国际货物销售合同公约》 (CISG) United nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (三) 国际贸易惯例; 如《2000年国际贸易术语解释通则》和《跟单信 用证统一惯例》UCP500(600) 基本特征:一是习惯性做法,二是需经国际权威 组织进行统一解释。
INCOTERMS 2000 与 2010的主要区别
1.对适用范围的调整; 2.对贸易术语分类的调整; 3.新增加了指导性说明(Guidance Note); 4.对贸易术语名称和数量的调整; 5.对贸易术语义务项目上的调整; 6.对货物风险转移界限的调整; 7.新增连环贸易(String Sales); 8.涉及了运输安全清关信息等。
同之处在于,卖方在每一项目中的具体义务不 再“对应”买方在同一项目中相应的义务,而是 改为分别描述,并且各项目内容也有所调整。
35
对货物风险转移界限的调整
Incoterms® 2010 取消了INCOTERMS2000 中
FOB、CFR和CIF术语下与货物有关的风险在装 运港“船舷”转移的概念,不再规定风险转移的临 界点,改为卖方承担货物在装运港装上船为止的 一切风险,而买方则承担货物自装运港装上船之 后的一切风险。

trade term 种类

trade term 种类

trade term 种类贸易术语的种类一、价格术语在国际贸易中,价格是一个重要的议价因素,因此有许多价格术语被广泛应用。

以下是一些常见的价格术语:1. EXW(Ex Works):工厂交货价,指卖方将货物交到指定地点的工厂,买方需承担所有运输和相关费用。

2. FOB(Free on Board):船上交货价,指卖方将货物交到指定港口并装上船,买方需承担运输费用及海关手续。

3. CIF(Cost, Insurance, and Freight):成本、保险和运费价,指卖方负责将货物运送到目的港口,并承担运输费用和保险费用。

4. DDP(Delivered Duty Paid):完税后的交货价,指卖方负责将货物交到买方指定的地点,并承担全部费用和风险,包括关税和税费。

二、支付术语支付术语是指买卖双方在交易中约定的支付方式和条件。

以下是一些常见的支付术语:1. T/T(Telegraphic Transfer):电汇,是通过银行进行国际货款支付的一种方式。

2. L/C(Letter of Credit):信用证,是买方在银行开设的一种支付方式,保证卖方能够按照合同要求获得货款。

3. D/P(Document against Payment):付款交单,是卖方在向买方提供货物所需的单据后,买方支付货款的一种方式。

4. D/A(Document against Acceptance):承兑交单,是卖方在向买方提供货物所需的单据后,买方承诺在一定期限内支付货款的一种方式。

三、运输术语运输术语是指买卖双方在货物运输方面的约定。

以下是一些常见的运输术语:1. FCA(Free Carrier):指卖方将货物交到指定地点的承运人,买方需承担所有运输费用和风险。

2. CFR(Cost and Freight):成本和运费价,指卖方负责将货物运送到指定港口,买方需承担海关手续和其他费用。

3. DAP(Delivered at Place):指卖方将货物交到指定地点,买方需承担卸货和清关等费用。

《国际贸易实务》教学大纲

《国际贸易实务》教学大纲

《国际贸易实务》教学大纲课程编号:学时:64 学分:?一、课程的性质与目的国际贸易实务是一门研究国际货物买卖的有关理论和实际业务的课程,也是高等院校国际经济与贸易专业的一门专业基础课程。

学习本课程的主要目的:1、使学生通过本课程的学习,初步掌握进行国际货物买卖的基本理论、基础知识和基本技能;2、学会在进出口贸易中,既能结合我国的实际,切实贯彻国家的方针政策和企业的经营意图,又能符合法律规则和国际贸易惯例。

二、课程的基本内容本课程分为九章,包括四大部分。

第一部分即第一章,贸易术语与国际贸易惯例。

将介绍与贸易术语有关的国际惯例和常用的贸易术语。

第二部分是国际货物买卖合同的主要条款,包括商品名称和品质、数量、包装、价格、装运、保险、货款支付以及商检、索赔、不可抗力和仲裁,分别在第二章至第七章介绍。

第三部分即第八章,国际货物买卖合同的商订与履行。

首先介绍交易磋商,然后举例说明合同的履行。

第四部分即第九章,国际贸易方式。

介绍国际贸易中常用的几种贸易方式。

三、本课程的基本要求学习本课程要求学生首先学习《中国对外贸易》、《国际贸易》等课程,同时要求学生学好相关知识如《国际商法》、《国际金融》、《国际市场营销》等课程。

四、教学安排(64学时,包括讲课和实习)第一章国际贸易术语6学时Chapter 1 International T rade T erms第一节贸易术语与国际惯例1.1 Trade Terms and International Rules第二节常用的三种贸易术语1.2 Three Most Popular Trade Terms第三节货交承运人的三种贸易术语1.3 Three Trade Terms on Delivering to Carrier第四节其他贸易术语1.4 Other Trade Terms第五节贸易术语的选用1.5 Selecting of Trade Terms第二章商品的名称及其质量、数量与包装4学时Chapter 2 Name and Quality of Commodity, Quantity and Packaging第一节商品的名称及其质量2.1 Name and Quality of Commodity第二节数量2.2 Quantity第三节包装2.3 Packaging第三章国际货物运输10学时Chapter 3 International Cargo T ransport第一节运输方式3.1 Transport Modes第二节装运条款3.2 Shipment Clause第三节运输单据3.3 Shipping Documents第四章国际货物运输保险6学时Chapter 4 Insurance of International Cargo T ransportation第一节概述4.1 An Overview of Insurance of International Cargo Transportation第二节海运货物保险承保的范围4.2 Insured Range in Ocean Transportation第三节我国海运货物保险的险别4.3 Ocean Marine Cargo Clause of CIC第四节伦敦保险协会海运货物保险条款4.4 Institute Cargo Clause (ICC)第五节我国陆运、空运货物与邮包运输保险4.5 Overland Transportation Cargo, Air Transportation Cargo and Parcel PostInsurance Clause第六节买卖合同中的保险条款4.6 Insurance Clauses of the contract第五章进出口商品的价格8学时Chapter 5 Price第一节定价时应考虑的问题5.1 Points considered in pricing第二节计价货币和支付货币的选择5.2 Choice of currency for account and payment第三节佣金与折扣5.3 Commission and Discounts第四节合同中的价格条款5.4 Clauses of Price第六章国际货款的收付14学时Chapter 6 International T rade Payment第一节支付工具6.1 Instruments of Payment第二节汇付与托收6.2 Remittance and Collection第三节信用证付款6.3 Letter of Credit第四节银行保函6.6 Banker’s Letter of Guarantee第五节合同中的支付条款6.5 Terms of Payment in Contract第七章检验、索赔、不可抗力与仲裁4学时Chapter 7 Inspection, Claim, Force Majeure and Arbitration第一节检验7.1 Inspection第二节索赔7.2 Claim第三节不可抗力7.3 Force Majeure第四节仲裁7.4 Arbitration第八章合同的商订与履行8学时Chapter 8 T rade Negotiation and Contract Performing第一节合同的商订8.1 Trade Negotiation第二节合同的履行8.2 Contract Performing第九章国际贸易方式4学时Chapter 9 International T rade Modes第一节经销与代理9.1 Distributorship and Agency第二节寄售与展卖9.2 Consignment, Fairs and Sales第三节招标投标与拍卖9.3 Invitation to tenders, Submission of tenders and Auction第四节期货交易与套期保值9.4 Futures Trading and Hedging第五节对销贸易9.5 Counter Trade第六节加工贸易9.6 Improvement Trade第七节电子商务9.7 Commercial Business五、教材和参考资料教材:《国际贸易实务》对外经济贸易大学出版社,黎孝先主编《International Trade Theory and Practice》对外经济贸易大学出版社,张素芳编著参考书:1、吴百福主编.《进出口贸易实务教程》.上海人民出版社2003年版2、《对外贸易实务》中国对外经济贸易教育协会主办(月刊)3、《中国海关》中国海关出版社主办(月刊)4、商务部、海关等相关网站5、杨玲等.《国际贸易与国际金融》.武汉大学出版社《国际贸易实务》课程简介课程编号:课程名称:国际贸易实务英文名称:International Trade Practice学时:50 学分:2.5课程简介:国际贸易实务是一门研究国际货物买卖的有关理论和实际业务的课程,也是高等院校国际经济与贸易专业的一门专业基础课程。

国际贸易术语International Trade terms

国际贸易术语International Trade terms

国际贸易术语International Trade termsⅠ贸易术语及国贸易际惯例(trade terms and international customary practices)国际贸易术语的含义及作用有关贸易术语的国际惯例1、The definition of Trade Terms(贸易术语的定义):The trade terms refer to using a brief English concept or abbreviation to indicate the formation of the unit price and determine the responsibilities, expenses and risks borne by two parties as well as the time of the passing of the property in the goods.2、International customary practices (国际贸易惯例)Warsaw-----Oxford Rules 1932 《华沙牛津公约》Revised American Foreign Trade Definitions 《1941美国对外贸易修订本》International Rules For the Interpretation of Trade Terms《国际贸易术语解释通则》Ⅱ常用的贸易术语FOB (Free on Board,…named port of shipment)船上交货(…指定装运港)CFR (Cost and Freight,…named port of destination)成本加运费(……指定目的港)CIF (Cost,Insurance and Freight,…named port of destination)成本加保险费、运费(……指定目的港)FOB, Free on Board (…Named port of Shipment) 指定装运港船上交货:It means that the seller fulfils his obligation to deliver the goods when they have passed over the ship’s rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all expenses and risks of or damage to the goods from that point.CFR (Cost and Freight,…named port of destination)成本加运费(……指定目的港) It means that the seller shall undertake the cost and freight necessary to carry the goods to the named port of destination, but the risks of, losses of, or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time the goods have been delivered on board the vessel, are transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship’s rail at the port of shipment.CIF (Cost,Insurance and Freight,…named port of destination)成本加保险费、运费(……指定目的港)It means that the seller has the obligation to procuremarine insurance against the risks of, losses of, ordamage to the goods during the carriageMode of transportation(运输方式)The formation of the unit price(价格构成The place of delivery/risk transfer(交货地点/风险转移点)Responsibilities, expenses and risks borne by two parties(双方责任、费用和风险的划分)1.The mode of transportation (运输方式)Suitable for sea or inland waterway transport2.The formation of the unit price(价格构成)FOB: Cost(成本)CFR: Cost and Freight(成本和运费)CIF: Cost, Insurance and Freight(成本和运费和保险费)3.The place of delivery /risk transfer (交货地点和风险转移点)On the ship’s ra il at the named port of shipmen(在装运港的船舷)4.The expenses and responsibilities borne by two parties (双方费用、风险和责任的划分)FOBThe seller Deliver the goods on board the vessel交货Obtain export license获得出口许可证Provide documents for the buyer and ask for payment 交单议付The buyer Contract for the carriage of the goods 租船订舱Obtain import licenseCover cargo insurance 投保Pay the price and take delivery of the goodsCFRThe seller Contract for the carriage of the goods at his own expensesOn usual term 通常条件By the usual route 惯常航线In the proper vessel 适合的船舶Usual freight正常运费the buyer Contract for the carriage of the goods 租船订舱Obtain import licenseCover cargo insurance 投保Pay the price and take delivery of the goodsAdditional Freight额外运费CIFThe seller Contract for the carriage of the goodsCover cargo insurance on behalf of the buyerMinimum insurance(F.P.A) 最低险别the buyer Contract for the carriage of the goods 租船订舱Obtain import licenseCover cargo insurance 投保Pay the price and take delivery of the goodsadditional insurance premium额外保险费★CIF1.The expenses and risks are separated (风险和费用分离)2.CIF term is document transaction 单据交易(Symbolic delivery) 象征性交货The selle r fulfills his duty of delivering goods against the documentsThe buyer shall pay the price against the documentsⅢ货交承运人的三个贸易术语1)FCA(Free Carrier,…named place) 货交承运人(…… 指定地点)2)CIP(Carriage insurance Paid to,…named place of destination)运费、保险费付至(……指定目的地)。

Trade Terms

Trade Terms

B. 買方須負責
待貨上買方指定船上後(既貨實際越過船舷欄桿),一切風險及費用全歸買方負擔.若買 方怠於依規定發出通知或所指定船未能準時抵達或承載貨物一切損害及費用均歸 買方負責.
此條件責任分界點為裝運口岸貨物實際越過船舷欄杆後才轉移.
24
F類:運費未付(Group F:Main Carriage Unpaid)
經 ICC推廣多年後,Incoterms現已普遍為國際航運界、銀行界、 保險界所接受,並已正式加入UCP 500(信用狀統一慣例) 及 聯合國複合式聯運國際規則等條例內,並為各國司法機關所接受, 因此我們在交易條件中便以Incoterms為主要介紹題材。
12
國貿條規(Incoterms)之說明
交易雙方的權利和義務的依據
【注意】
因運送費用將由賣方支付故由運送人或其指定人所簽發之 運送單據上將註明『運費已付』(Freight Prepaid)字樣
【類型】
• • • • CIF(運保費在內條件) + 指定目的港 CFR (船上交貨運費付訖條件)+ 指定卸貨港 CIP(運保費付訖條件) + 指定目的地 CPT (貨交運送人運費付訖條件)+指定地名
Incoterms (Trade Terms) Introduction
1
Agenda
貿易條件 國際貿易慣例概述
國際貿易慣例產生之背景 國際貿易慣例之法律性質 國際貿易慣例之種類
國貿條規(Incoterms)之介紹 國貿條規(Incoterms)之說明 補充注意事項 情境解說 能力測驗
2
“Trade Terms? ”
【意義】
除買賣雙方另有規定外,賣方須於規定之日或期間內,在裝運港(地) 將貨物交運後,其後一切風險及費用歸買方負責。並負責洽訂運送 契約,負擔『主運送費用』,並取得標示『運費已付』(Freight Prepaid) 之運送單據交予買方而風險則與F類一樣只要在裝運港(地) 將貨物交運後,即由買方負責.C類條件下之運送契約上若未規定貨物 運抵之卸貨費用由何方支付,則概由買方負擔.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《通则2000》在下面两个方面作出了实质性改变: 1、在FAS和DEQ术语下,办理清关手续和交纳关税的义务; FAS:《通则2000》要求由卖方办理出口清关手续和交纳出 口税费,而原《1990通则》则要求买方负责出口清关手续及 税费。 DEQ:《通则2000》要求由买方办理进口清关手续,交纳进 口关税和其他税费,而《1990通则》则是要求上述义务由卖 方承担。 2、在FCA术语下装货和卸货的义务: 若在卖方处所交货,卖方负责装货;在他地交货,卖方不负 责卸货。
On board
FOB
Ship’s Rail
Seller
《INCOTERMS 2000》
Group E Departure 工厂交货
EXW Ex Works
Group F Main Carriage Unpaid
FCA Free Carrier FAS Free Alongside Ship FOB Free On Board
在美国及美洲一些国家有较大的影响。
该修正本共对六种贸易术语作了解释,其中FOB术语又分为 六种。 原因在于美国对FOB(free on board)的理解。BOARD可指 任意的板(卡车、火车、轮船等运载工具的板)。
与美国成交用FOB术语时应注意的问题,即如何把美国的 FOB转换成所熟知的INCOTERMS2000的FOB。
一、 FOB(…named port of shipment)
出口方
码头
进口方
(一)买卖双方的义务
Seller’s Obligation : 1. Responsibilities A. Deliver the goods B. Load the goods on the ship arranged for and named by the buyer C. Send shipping advice immediately D. Clear the goods for export
1928
International Rules International for the Interpretation Chamber of of Trade Terms Commerce
1936
13 trade terms in E、F、C、D groups
国际贸易惯例是指在长期的国际贸易实践中形成的一些 规范化、成文化并具有一定确定性和指导意义的行为 规范和习惯做法,通常由国际组织(正式与非正式) 加以编纂和解释。 它们一旦形成和出现,又反过来对国际贸易实践发生深 刻的影响,对国际贸易业务的进行和发展起着指导和 制约作用。 国际贸易惯例是历史发展的产物,但其内容不是一成不 变的,而是随着客观情况的演变和发展,不断发生相 应的变动和修改。如UCP,INCOTERMS等已进行过多次 修改和变化。
风险点的后移
如FOB合同的买方要求卖方提交“清洁已装船提
单”,而卖方也同意提供此种运输单据,凭以向买 方收款的话,则该FOB合同的交货点已从“船舷” 延伸到了“船舱”,从而风险点相对于《2000通则》 已经后移。卖方必须负责在装运港将货物安全地装
入船舱,并负担货物装入船舱为止的一切灭失或损
坏的风险。
Case Study
1、某公司按FOB与一外商成交,合同规定交货期为12月。 12月8日卖方收到买方发来的派船通知,指定船只将于 12月18日到达我港口。卖方遂准备好货物于12月16日运 到了码头。可是直至12月26日船舶仍无踪影,当晚发生 火灾,使我出口公司货物遭到严重损失。该项损失应由 谁承担?
在国际贸易中如何标价? 皮质沙发 每套200美元FOB大

Section A Trede Terms & Relevant International Usages
一、 Definition and purpose 二、 Relevant International Usages
一、 Definition and purpose
2. Expenses
All the expenses after the goods have been shipped on board
3. Risks
Risks after the goods have been passed the ship’s rail
(二)理解及使用FOB术语时应注意的问题
4、某公司从美国进口特种异型钢材200吨,每吨按900美元 FOB Vessel New York成交,支付方式为即期L/C并应于2 月28日前开达,装船期为3月份。我方于2月20日通过中 国银行开出一张18万美元的信用证。2月28日美商来电称: “信用证金额不足,应增加1万美元备用。否则有关出口 税捐及各种签证费用,由你方另行电汇”。我方接电后 认为这是美方无理要求,随即回电指出:“按FOB Vessel条件成交,卖方应负责出口手续及费用,这在 《INCOTERMS》中已有规定”。美方回电:“成交时未明 确规定按《INCOTERMS》办理,应按我方商业习惯和 《1941年修正本》”。我方只好将信用证金额增加至19万 美元。
《1941年美国对外贸易定义修订本》 (Revised American Foreign Trade Definition 1941)简介:
美国九大商业团体首先制定 1919年 1941年进行了修改 对ExPoint、 FOB 、FAS、 C&F、 CIF 、Ex Dock等6种贸易术语进行统一解释。该修正本
2、某市一进出口公司按FOB贸易术语与法国马赛一进口 商签订一批抽纱台布出口合同,价值8万美元。货物于 1月8日上午装“昌盛轮”完毕,当天因经办该项业务 的外销员工作繁忙,待到9日上班时才想起给买方发装 船通知。法商收到我装船通知向当地保险公司申请投 保时,该保险公司已获悉“昌盛轮”已于9日凌晨在海 上遇难而拒绝承担。于是法商立即来电表示该批货物 损失应由我进出口公司承担并同时索赔8000美元,且 拒不赎单。由于该法商是我方老客户,经我方向其申 述困难并表示歉意后也就不再坚持索赔,但我方钱货 两空的教训实值得吸取。
Buyer’s Obligations
1. Responsibilities A. Designate the ship and notify the seller B. Make insurance C. Pay the price
D. Clear the goods for importing E. Take delivery of the goods
货交承运人 装运港船边交货 装运港船上交货
成本加运费 成本保险费加运费 运费付至 运费保险费付至 边境交货 目的港船上交货 目的港码头交货 未完税交货 完税后交货
Group C Main Carriage Paid
Group D Arrival
INCOTERMS2000 由国际商会( International Chamber of Commerce ICC) 制订,我国在1994年加入,其中规定了13种4组贸易术 语。 E:EXW 象征性交货、 F:FAS、FOB、FCA 装运合同 C:CFR、CIF、CPT、CIP 实际交货、 到货合同 D:DAF、DES、DEQ、DDU、 DDP
Different definition of FOB
FOB Risk Export formalities Buyer,or for buyer’s account
Revised American Foreign Trade Definitions 1941 《INCOTERMS 2000》
FOB Vessel (5th)
E. Deliver related documents or equivalent electronic data
2. Expenses
All the expenses before the goods have been shipped on board
3. Risks
All the risks before the goods pass the ship’s rail at the named port of shipment.
ห้องสมุดไป่ตู้
Section Two Six Main Trade Terms in Common Use
一、 FOB(装运港船上交货) 二、 CFR (成本加运费) 三、 CIF (成本、运费加保险) 四、 FCA (货交承运人) 五、 CPT (运费付至)
六、CIP (运费、保险费付至)
Free on Board(…named port of shipment)
International Trade Practice
Chapter One Trade Terms
一、 Definition & Relevant International Usages 二、Six Main Trade Terms in Common Use 三、 Other Trade Terms 四、 Application 五、Differences between INCOTERMS 2010 and INCOTERMS 2000
1、FOB+装运港。 2、交货点:装运港船上。
3、风险划分点:装运港船舷为界。
4、风险提前转移。 5、费用划分点:装运港船舷为界。(运费、保费、其他) 6、报关。 7、买方发“充分通知”。
8、 Arrangement of goods and ship
9、卖方发“及时通知”。 10、只适用海运或内河航运。 11、装货费的负担。
贸易术语具有两重性:
Delivery Terms; the formation of the unit price
国际贸易术语的作用 贸易术语是国际贸易惯例的一种。它是国际贸易 发展过程中的产物,又促进了国际贸易的发展。 简化交易手续 缩短磋商时间 减少贸易纠纷和节约费用等。
相关文档
最新文档