Program Notes April 24, 2010 By Chris Morrison Daniel Kellogg

合集下载

Hot Summer Nights《炎夏之夜(2017)》完整中英文对照剧本

Hot Summer Nights《炎夏之夜(2017)》完整中英文对照剧本

接下来的故事(大部分)是真实的听啊Shh. Listen.我镇子里的这些事发生在很久以前This all happened a while back in the town I'm from.我不敢说自己记得每一个细节I can't swear to every last detail,但是大部分是记得的but I can swear to most of them.我不在乎那些报纸上是怎么写的So I don't care what the newspapers said,也不在乎你父母是怎么跟你说的or what your parents told you.在那场风暴把世界都夷为平地之前Before the storm came in and blew the whole world to the ground, 这些才是事实的真♥相♥this is what really happened.之前三个月前我要去看你♥爸♥爸I'm going down to see your father.你一起来吗?You gonna come?丹尼尔Daniel, If I wanted to talk to something如果我想要只倾听我说话不用回话的宠物我就养猫了that didn't talk back, I'd get a cat.你觉得我心里好受么You think this is easy for me, huh?你觉得吗?You think I'm just...一点儿也不行了吧?这很糟糕太糟了It's not, okay? It sucks. It does.但是我看着你把整个夏天就这样浪费掉了我太难过了But it... It just kills me to see you pissing the whole summer away 一事无成just doing nothing with yourself.我在冥想I'm meditating.我10分钟后出发我要你和我一起来I'm leaving in 10 minutes. I'd like it if you came with me.丹尼尔·米德尔顿的爸爸Daniel Middleton's father像他这样的人已经很少了was just the kind of guy they don't make anymore.用火柴点烟He lit his cigarettes with a match.就像老电影里的牛仔一样Like a cowboy in an old movie.自己动手给汽车换机油And he changed the oil in his car all by himself.上过越南战场!我去He fought in Vietnam, for Christ's sake.他会去教堂他爱自己的妻子He went to church. He loved his wife.所有人都喜欢他People liked him.他去世了之后丹尼尔真是他妈的全毁了But when he died, Daniel was so fucked up连职都没辞就直接不送报纸了he quit his paper route without giving notice.一周之后And after a week,施瑞德太太就打电♥话♥报♥警♥说那个波多黎各来的男孩Mrs. Schrader would phone the police to report that the Puerto Rican kids一直在偷她的报纸had been stealing her newspapers.他把他爸爸在他生日送给他的唱片都烧了He burned the records his father bought him for his birthday.猫王他妈的约翰尼·卡什Elvis, fucking Johnny Cash,法兰克·辛纳屈Frank Sinatra.他觉得那些可以帮助他重生He thought it would help him move on.他跟她妈妈说那只是一场意外He told his mom it was an accident,但是学校的心理医生说but the school psychologist那可不止意外那么简单told her it was something else.这就是我们所说的“求救”This is what we call a cry for help.这个夏天你要和你的巴德大姨一起度过You're spending the summer with your Auntie Barb.操Fuck.说话注意点这可是咱们的家人Watch it, that's family.这里可是他妈的公墓说话注意点And mind your mouth, you're in a goddamn cemetery.我能发表意见吗?Do I get any say in this?丹尼尔我要是想听你的意见我就问你了Daniel, if I wanted your opinion, I would've asked.整个夏天把我支开Sending me away for the summer.真是俗套啊What a cliché.你知道我高中的时候怎么度过夏天的么You know what I did the summer after high school?你说的是把酒当早饭之前的那段时候么You mean before you started drinking at breakfast?你知道么You know...你都这么大了希望我能在你身上找到你父亲的影子I hope by this age you have a little bit of your father in you.哪怕只是一点点Just a little.当丹尼尔·米德尔顿到达时When Daniel Middleton arrived,这小城和别的小镇大相径庭the town wasn't too different than any other.夏天热冬天冷It was hot in the summer and cold in the winter.圣诞节之后就离独♥立♥日还有6个月了And when it was Christmas, you were just six months away from the 4th of July. 独♥立♥日之后就又离圣诞还有6个月了And on the Fourth of July, you were just six months away from Christmas again. 人们爱耶稣通心粉沙拉People love Jesus and macaroni salad.他们在门上悬挂国旗而且门从不上锁And they hung American flags above front doors that they never locked.每家都有两个孩子每周六早上修剪草坪Everyone had two kids, and mowed their lawns on Saturday mornings.有一些老人还在订牛奶Some of the old people even still had a milkman.那一年发生了很多事A lot of things happened that year.美国人上了战场America went to war,弗莱迪·默克里死于患艾滋病Freddie Mercury died of AIDS,我十三了and I turned 13 years old.而马萨诸塞州的海恩尼斯And, in Hyannis, Massachusetts,正经历着68年以来最炎热的夏天科德角半岛马萨诸塞州 1991年6月it was the hottest summer in 68 years.周六的时候有阅兵There was the parade on Saturday,度假土豪则在周日到达让整个镇子都改头换面了and then on Sunday, the summer birds would show up and change the whole town.这就是我想要的It's delightful.他们从康涅狄格州或纽约来身着白衣服开白车一口白牙They came from Connecticut and New York, and had white cars and white clothes and white teeth.他们孩子的名字都很俗套And their kids always had names like...泰勒 -肯达尔Tanner. - Kendall.城里有两种人There were two types of people in this town.一种是度假土豪就像这两条孔雀鱼There were the summer birds, like these guppies.另一种人就是镇民And then there were the townies.放这儿吧孩子我们已经迟到了Save your shit, we're late.这样的Look, see,丹尼尔·米德尔顿他两种都不算Daniel Middleton wasn't either.他不是这里长大的所以他不是本地居民He wasn't a townie because he didn't grow up here.他也不算度假土豪因为他家不那么有钱And he wasn't a summer bird because his family wasn't rich. 对于这种人我们没有称号♥We din't have a name for people like that.不管他是哪类人你可不会想和他是一类人But whatever it was, you didn't want to be it.在那个夏天丹尼尔·米德尔顿内心发生了一些变化Something changed inside Daniel Middleton that summer. 我一直没想通究竟是什么导致了这些变化I never did figure out what exactly caused it.在想他自己是否知道Wonder if he ever did.你是来度假的么You a summer bird?你说什么What? Yeah. What?你是来度假的么 - 不是Are you a summer bird? - No.你是本地人吗?Are you from here?是的Yeah. Wait...嗯?Are you from here? - What? What?你是本地人么? - 不是不是Are you from here? - No, no.好吧Okay. - Okay.他第一次见到那冷血混♥蛋♥的那天It was 96 degrees气温有三十五度the first time he saw that cold-blooded motherfucker,亨特·斯特贝瑞Hunter Strawberry.而亨特·斯特贝瑞一滴汗也没流And Hunter Strawberry wasn't sweating.噢我忘记说了Oh, I forgot to mention,这些来这度假的土豪就是喜欢嗑嗨these summer birds absolutely love to get high.这些混♥蛋♥ 抽那么多大♥麻♥ 我的天I mean, these fuckers smoked tons of weed, man.有机会就抽成年的人也抽Every chance they could. Even the adults.大♥麻♥总得从哪里进货吧And they had to get it from someone.他们来6号♥公路的南端买♥♥东西走的时候手里一袋最好的货They'd come in for a new muffler and leave with a bag of the best shit south of Route 6. 而且他们在这里买♥♥毒品Plus, they felt less guilty buying their drugs here比从码头那边的葡萄牙小男孩手里买♥♥ 罪恶感要轻一点than off some little Portuguese kid down at the harbor.我的意思是I mean, if you were on the Cape如果你80年末90年初人在科德during the late '80s and early '90s,你就一定知道他是谁you knew who he was.那小子就是个罪犯The boy's a criminal.浪费自己的才华Waste of talent.邪魅极其性感Wicked fucking hot.坏小子很酷Bad. - Cool.每个人都知道他的故事Everyone knew the stories.你在更衣室里或烧烤聚会上在朋友家过夜时You'd hear them in a locker room or at a barbeque.都可以听到关于他的故事Or at a sleepover or something.就像那段他被开除了为他后入了芬尼校长的Like the one where they said he was kicked out of school老婆'cause he boned Principal Finney's wife的菊花还没戴套in the butt without a condom,然后再也没找过她了and never called her back.但这些传闻又有多少是真实的呢But how many of these stories were true?没人说得清楚No one really knows.我听说他曾经开着摩托时速180英里I heard he drove a motorcycle 180 miles per hour那可是个风暴交加的夜晚还没戴头盔at night, in a thunder storm, without a helmet.我听说他的鸡鸡有10英寸长I heard his cock was 10-inches long.明明是11英寸蠢货Eleven, idiot.我听说他烧了一家冰淇淋商店I heard he burned down an ice-cream shop就因为他买♥♥的冰淇淋上撒了彩粒儿for putting sprinkles on his cone.斯特贝瑞绝不喜欢彩粒儿Hunter Strawberry does not like sprinkles.但有一件事大家都很认同But there was that one thing everyone could agree on.我听说他杀了一个人I heard he killed a man.我听说他杀了一个人I heard he killed a man.我听说他杀了一个人I heard he killed a man.他妈的杀死了他Fuckin' killed him.但是最后到了晚上But at the end of the night,所有人都回家了everyone had gone home,我们还是普通的镇民we're still just a townie.他知道他们永远都会用那样的眼光看我们And he knew that's all they'd ever see in us.他昨天把大♥麻♥卖♥♥给了这个人He sold weed to this guy yesterday.前一天晚上上了他的女儿And banged his daughter the night before.是这样的But, you see, that's the thing.在公众场合他们错开目光In public, they all look the other way.大家都以认识他为耻Nobody was proud that they knew him.今天主要晴波士顿气温已达到32度这个暑期最高温度Mainly clear skies today. It hit 90 in Boston. Tenth time that's happened so far this summer season.接近傍晚的时候气温仍然很高And it's still toasty in the late afternoon hours...藏起来Hide this.饮品免费Drink's free.他...The heat.你嗑嗨了么?You get high?亚当怎么了What happened to Adam?你叫什么来着What's your name again? - Uh, Daniel.丹尼尔我妈妈...Dan. Well, my mom...我就叫你丹尼I'm gonna call you Danny.叫我丹尼好吧Danny. Okay. - Yeah.为什么是丹尼?Danny? Why Danny?因为这样酷'Cause it's cool.来吧Take that.嗯嗯Yeah, yeah.大♥麻♥ 是桑科植物的提取物Marijuana. Derived from the hemp plant.它能抑制扭曲神经系统的运作It inhibits and distorts the action of the brain and nervous system和鸦♥片♥的影响机理有所不同in a manner somewhat different from opium.我的天Oh, my God.去你♥妈♥的♥Honestly, fuck you.去你♥妈♥的♥Yeah. Fuck you!她是方圆50里内最出名的狐狸精She was the biggest fox in 50 miles.基本上我认识的孩子哪怕只是碰一下她的头发都会兴奋的失去理智Most kids I know would've chopped off a nut just to touch her hair.菲尔·兰博从女更衣室里偷过她的一条内♥裤♥Phil Lambert once stole a pair of her underwear from the girls' locker room. 他还拍了一张照片作为证明And he has the picture to prove it.那就是I mean, like, every boy in town镇上每个男孩都曾以她为自♥慰♥对象used to jerk it to her.包括我I know I did.我现在还是如此Still do.在他和他的舞伴在公路上由于司机醉驾殒命之前Before he and his prom date were killed by a drunk driver on the Mass Pike, 瑞基·沃尔拿他妈妈赌咒发誓他曾经看过一次她的裸体Ricky Worrel swore on his mother he saw her naked once.说如果恰好在合适的时候骑车经过她家He said if you rode your bike past her house at just the right time,能从她卧室窗户里看到她you could steal a look in her bedroom window.他打包票说她的左胸上有一颗痣He promised everyone she had a mole on her left tit如果他所说的是真的which, if true, would be the closest thing如果他说的是真的那就是她唯一一处为人所知的缺陷了to an imperfection ever documented about her.太不巧了只有他一人目击了要有人能给他作证就好了Too bad he was alone, no one could back him up.那块巴祖卡口香糖That Bazooka Joe是他与她嘴唇最近的一次接触了would be the closest he ever came to kissing her.他死的那天还保留着那块口香糖He kept that piece of gum until the day he died.有人比他的运气要好些Others had better luck.她高一的时候跟一个叫科比·威尔斯的学长约会Freshman year in high school, she was dating a senior, Kirby Wells.他是镇上第一个纹身的人He was the first kid in town to get a tattoo.但是当他那年夏天在路易斯湾淹死的时候But when he drowned that summer in Louis Bay,她眼睛都没眨一下she didn't bat an eye.至少他们都是这么说的Or so the story goes.但是科比并不是她唯一一位意外死去的前男友But Kirby Wells wasn't her only ex that wound up dead.高二的时候她跟一个波士顿大学橄榄球队的后卫球员约会By junior year, she was dating a linebacker on the Boston College football team. 他每个周末都开车去切斯纳特希尔只为了能见她And he would drive up from Chestnut Hill every weekend just to see her.我是打橄榄球的I play football. - But when she dumped him,她甩了他的时候他悲痛欲绝退出了球队he was so heartbroken that he quit the team.之后And then,他听说她有了新男友之后when he heard she had a new boyfriend,那可怜的混♥蛋♥上吊自杀了the poor bastard hung himself by the neck.这里他妈的闻起来像屎It smells like fucking shit in here.能开车送我回家么Can you take me home?别闹了美女Come on, gorgeous.你玩儿够了Enough with the hysterics, all right?你只是在让自己难看You're embarrassing yourself.去你♥妈♥的♥ 混♥蛋♥ Suck a fucking dick, asshole.这贼眉鼠眼的家伙是谁?Who's the river rat, huh?走不走啊Or you could just stay here.要抽一支么Want one?你说什么What?不用了谢谢Oh, no. No, thanks.我有哮喘I have asthma.真惨That blows.他看起来He looked like a real...他看上去就是个混♥蛋♥He looked like a real asshole.你是怎么看出来的And how would you know that?因为他在吃葡萄干He was eating Raisinets.那可是Food of...水果中的混♥蛋♥Food of assholes.怎么了你在笑什么What? What are you laughing about?想听个笑话么Wanna hear a joke?好啊Sure.这笑话不怎么好笑你应该不会笑的You're not going to laugh 'cause it's not funny.好吧Okay.好吧Okay.所以这个So, this家伙走进了...他走进去和一个...man walks into a man with his pet...这个This, um...再来一遍Just gonna start again.这个家伙走进一家酒吧带着他的宠物长颈鹿This man walks into a bar with his pet giraffe. 然后这个长颈鹿就在地板上睡着了And the giraffe just goes to sleep on the floor. 然后有个酒保他说And there's a bartender in the bar,嘿嘿躺在那的是"狮么"?and he says, "Hey, hey, what's that lyin' there? 什么? 你懂的"Can..." You know...然后那个家伙说And the guy says,那不是狮子啊"That's not a lion,那是长颈鹿"that's a giraffe!"我的笑话讲完了That's my joke.你蠢死了You're dumb.你叫什么What's your name?额丹尼尔但是大家Uh, Daniel. But people叫我丹尼call me Danny.为什么丹尼?Why Danny?因为'Cause...酷吧It's cool.但我不觉得酷I don't really think it's cool,所以我会叫你丹尼尔so I'm just gonna call you Daniel.好吗? -好Cool? - Cool.非常好Very cool.嘿你叫什么Hey, what... What's your name?我♥操♥Fuck.然后我开车送她回家You know, I drove her home last night用我的车in my car.然后And, uh...我...我简直忘不掉她I just, I can't get her out of my mind.她的指甲Her nails were, like,涂成了黑色还啃得很秃painted black but she chewed 'em down real low and, uh...她看我的眼神This look she gave me, man...他妈的眼神This fucking look...我连她的名字都不知道I don't even know her name.如果我跟你说我想卖♥♥大♥麻♥ 你怎么看What would you say if I told you I wanted to start selling weed?别跟我说这是为了女人No, don't tell me this is about fucking pussy.不不No, no.不就是因为女人Nah. - It's about pussy.不不不No, no, no.我是这样的...她真的太性感了Wow, I'm, like, really high.太性感了I'm, like, really high.那妞住哪的Where's this chick live?你说什么What?这个女孩儿住哪?她Where does this girl live? - She...就是在那边离机场很近Oh, just, like, over near the airport.我♥操♥...Oh, fuck.怎么了"Oh, fuck" what? Uh-oh...你是跟她搞过么Did you bang her?她是身上藏着屌♥么?哈哈还是什么?She's got, like, a penis or something?她是我妹妹你这小混♥蛋♥She's my sister, you little shit.酷Well, is it cool if I...你离她远点Just leave her alone.好吧Okay. - "Okay"?什么好吧我是认真的No. No "okay." I'm serious. - Yeah, no, dude.我知道I'm serious. - Yeah, yeah.行行行 - 我是认真的他妈的离她远点Leave her the fuck alone. - All right. Okay, okay. 我会的Yeah.别告诉她我跟你说了这些Don't tell her I said anything.她已经不跟我讲话了She doesn't talk to me anymore.为什么为什么会这样Why... Why not?她要离开这里She's gonna get outta here.换个更好的地方继续生活She's gonna go on and live a good life.好吧Okay, all right.好吧别提她了我跟你说All right, forget her, you know.我还是想跟你一起干这行I still want a piece of your action.为什么?听我说Why? - Look, look,警♥察♥盯得你那么紧伙计cops are all over you, dude.没人认得没人认得我Nobody know... Nobody knows me.你是认真的吗? - 对啊You're serious? - Yeah, I'm...我是认真的I'm serious.为什么不干?Why not?确实Exactly.对嘛Yeah? - Yeah.对的Yeah.大♥麻♥的标准价格是多少So what's the standard pricing?1克10美元A gram goes for 10 bucks.这一小包叫"十分包"We call that a dime bag.那是在派对上抽的That's what we smoked at the party.没错你学的挺快嘛Exactly. Good, you're a fast learner.这个是什么?What's this one?这一包有3.5克我们管这个叫“1/8”That's 3.5 grams. We call it an eighth.卖♥♥30或40美元看货的质量It's 30 or 40, depending on how good the bud is.现在买♥♥这种分量的人比较多Most people wanna buy those things.那这个呢?What about this bad boy?这么一包叫"拉链" 重1盎司That's a zip. It's an ounce.大概卖♥♥ 200美元So it's 200 bucks, give or take. So it's 200 bucks, give or take.要是If more people bought these, If more people bought these,那我的日子可就好过多了my life would be a lot fucking easier.那我们应该多卖♥♥点这种的出去啊Well, we should sell more of those.是啊我们应该多卖♥♥点这种的出去Yes, we should sell more of these.但是顾客不想要你可没法逼他们买♥♥But you can't make people buy what they don't want.那要怎么让顾客想买♥♥呢And how can we make them want it?你真是个聪明的小混♥蛋♥You're a smart little fuck, you know that?你太聪明了会给自己招来麻烦的You're too smart for your own fucking good.没事吧All right?于是他们开始合作了And so it began. And so it began.等到下个月的时候Over the next month, Over the next month,他们卖♥♥的大♥麻♥横行于整个镇子及附近的五个镇子they sold all up and down that town and five towns over.像我这样的普通人And if you were like me,说的就是那年夏天which means you were getting stoned在科德角下城区嗑药嗑嗨的人in lower Cape Cod that summer,就一定是从亨特·斯特贝瑞you were getting it from Hunter Strawberry和丹尼尔·米德尔顿手上买♥♥的货and Daniel Middleton.你很少走这边吧You're new out this way.不知道警官 - 小子我这不是问你话呢Yes, sir. - That wasn't a question, pal.每年夏天都是这样Happens every summer.当空气如此沉闷以至于你无法呼吸的时候And when the air's so heavy you can't breathe,那一个个不眠之夜变得漫长the nights turn long and sleepless那些天空中星星仿佛要燃烧殆尽了一般and the stars feel like they're burning out above you. 整个世界The whole world就像是feels like it's要坍缩一样folding in.当你渴望凉爽天气的时候When you long for cooler times,你知道什么会do you know what it is把你撕碎么that's gonna tear you apart?不知道警官No, sir.你马上就会知道了You will soon.日后有缘再见米德尔顿先生See you further down the road, Mr. Middleton.听你这么说你应该是遇到卡尔霍恩了Yeah, that sounds like Calhoun.谁Who?卡尔霍恩他就是这个样子Calhoun. That's his thing,让那些听他瞎扯的人just putting the fear of God into anyone恐惧天神之力之类的 - 是啊that'll fucking let him. - Okay, yeah.他让我吓尿了He scared the shit out of me.他都盯我天知道有多久了He's been on my back for fuck knows how long我还是在这好好的and I'm still here.我不知道你是怎么想的Hey, I don't know about you,我可不想最后落得个进监狱I don't wanna end up in Walpole在淋浴间被光头仔捅菊花的下场getting fucking butt-raped by a skinhead in the showers. 放松点兄弟Whoa, whoa, whoa, take it easy, bro!怎么放松他叫我停车的时候我后背箱里No. I had a half pound of weed in the back of my car有半磅重的大♥麻♥ 真是太吓人了when he pulls me over. That's insane.别那么大声我是认真的Keep your fucking voice down. Hey, I'm serious.现在能赚到钱的相比风险简直不值一提Right now, the risk versus reward is all fucked.所以你想怎么样Yo, what do you want?我给你买♥♥杯啤酒Can I get you, uh, a beer?你想吃冰淇淋么上面撒点彩粒You want an ice cream, some sprinkles on it?没有你没听明白我的意思No, you don't get what I'm saying.如果现在这就吓得发抖了If you're starting to fucking shake already,那可能你不适合干这行Then maybe this isn't the fucking thing for you.我们现在面临抉择要做出选择We have a choice, we have to choose.你真是他妈的把我搞糊涂了You're fucking confusing me.你是想当加油站里的工人You want to be the guy that's putting gas in those cars还是想当汽油公♥司♥的老板or you want to be the guy that owns the gas company?是的好 - 对嘛That's good. - Yeah.所以我们现在有多少顾客So what do we have now, So what do we have now,每个星期总共大概卖♥♥一磅对吧Altogether about a pound a week, right?那可是他妈的很大一笔钱了That's good fucking money.非常多了That's great money.现在的问题是Look, the problem is我们主要是卖♥♥“十分包”给那些小年轻we're dealing dime bags to teenagers.我们需要那种能出手阔绰的顾客All right? We need customers who buy in bulk.一个月前你连A month ago, you didn't know他妈的烟枪都不会用how to use a fucking bong. Right?现在你还在指点我怎么卖♥♥大♥麻♥ And now you're trying to tell me how to flip weed?迄今为止我让你失望过么Have I disappointed you yet?问题不在于客户Look, the problem isn't with the demand.而是在供货商It's with the supply, all right?货到我们手上的时候这些货已经过了好几手了By the time it gets to us, it's already been through a load of hands, like, 每个人都从里面抽成everybody's taking their cut.我们得找到专门的供货商还得是能给我们提供大量货的那种We would need to find someone who can move heavyweight.跟你说一声这些货都是从波特兰来的All that shit comes through Portland, anyway.俄勒冈州么? - 不是是缅因Oregon? - No, Maine.这才是关键问题But that's besides the point.那些大毒枭们他们才不会搭理我们两个小崽子呢One of those big-time motherfuckers is not gonna want to deal with two fucking kids. 走着瞧We'll see.喂你到底想不想告诉我我们到底来这干嘛?Look, are you gonna tell me what the fuck we're doing here?你是在找谁啊?Or... Like, who are you looking for?大毒枭啊That big-time motherfucker.好吧 - 等等All right. - No, no, hold back.我表哥跟我说只有我独自去他才会跟我谈My cousin said this guy will talk to me only if I'm alone.别担心不会有问题的It's cool. Don't worry.我没担心I'm not worried. - Yeah. You're not worried.对你没担心很好你没担心You're cool, you're not worried.我会回来的(电影《终结者》经典台词)I'll be back.嘿小子你不能偷偷摸摸地站在人后面Whoa, whoa, whoa, little man.你像蛇似的You can't just be sneaking up on people.偷偷摸摸地靠近到人身后Sneakin', sneakin' like a little snake, huh?不好意思Sorry.我听说...听说你有大♥麻♥I heard you had... I heard you had weed.哪都有大♥麻♥Yeah, there's pussy everywhere, huh?不我的意思是我听说你卖♥♥大♥麻♥No... I heard you sold weed.过来Come here.你是谁 - 我是泰勒丹尼尔的Who are you? - Uh, I'm Taylor, Daniel's...泰勒的表弟Taylor's cousin Daniel.你是缉毒警♥察♥? - 什么?You a narc? - Uh, what?缉毒警♥察♥ - 什么?A narc. - A narc?泰勒没跟你提过我要来么Taylor didn't tell you I was coming?泰勒没跟我提过你No, Taylor didn't tell me you were coming.你不是警♥察♥?You're not a narc, huh? - No.不是他们告诉我....Taylor didn't tell you I was coming?真没问题吗? - 对啊我真想买♥♥You cool? - Yeah, I'm cool.真想买♥♥ 嗯Cool. Okay.你想来参加派对呢You wanna party, huh?派对哦 - 是啊派对Huh? Wanna party? - All right.说正经的我要买♥♥大♥麻♥ Well, I really want to buy some weed.我听说你手上有很多大♥麻♥I heard you had weed. Like, a lot.你有多少我买♥♥多少Like, as much as you can get. - Oh, really?给我来几磅的Pounds, you know?几磅的?Pounds? - Mmm-hmm.几吨♥的?Tons?我有点嗑嗨了让我缓一缓啊I'm a little high, so let me get this, uh...你到我的地盘You come to my place...我不知道你是谁I don't know who you are, little snaky.你个小滑蛇你也不知道我是谁You don't know who I am.你让我卖♥♥给你数磅的毒品And you ask me to sell you pounds of drugs?哥告诉你Let me tell you something.是不是我看起来很好耍啊I look like a jungle monkey from Dorchester to you, huh?呃好吧我还是...You know, I'll just... - No, no, no, no.你跟你那个废物表哥说You tell your little slippery Jew fucking cousin...不不不不No, no, no, no...我们走Let's go.上次见她还是周三The next time he saw her was a Wednesday.那天早些时候盖瑞·平克斯那个得糖尿病的小孩Earlier that day, Gary Pinkus, the diabetic kid,在准备第一次吃巧克力酱的时候人直接倒了差点掉池子里淹死collapsed and nearly drowned at the pool after trying Nutella for the first time. 也是在那天终结者2上映了It was also the same day Terminator 2 came out.我不觉得这些事有什么关联I don't think any of those events were related,但我不确定but I can't be sure.丹尼尔?你好啊Daniel? - What? Hi.你这里怎么伤了?What, uh... What happened here?跟人打架了也不知道怎么伤到这了Oh, just a fight. I don't know.你真顽皮啊是啊Naughty. - Yeah.可想被你揍的人是什么样了I'm guessing I should see the other guy.是啊Yeah.为什么这么说?Why?就是一种说辞而已It's an expression.你跟踪我多久了?So how long have you been following me for?跟踪你什么跟踪你?Following... What, following you?我没跟踪你啊I haven't been following you.你能闻到我护肤霜的味道吗Can you smell my sunscreen?能闻到一股椰子味Yes. Coconuts.不错 - 谢谢Good. - Thanks.我想买♥♥点泻盐I'm looking for Epsom salt.为什么呢?Why?你试过把香皂和泻盐放在一起用么?Have you ever thrown Epsom salt on a slug before? 没试过有什么效果?No. What's it do?很舒服It's pretty cool.但是我买♥♥不到But I can't find any.香皂?Slugs?是的和泻盐一起Salt.我♥操♥Oh, fuck me.我得走了Well, I gotta split.周四放烟花你去看吗?You gonna go to the fireworks on Thursday?也许吧Maybe.也许吗好吧Maybe. Okay.。

Girl Crazy《疯狂的女孩(1943)》完整中英文对照剧本

Girl Crazy《疯狂的女孩(1943)》完整中英文对照剧本

去哪儿,丘吉尔先生?Where to, Mr. Churchill?一个又大又亮的同性恋场所有上百个漂亮女孩。

Some large, bright, gay place with hundreds of beautiful girls.一个宽敞、明亮、同性恋的地方……和数以百计的漂亮女孩在一起。

Some large, bright, gay place... With hundreds of beautiful girls.是的,先生。

Yes, sirree.那不是巧合吗,在右边。

Isn't that a coincidence, on the right there.谢谢你,吉夫斯。

谢谢你,出♥售♥jif。

Thank you, Jeeves. Thank you, Jives.邱吉尔先生,请稍等。

Mr. Churchill, hold it, please.——谢谢。

——谢谢。

- Thank you. - Thank you.我们开始吧。

Here we go.晚上,丘吉尔先生。

Evening, Mr. Churchill.晚上好。

Good evening.丘吉尔先生,你真是个陌生人。

Why, Mr. Churchill, you're quite a stranger.认识我的人不会知道。

Not to the people that know me.女孩吗?Girls?晚上好。

你好,伙计们。

Good evening. Hello, fellas.你好吗?How are you?-怎么了,丘吉尔先生。

——托马斯,托马斯。

- Why, Mr. Churchill. - Thomas, Thomas.-我们真的很想你,先生-谢谢- We certainly have missed you, sir. - Oh, thank you.你找不到比这更好的夜晚了,先生。

PacketShaper_Product_Update,_November_2010.9

PacketShaper_Product_Update,_November_2010.9

© Blue Coat Systems, Inc. 2010. All Rights Reserved.
Agenda
Value Framework New Product Announcements
• PacketShaper 8.6 • IntelligenceCenter 3 • PacketShaper 12000
PS 8.6: Classify by URL Category
WebPulse
Category Request Request Web Server
Content
1. 2. 3. 4. 5.
PacketShaper Sees Request Checks Local Cache Queries WebPulse Cloud Retrieves Category Applies Policy
5
© Blue Coat Systems, Inc. 2010. All Rights Reserved.
…but No One Owns the Web
HTTP
SSL
Web Applications and Content: Range from Inappropriate to Important They all look the same Potential for Performance Problems Defy traditional classifications
Web Awareness Billions
HTTP
PacketShaper
Today
Competitive View
Millions
Yesterday
Competition

守望者剧本英文台词-导游词模板

守望者剧本英文台词-导游词模板

守望者剧本英文台词Sally: I was a hero, goddamn it!我也曾经是个英雄,你个天杀的!Man [On TV]: ... an act clearly meant to send a signal to the government in Saigon that violence and oppression is not the way to peace.clearly: 明显地 signal: 信号 violence: 暴力 oppression: 压迫行为显然是发给西贡政府的信号,说明了暴力和压制无法走向和平。

“Come senators, congressmen. Please heed the call. Don’t stand in the doorwayDon’t block up the hall. For he that gets hurt. Will be he who has stalled.There’s a battle outside and it is ragin’. It’ll soon shake your windows and rattle your the times they are achangin’”Man A: Fuck you, pigs!去你的,笨猪!“Come mothers and fathers throughout the land. And don’t criticize what you can’tunderstand. Your sons and your daughters are beyond your mand Your old road is rapidly agin’. Please get out of the new one If you can’t lend your handFor the times they are achangin’”Man B: Good luck, Mr. Gorsky.祝你好运,Gorsky先生。

《PianoDreamers》(钢琴梦中人)凯文柯恩丹尼瑞特金查贝尔麦可霍普彼得凯特

《PianoDreamers》(钢琴梦中人)凯文柯恩丹尼瑞特金查贝尔麦可霍普彼得凯特

《PianoDreamers》(钢琴梦中人)凯文柯恩丹尼瑞特金查贝尔麦可霍普彼得凯特<Aimee Addison>专辑英文名: Piano Dreamers专辑中文名: 钢琴梦中人艺术家: ─凯文柯恩史坦威钢琴”代言人─丹尼瑞特─金查贝尔麦可霍普彼得凯特。

版本: 教父级冠军钢琴圣经版地区: 美国专辑介绍:. 新世纪经典名盘. 九位钢琴大师浪漫唯心主义. Billboard新世纪音乐榜Top10. AMAZON 网站五星推荐《Piano Dreamers》,一张极其发烧和着名的杰出REAL MUSIC 公司钢琴作品的经典合辑,仿佛让我们能神奇地将所有不合逻辑的事实现。

九个出色的钢琴家天马行空地创作了15首旋律优美的乐曲,有钢琴的独奏,亦有伴以弦乐、供给多个小时的宁静,让我们编制一个有配乐的梦,最着名之发烧钢琴,录音技术再度表现无遗。

REAL MUSIC音乐的高贵和优雅元素,在这裏充分地展现。

这裏或许更多些感情色彩,浓浓的柔情和复杂的心理变化,平缓的起伏间,诱发了我们的对於过去的记忆的如流水般的重现。

每个人自身都有神奇博大的一面,音乐可驱除的心中抑鬱不乐,使被尘封的真我重现风采。

“唤醒灵魂和安抚心田” 是real music的音乐宗旨。

美国新世纪大厂Real Music再次展现傲人的钢琴录音技术,钢琴音色呈现柔软,极富弹性的质地,儘管演奏力度极轻极柔,壚埴的成品一样忠实完美,特别是在弦乐包围的乐段中,更能体认到本专集穿透力十足的绝美录音。

囊括九位新世纪钢琴大师15首极简派大作,除了霸据全球销售冠军的钢琴天王─凯文柯恩、世界第一名琴“史坦威钢琴”代言人─丹尼瑞特、教父级钢琴大师─金查贝尔,更还有麦可霍普、彼得凯特、2002乐团等当代新世纪乐坛俊杰齐聚一堂。

本专辑里选出REAL MUSIC公司九位钢琴家的15首旋律最美的新世纪钢琴曲,有钢琴独奏,也有伴以弦乐,曾进驻Billboard新世纪音乐榜T op10,囊括九位新世纪钢琴大师的作品,提供您一个多小时宁静与安详,RM着名的钢琴录音技术再次表露无疑。

Apple苹果产品介绍PPT

Apple苹果产品介绍PPT
Apple Computers
Jessica Bourgoin Amy Kakuk Beth Theriault 04/25/2005
Outline
• • • • Brief History of HD Where we are now Vision and Mission External Analysis – CPM – EFE – Summary
History 1986-1990
• • • Apple announces plans to create an independent software company, to be known later as Claris. For the first time, Apple uses its HyperCard technology to distribute a 1987 HyperCard supplement on diskette for Macintosh personal computers. Apple files suit against Microsoft and Hewlett-Packard to protect its Macintosh audio visual display. The lawsuit is seen as having industry wide implications regarding copyright laws.
History 1976-1978
• • • • • • • • • Wozniak and Jobs form the Apple Computer Company on April Fool's Day. Wozniak and Jobs finish work on a preassembled computer circuit board. It has no keyboard, case, sound or graphics. They call it the Apple® I. The Apple I board is released for sale to hobbyists and electronics enthusiasts at the price of $666.66. Apple's first formal business plan sets a goal for sales to grow to $500 million in ten years. As it turns out, the company will pass that mark in half the time. Apple I computer boards are sold through 10 retail stores in the U.S. Apple moves from Jobs' garage to a building on Stevens Creek Boulevard in Cupertino, California. The new Apple® II is unveiled at the first West Coast Computer Fair. It is the first personal computer able to generate color graphics and includes a keyboard, power supply and attractive case. The Apple logo as seen today is designed by Rob Janoff, art director for Regis McKenna Advertising. Regis McKenna Advertising launches its first ad campaign for Apple. Although advertising is initially aimed at electronics enthusiasts, Apple will soon become the first company to advertise personal computers in consumer magazines. Monthly orders reach a $1 million annual sales rate. /frames/?

PEERS 2002-04

Topics: Accelerated Reader Reading Strategies: “Reading With Meaning” Everyday Math-Implementation (2 sites) MathBlack Swamp Scholars: Teacher Evaluation Connected Mathematics-MS MathematicsSIRI: Reading Comprehension - “Strategies That Work” SIRI: Reading Assessment - “Assessments for the Struggling Reader” MSW: Middle School Focus Team MSW: Technical Assistance Visit Focus Team MSW: Leadership Team Administrative Study Table (1 principal – Beth Runnion)
Topics: Project ALIGN: Reading Assessment and Standards-based StandardsLessons Black Swamp Scholars: Math and Science action research— research— Elementary Black Swamp Scholars: Math and Science action research— research— MS/HS Developing a District Wide Technology Plan
Lincolnview 02-03 021 Action Research/Study Table Group 1 Action Research/Study Table Group (Black Swamp) 14 Participants

英美文学欣赏考试整理版

Word 资料Tragedies 四大悲剧Romeo and Juliet 《 罗密欧与朱丽叶》 Hamlet 《哈姆雷特》 Othello 《奥赛罗》 King Lear 《尔王》 Macbeth 《麦克白》 Comedies 喜剧Much Ado About Nothing 无事生非As You Like I 皆大欢喜 Twelfth Night 第十二夜 The Merchant of Venice 威尼斯商人An Essay on Criticism 《批评论》“A Tale of a Tub ”《一个木桶的故事》 “The Battle of the Books ”《书籍之战》 “A Modest Proposal ”《一个温和的建议》 “Gulliver ’s Travels ”《格列佛游记》A Red, Red Rose 红红的玫瑰 Auld lang Syne 往昔的时光Lyrical Ballads (1798)《抒情歌谣集》I Wandered Lonely as a Cloud 《我好似一朵流云独自漫游》又叫《云中漫步》Childe Harold ’s Pilgrimage 《恰尔德·哈罗德游记》 Don Juan 《唐璜》 She Walks in BeautySense and Sensibility 《理智与情感》 Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》Mansfield Park 《曼斯菲尔德公园》Persuasion 《劝导》 Emma 《爱玛》Northanger Abbey 《诺桑觉寺》Jane Eyre 《简·爱》 Shirley 《雪利》Villette 《维莱特》 The Professor 《教授》Wuthering Heights 《呼啸山庄 》 A n n e B r o nt ë安妮 The Mill on the Floss 《弗洛斯河上的磨坊》1.Romances and Fantasies 罗曼史和幻想小说 The Trumpet Major 《号兵长》2. Novels of Ingenuity 机敏和经验小说 Desperate Remedies 《非常手段》3. Novels of Character & Environment 性格和环境小说The Return of the Native 《还乡》Tess of the D ’Urbervilles, a Pure Woman Faithfully Portrayed《德伯家的苔丝》 Jude the Obscure 《无名的裘德》collections of short stories :Twice-Told Tales (1837) 《再讲一遍的故事》 Novels The Scarlet Letter 《红字》 The House of the Seven Gables (1851), 《带有七个尖角阁的房子》The Blithedale Romance (1852)《福谷传奇》, The Marble Faun (1860)《玉石雕像》Major worksTypee, 泰皮an account of his stay with the cannibals. OMOO,欧穆 the sequel of Typee, and gained a huge success as the first novel.Billy Budd比理巴德(1924) Moby Dick 大白鲸 Because I could not stop for Death I Died for Beauty“Belle of Amherst ” I ’m Nobody “The Soul selects Her own society” I NEVER LOST AS MUCH BUT TWICE Wild Nights-Wild Nights! If you were coming in the fall A bird came down the walkThe Gilded Age 《镀金时代》 “The Man that Corrupted Hadleyburg ”1900《败坏了哈德莱堡的人》 The Adventures of Tom Sawyer 汤姆索亚历险记TheAdventures of Huckleberry Finn 《(顽童历险记)》Sister Carrie 《嘉丽妹妹》:Jennie Gerhardt 《珍妮姑娘》: a sequel of Sister Carrie. Trilogy of Dreiser: The Financier 《金融家》, The Titan《巨头》, The Stoic 《斯多噶》,An American Tragedy 《美国的悲剧》The Genius 《天才》 The Sun Also Rises(Novel)太阳照样升起Men Without Women (Short Stories)没有女人的男人A Farewell to Arms(Novel) 永别了,武器Death in the Afternoon (Novel)午后之死Green Hills of Africa (Novel)非洲的青山To Have and Have Not (Novel)虽有犹无For Whom the Bell Tolls (Novel)丧钟为谁而鸣Across the River and into the Trees过河入林The Old Man and the Sea(Novel)老人与海翻译Shall I compare thee to a Summer’s day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And Summer’s lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm’d;And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature’s changing course, untrimm’d; But thy eternal Summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow’stNor shall Death brag thou wander’st in his shade, When in eternal line to time thou grow’st.So long as men can breath or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。

DELL_6_SIGMA_GB_TRAINING_7-5


Global BPI
Copyright © 2002 Dell Computer Corporation Revision 052802
121
BPI Level I - Improve
Affinity Diagram
Organizes or groups many ideas or solutions into categories
Global BPI
Copyright © 2002 Dell Computer Corporation Revision 052802
• Analyze data • Document for future studies • Summarize information that may impact design
Global BPI
Copyright © 2002 Dell Computer Corporation Revision 052802
115
BPI Level I - Improve
Methodology
Plan
Collect
Analyze
Adapt
• Collect data • Identify team • Determine scope • Identify boundaries of study • Determine criteria • Determine who to research
Global BPI
Copyright © 2002 Dell Computer Corporation Revision 052802
113
BPI Level I - Improve
Benchmarking Examples

考研英语阅读真题正文 全文翻译(1995-2010)[1]

2010 Text 1Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews. To read such books today is to marvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies.We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press. ―So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,‖ Newman wrote, ―that I am tempted to define ‗journalism‘ as ‗a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.‘‖Unfortunately, these critics are virtually forgotten. Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket. During his lifetime, though, he was also one of England‘s foremost classical-music critics, a stylist so widely admired that his Autobiography (1947) became a best-seller. He was knighted in 1967, the first music critic to be so honored. Yet only one ofhis books is now in print, and his vast body of writings on music is unknown save to specialists.Is there any chance that Cardus‘s criticism will e njoy a revival? The prospect seems remote. Journalistic tastes had changed long before his death, and postmodern readers have little use for the richly upholstered Vicwardian prose in which he specialized. Moreover, the amateur tradition in music criticism has been in headlong retreat.在过去的25年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Program Notes April 24, 2010 By Chris Morrison

Daniel Kellogg (1976- ) Rush Daniel Kellogg currently serves as Assistant Professor of Composition at the University of Colorado at Boulder. His music has been commissioned by the National Symphony, the Borromeo Quartet, Soli Deo Gloria, Inc., the Ensemble Orchestral de Paris, and the Colorado Symphony. Premieres of his works have featured the Philadelphia Orchestra, the Takács Quartet, the University of Colorado Wind Symphony, the Ying Quartet, the President’s Own United States Marine Band, the Aspen Contemporary Ensemble, and eighth blackbird. Mr. Kellogg has received a number of awards, including two Charles Ives Awards from the American Academy of Arts and Letters, and six ASCAP Morton Gould Young Composer Awards. Born in Wilton, Connecticut, Mr. Kellogg received his Bachelor’s degree from the Curtis Institute, and Master’s and Doctoral degrees from the Yale School of Music. He is in his third year as composer-in-residence with the South Dakota Symphony, having also recently concluded a Music Alive residency with the Green Bay Symphony.

Rush, scored for a chamber-sized orchestra, is a four-minute rouser of a concert opener. Strings begin with a playful, rhythmically intricate figure that builds in intensity with brassy outbursts. That opening figure then emerges in other instruments, as winds and brass contribute their commentary. The music builds up a head of steam, with syncopated rhythms and colorful orchestration that takes the musical line quickly from strings to woodwinds to brass, with solo contributions from numerous instruments. Fanfare figures from the brass over a swirl of other activity bring the work to an exciting close.

Christopher Theofanidis (1967- ) Rainbow Body

An emerging star in the composing world, Christopher Theofanidis has had his music played by the National Symphony, London Symphony, Oslo Philharmonic, Monte-Carlo Philharmonic, Moscow Soloists, Atlanta Symphony, Houston Symphony, and California Symphony (where he was composer-in-residence from 1994-96). He also served as Composer of the Year for the Pittsburgh Symphony for its 2006-7 season. Born in Dallas, Texas, Mr. Theofanidis has received the Rome Prize, a Guggenheim Fellowship, the Barlow Prize, six ASCAP Morton Gould Prizes, a Fulbright Fellowship to France, a Tanglewood Fellowship, and The American Academy of Arts and Letters Charles Ives Fellowship. He has also served as a delegate to the US-Japan Foundation's Leadership Program. In 2007 he received a Grammy Award nomination for best composition for his chorus and orchestra work, The Here and Now. A former faculty member of the Juilliard School, Theofanidis currently teaches at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University. Rainbow Body is Theofanidis’s “greatest hit” to date. Written in 2000 for the Houston Symphony, it attracted considerable attention, and received dozens of further performances, when it won the 2003 London Masterprize competition. In an essay at his website, Theofanidis explains that Rainbow Body was conceived as “the coming together of two ideas – one, my fascination with Hildegard of Bingen’s music (the principal melody of Rainbow Body is based on one of her chants, ‘Ave Maria, O Auctix Vite’), and two, the Tibetan Buddhist idea of ‘Rainbow Body,’ which is that when an enlightened being dies physically, his or her body is absorbed directly back into the universe as energy, as light.” The chants of the medieval abbess, composer, author, scientist, and polymath Hildegard of Bingen (1098-1179), says Theofanidis, “have very memorable contours which set them apart from other chants of the period. They are wonderfully sensual and set up a very intimate communication with the divine.”

The work begins quietly, with a sense of mystery heightened by the emphasis on the lower registers of the orchestra. Then Hildegard’s air appears, played straightforwardly by the strings at first, then repeated twice with more intensity each time. On several occasions, including that first statement of the Hildegard melody, one can hear what Theofanidis calls a “halo” or “wet acoustic” effect, creating the sort of aura around the music one might encounter in a cathedral through the sustaining of notes and the use of certain combinations of instruments. After the melody is heard, a free fantasy on elements of the theme ensues; the development turns stormy, with ominous brass and percussion, and string tremolos. But Hildegard’s theme emerges several times, as Theofanidis puts it, “as a kind of plateau of stability and peace within an otherwise turbulent environment.” Towards the end the music turns quiet, as a march rhythm gradually asserts itself and the music builds to a powerful final statement of Hildegard’s theme by the full orchestra.

相关文档
最新文档