劳动合同书英文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

篇一:《标准劳动合同(中英文版)》

LABOUR CONTRACT

劳动合同

INDEX 目录

POSITION & TASKS OF WORK 职务及工作职责TRIAL PERIOD 试用期

DURATION OF THE CONTRACT 合同期限SALARY 工资

PREMIUM & BONUS 奖金及分红PERSONAL INCOME TAX 个人所得税

TRAINING 培训

WORKING HOURS 工作时间

DISCIPLINE 劳动纪律

SICKNESS & INJURY LEAVE 病假及伤假

LABOUR SAFETY & HYGIENE劳动安全及劳动卫生保障SOCIAL INSURANCE 社会保险

HOLIDAYS 休假

EXCLUSIVITY & NON-COMPETITION 唯一性及非竞争协定CONFIDENTIALITY 保密协定

RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 双方职责TERMINATION OF THE CONTRACT 合同终止

AMENDMENT OF THE CONTRACT 合同修订

APPLICABLE LAW 适用法律

SETTLEMENT OF DISPUTES 争议的处理及解决

MISCELLANEOUS 其它事宜

BETWEEN由:

, a wholly owned foreign enterprise incorporated under the laws of the People?s Republic of China with its registered office being at

是一家依照中华人民共和国法律成立的外商独资企业,

Hereinafter referred to as the “COMPANY”,

以下简称“本公司”,

On the one Hand,

作为合同甲方,

AND和

XX, Personal Identification Number: XXX XX,身份证号XXX

XX,GenderXXX

XX,性别XXX

XX,Date of BirthXXX

XX,出生日期XXX

Hereinafter referred to as the “EMPLOYEE”, 以下简称“该员工”,

On the other Hand,

作为合同乙方,

Hereinafter collectively referred to as the “PARTIES”.

甲方、乙方以下统称“合同双方”。

In accordance with the Labour Law, the Provisions on the Labour Administration Regulations for Foreign Investment Enterprises and other relevant laws and regulations of the People?s Republic of China, the PARTIES have concluded the following labour contract (hereinafter referred to as the “CONTRACT”) 合同双方依照《中华人民共和国劳动法》、《外商投资企业劳动管理规定》以及中华人民共和国其它相关法律法规,共同约定以下劳动合同(以下简称“本合同”)。

The EMPLOYEE will have the following position:

该员工将担任以下职务

XXX

XXX

The duties and responsibilities of the EMPLOYEE will be, but not

相关文档
最新文档