ted英文演讲稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ted英文演讲稿:犯错的价值

每个人都会避免犯错,但或许避免犯错本身就是一种错误?请看以下这篇“犯错家“凯瑟琳舒尔茨告诉我们,或许我们不只该承认错误,更应该大力拥抱人性中“我错故我在“的本质。

So it's 1995, I'm in college, and a friend and I go on a road trip from Providence, Rhode Island to Portland, Oregon.And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests -- basically the longest route we can possibly take.

当时是95年我在上大学我和一个朋友开车去玩从罗得岛的普罗旺斯区出发到奥勒冈州的波特兰市。我们年轻、无业,于是整个旅程都在乡间小道经过州立公园和国家保护森林我们尽可能绕着最长的路径

And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles."What's up with the Chinese character I keep seeing by the side of the road?" My friend looks at me totally blankly.

在南达科塔州之中某处我转向我的朋友问她一个两千英里路途上一直烦恼我的问题,"路边那个一直出现的中文字到底是什么?" 我的朋友露出疑惑的神情

There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look.(Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them."

正如现在坐在第一排的这三位男士所露出的神情一样,笑声) 我说"你知道的我们一直看到的那个路牌写着中文的那个啊"

She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.

她瞪着我的脸一阵子突然笑开了因为她总算知道我所指为何

And what I'm talking about is this.

我说的是这个

(Laughter) Right, the famous Chinese character for picnic area.

(笑声) 没错,这就是代表野餐区的那个中文字

(Laughter) I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this --why we sometimes misunderstand the signs around us,

(笑声) 过去的五年我一直在思考刚刚我所描述的状况为什么我们会对身边的征兆产生误解

and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.

当误解发生时我们作何反应以及这一切所告诉我们的人性

In other words, as you heard Chris say, I've spent the last five years thinking about being wrong.

换句话说,就像Chris 刚才说的过去五年的时间我都在思考错误的价值

This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition.

你可能觉得这是个奇异的专业但有一项好处是不容置疑的:没有竞争者。

(Laughter) In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.

(笑声) 事实上,我们大部分的人都尽力不思考错误的价值或至少避免想到我们有可

能犯错。

We get it in the abstract.

我们都知道这个模糊的概念。

We all know everybody in this room makes mistakes.

我们都知道这里的每个人都曾经犯错

The human species, in general, is fallible -- okay fine.

人类本来就会犯错-没问题

But when it comes down to me right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense, suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window --and I can't actually think of anything I'm wrong about.

一旦这个想法临到我们自身我们现在所有的所有的信念对人类可能犯错的抽象概念随即被我们抛弃我无法想到我有哪里出错

And the thing is, the present tense is where we live.

但是,我们活在现在

We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense.

我们开会,去家庭旅游去投票全都是现在式

So effectively, we all kind of wind up traveling through life, trapped in this little bubble of feeling very right about everything.

我们就像现在一个小泡泡里经历人生感觉自己总是对的

I think this is a problem.

我认为这是个问题

I think it's a problem for each of us as individuals, in our personal and professional lives, and I think it's a problem for all of us collectively as a culture.

我认为这是每个人私人生活和职业生活中的问题我认为我们身为群体,这也造成了文化问题

So what I want to do today is, first of all, talk about why we get stuck inside this feeling of being right.

于是,我今天想做的是先谈谈为甚么我们会陷在这种自以为是的心态中

And second, why it's such a problem.

第二是为甚么这是个问题

相关文档
最新文档