学英语写作中的修辞 对比
浅谈汉英语言修辞对比

浅谈汉英语言修辞对比摘要:汉语和英语是世界上最流行的两门语言,对它们所做的对比研究无疑有着巨大的理论意义和现实意义。
文章主要对这两门语言的区别进行了分析,并重点论述了修辞格的应用,以期能为翻译教学和实践提供有用的见解。
标签:修辞手法意象性汉英语言差异修辞与翻译教学语言学界普遍认同形合与意合是英汉语言之间最重要的区别特征。
意合和形合是语言组织法,所谓形合,指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓意合,指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。
前者注重语言形式上的接应,后者注重行文意义上的连贯。
比较语言学主要指对同一语系不同语言或语种的语言进行比较研究的一种语言科学。
实践证明它对语言研究和语言翻译教学做出了巨大的贡献。
18世纪末叶,由于对印度的梵文和欧洲的希腊及拉丁语的比较研究而盛行的比较语言学,为确定印欧诸语的亲属关系奠定了基础。
外语教学中的语法、翻译法就是根据印欧诸种语言中虽有差异,却有相同、相似或者相通之处而建立起来的。
分属两种不同语系的汉语和英语(汉语属汉藏语系,英语属印欧语系)无疑存在着很大的差别,但却有很多的类似之处。
通过对这两种语言的异中有同、同中有异的对比研究,不仅有助于我们对有关语言现象的深入理解和探讨,而且有助于翻译教学实践,提高我们对有关语言现象的认识和两种语言对译的能力。
一、英语修辞格的意象性英语修辞手法丰富多彩,探讨其意象性可使英语学习者更好地理解原文、把握语篇的整体意义,领会作者措辞和布局谋篇的技巧。
有意识地细心揣摩英语各种修辞格的特点并且经常加以实践能使英语学习者的英语变得更加地道。
修辞手段在英语语言运用中起着非常重要的作用。
无论是幽雅的文学语言,还是通俗的日常用语,人们在应用时都会自觉或不自觉地借助修辞手段,以期达到最佳表达效果。
修辞使文章更加生动形象,更加具有魅力和说服力。
为了使我们在运用语言,尤其在写作中丰富地、恰如其分地表达自己,在学习英语时有必要体会和把握好文章中修辞手段的运用。
英汉比喻类修辞对比及赏析

一
p a ing r i t wi t h s o me t h i n g e l s e, us i n g t h e wo r d s a s o r l i ke, as i f , a s
比 喻是 世 界 各 民 族 语 言 中 运 用 最 广 泛 的 修 辞 手 法 , 是 被 研 究 最 详 细 的 一 个 领 域 。 亚 里 士 多 德 在 论 述 比 喻 的 作 用 时 说 : “ 我们在 说明隐喻取代 不说 明的事物时 , 一 定 不 要 用 疏 远 的事物 . 而 要 用 相 近类 似 的 事 物 作 隐 喻 。 只 要 这 个 隐 喻 一 说 出 口, 人们 就会 清楚地 想到那 个不 明说 的相 近 的事物 。” 中 国 的 惠 施 针 对 比喻 的 作 用 说 , “ 以其 所 知 谕 其 所 不 知 而 使 人 知之 ” . 为 比 喻 做 了 高 度 概 括 的 说 明 。不 难 看 出 前 人 所 说 的 比喻 的作用 , 是就理 解 比喻的相 似点来 说 的。 本 文 对 中 英 文 的 明喻 、 暗喻 和借 喻 的构 成 、 特 点及 语 义表 达作 比较 , 以 期 帮 助 学 生 更 好 地 掌 握 中 英 文 比 喻 修 辞 , 从 而 提 高 其 修 辞 赏
英汉修辞对比PPT课件

Saturday. At any RATE, your company would much
enjoy, and I hope you will not ASSESS this as too
forward. Check you late.
精选
--What weather does mice most dislike?
精选
·Miranda set a good table for us.(=She provided good food for us.)
米兰达做了一顿每餐给我们吃。 (Metonymy)
·He paid the workers $5 per head. (head=person) 他付给每个工人5美元。
--When it is raining cats and dogs.
·习语双关
Where there is a way, there is a Toyata. 丰田汽车品质卓越,广为人爱。
精选
2.4 委婉& Euphemism
委婉语是使用较为委婉的词语来表达容易刺伤听者感情并 引起不快的真实语言,其目的或示尊重,或使对话融洽的 进行下去。英语中的委婉语并非总能在汉语中找到其对应 的委婉用法。
“狭义修辞学”指的是建立在语言学本位基础上的 以辞格为中心,以技巧为核心的修辞学研究类型, 是一种语言学本位观的修辞学研究类型。 “广义修辞学”从修辞学体系建构的意义上冲击了 “技巧论”的修辞研究,把修辞学研究从话语层面 延伸到文化哲学层面。
精选
中国修辞学的发展倾向
• 意义:
中国修辞学从“狭义”到“广义”的转型具有非常 重大的学术价值。首先是观念变革所带来的学术意 义,其次是理论深化促进修辞学进一步科学化,最 后是给中国修辞学注入新的活力,使中国修辞学具 有更大的发展潜能。
对比修辞在英语写作中的应用

域. 主要通 过对 比母语 与二语 在 修辞上 存在 的差 异来 研 究 二 语 写 作 中 出 现 的 问 题 “ 比修 辞 ” cn 对 o-
t sv h tr ) 首 先 由美 国学 者 R b r K pa r t ere i ai oc o et a l n于
16 9 6年提 出 , 究 不 同语 言 在语 言表 达 、 章结 构 等 研 篇
r m o t e n p o i c .He s e k i lc .W e fn fo a s u h r r vn e p a sadae t i d
i dfc I t u d r a d hsda e. 一 系 列 的短 句 t iiut o n es n i il t 这 f t e
对比修辞在英语写作中的应用
杨 艳 兰
摘 要 : 英 汉 句子 结 构 、 落结 构进 行 对 比 , 讨 英语 写作 能力 提 高 指 出学 生 英语 写作 水 平 不 理 想 的 重要 原 因之 一是 从 段 探
忽视 英 汉 两 种 语 言 的 差异 、
关 键 词 : 比修 辞 : 对 写作 : 连接 词 中图 分 类 号 : 1 . H3 9 1 文献 标 识 码 : A 文 章 编 号 :6 3 1 9 (0 2 0 ~ 1 6 0 1 7 — 9 9 2 1 )6 0 9 — 2
连 贯 . 点 不 突 出 的感 觉 , 句 式 单 一 , 得 冗 杂 哕 重 且 显
英语 和汉 语属 于不 同语 系 .在 句法 上各具 特 色 .
其 间差异 不一 而是 名 翻译家 奈达 曾指 出 :就 汉语 著 “
和英 语 而言 .也许 在语 言学 上最 重要 的一个 区别 . 就
作 者 简 介 : 艳 兰(92 )女 , 西樟 H A , 士, 邑 大 学( 东 江 门 5 9 2) 国语 学 院讲 师, 事 英 关 文 学研 究。 杨 18 一 , 江 - 硕 五 广 2 0 0外 从
英语修辞欣赏

《英语修辞欣赏》上海交通大学出版社范家材编著英语写作修辞连载(教你如何写出漂亮的文章)修辞可以有效的表达思想感情,了解一些英语中常用的修辞手法,你的写作可以得到极大的提高.===================================================[4/8]明喻(simile)是比喻的一种,是一两种具有共同特性的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的相类关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词有:like; not unlike; it was a bit likel can be likened to ; as ; as if ; as though; as it were as comparable to ; many be compared to ; similar to; akin to ; be analogous to ;be someting of等。
共分三种类型:描写型(descriptive) 说明型(illustrative)和启发型(illuminative)【描写型明喻】Example One:撒切尔夫人辞职,老友里根撰文回忆中的一句I know it helped put me at ease when I felt like the new kid at school at my first eco nomic summit in Ottawa in 1981.1981年,在渥太华第一次参加经济首脑会谈,当时我觉得自己好似一个刚上学的学童Example Two:He is something of a political chamelion.(Newsweek; December 3,1990)他有点象政治上的变色龙注释:something of ,有些相似(to some extent; somewhat),表示A接近BExample Three:美国求职者可以委托专业公司代写履历Too many professionally prepared resumes read like a pitch from an old-time snake-oil pedlar.雇请职业枪手代写的履历念起来往往都带有老式江湖郎中的推销口吻。
英语修辞及举例说明

They call for you: the general who became a slave; the slave who became a gladiator; the gladiator who defied an Emperor They have promised to finish the work and finish it they will.
Hale Waihona Puke 仿拟是学习英文格言美句的好办法,在仿拟 的过程中, 还可以对固有的词组和谚语进行创新 和改动,以达到修辞的效果。
Lady hermits who are down but not out (down and out 穷困潦倒) 穷困而不潦倒的女隐士们。
蝉联(anadiplosis) 是重复(repetition)一种变形,即在后一句 的开头重复前句末尾的词语。
换称 antonomasia
是借代的一种,所不同的是英语换称中所用的专有名词通 常源于西方宗教、历史以及文学作品中的专有名词或者形 象。如: Solomon 所罗门------a wise man 聪明人, 出自圣经 Judas 犹大------ a traitor 叛徒,出自圣经 Helen 海伦----------红颜祸水,美女海伦为斯巴达王的王后, 因她被帕里斯拐去而引起特洛伊战争。 Venus 维纳斯--------Beauty 美的化身,出自古希腊神话。 Reform is a Pandora’s box; opening up the system can lead to a loss of economic and political control.
Metaphor 暗喻 对两种具有共同特征的事物或现象进行对比;所 不同的是在形式上,暗喻中本体和喻体之间多通 过Be 动词来联系。省掉比喻词。 明喻:Life is like an unexplored river, full of twists and turns, great beauty and dangerous surprises . 暗喻: Life is an unexplored river, full of twists and turns, great beauty, and dangerous surprises.
英汉熟语比喻修辞格对比(1)
中的这三类比喻。
如:
1.明喻 就是利用甲乙二事物的相似点把甲事物比作乙
11)在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
52 事物。明喻一般有明显的比喻词。明喻由三个部分组成。即:
①本体,②喻体,③比喻词。英汉熟语中都有大量的明喻表
12)书是人类进步的阶梯。 13) 这真是竹篮打水一场空。
达。
X不需要比喻词就能够表达所需要表达的内 的捕捉在语言中的体现,反映了人类对客观世界认知的同一
容,因而隐喻所涉及的喻体非常广泛,表达能力极强且生动 性,具有普遍性意义。但英汉两个民族的地域、风俗习惯、
形象,常常达到意料之外的效果,令人拍案叫绝。如《红楼 文化、宗教毕竟不同,这些不同也同样体现在比喻熟语中,
22) Walls have ears.(隔墙有耳)
He sets the fox to keep the geese.(喻体是狐狸)
23) Roses have thorns.(玫瑰有刺)
——引狼入室。(喻体是狼)
24) Rome was not built in one day. (非一日之工)
18) neither fish nor fowl (不伦不类)
雄辩。
19) cry stinking fish (暴露自己的缺点,拆自己的
◇ A fall into a pit,a gain in your wit.——吃一
台)
堑,长一智。
20)Business is the salt of life.(事业是人生的第
5)He is as strong as a horse. (他健壮如牛。)
种风格(或叫做‘文体’‘语体’)之间进行选择,选择那
汉语中的明喻常用的比喻词有“好像,像,如,比如,
英语修辞法18种
英语修辞法18种1. 明喻(Simile)明喻是指为了鲜明地刻画某一事,将具有某种共同特征的两种事物加以对比。
它由本体、喻体和比喻词组成。
常用的比喻词有as、like、as if、as though、as... as、similar to、to bear a resemblance to等等。
明喻能使深奥的哲理变得浅显易懂。
A man without religion is like a horse without a bridle.人无信仰,犹如马无缰绳。
Fire is as hurtful as healthful.火能成灾,也能造福。
Use a book as a bee does flowers.读书如蜜蜂采蜜。
Wit without learning is like a tree without fruit.没有学识的机智犹如没有果实的树。
Beauty without virtue is like a rose without scent.美而无德犹如花无香味。
2. 暗喻(Metaphor)暗喻亦称为“隐喻”,它同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而暗喻则把两者说成是一致的;明喻中有比喻词,而暗喻中不用比喻词。
A good book is the best of friends, the same today and forever.好书如相伴终生的挚友。
A dwarf on a giant’s shoulders sees the farther of the two.侏儒站在巨人的肩上,会看得更远。
Fire is a good servant but a bad master.火是忠仆,用之不慎成灾主。
A word spoken is an arrow let fly.出口的话如同离弦的箭。
A teacher for a day is a father for a lifetime.一日为师,终身为父。
高级英语修辞手法总结(最常考)
英语修辞手法1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale. 2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewedand digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
英语写作中十种常用的修辞手法初探
英语写作中十种常用的修辞手法初探英语写作中十种常用的修辞手法初探修辞在英语写作中是十分重要的一个写作技巧,合理使用修辞手法能够更好地表达作者的思想,以及提升文章的风格、力度和表达、表述,从而让文章更加有说服力。
今天我们就一起来初探英语写作中十种常用的修辞手法。
首先,比喻法是英语写作中重要的修辞手法,它可以通过把两个意义相近的事物进行比较来表达作者的思想,从而更容易引起受众的共鸣。
比如:Her teeth were like pearls shining in moonlight. 那么,我们可以通过这句话连接上贝壳的发亮,来形象地展示出女主的牙齿也是非常闪耀的,这就是典型的比喻法使用。
其次,夸张法是英语写作中常用的修辞手法。
它可以把相关元素进行放大,以致凸显兩者之间的差异,从而更强烈地表达作者的思想。
比如:The tree was as tall as a skyscraper. 这句话就把这棵树比喻的相当高,这就是夸张法的使用。
第三,借代法也是在修辞法中常用的一种,它可是用一定的代名词或形容词来代替具体的实物,从而更方便的表达作者的思想。
比如:She is a beautiful soul. 这句话是把beautiful soul用代替了她的美:/,这就是借代法的使用。
第四,反复法是用来表达作者的强烈感受的修辞法,它可以重复词语,使句子变得更加强烈。
比如:The wind and the wave and the wave and the wind. 这句话就重复了一句话,一字不差,使得句子变得更加强烈,这就是反复法的使用。
第五,对比法也是英语写作中常用的修辞法,它可以用来对比两个或多个事物的不同,从而使文章更加明朗清晰。
比如:An apple a day keeps the doctor away. 这句话在比较一天吃一个苹果和不吃苹果,从而提示受众要多走动,这就是对比法的使用。
第六,假设法是英语写作中用来暗示受众的情感的修辞法,它可以用一句假设性的句子来表达作者的思想,从而表达出作者的感受。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
修辞手段一般主要用于文学性写作中。但在大学英语的英文写作中有时也需要运用一定的具
有英文特征的修辞手段,而且运用得好,会使语句生动从而增添语句亮点。因此,掌握一些
一般常用修辞手段对于实现语句亮点也是非常必要的。对于大学英语写作来说,主要应该掌
握以下修辞手段,又称语句辞格,包括结构辞格与语义辞格。对比、排比、重复、倒装等为
结构辞格,转义、双关、矛盾等则为语义辞格。
对比
正反对比就是要巧妙地运用对称的英文句式来表达互为补充的意思,因此恰当地运用反义词
语往往是必不可少的。如果一旦所要表达的内容具有这种情况,就应尽力选用这种对称的句
式并选用适当的反义词语来加强语句,实现语句的亮点。
1)如“很多人很快就会发现,他们在物质上是富裕了,精神上却很贫乏”,可以这样达:
Many people will soon find themselves rich in goods, but ragged1 in spirit.
(注:句中rich in 与 ragged in, goods 与 spirit 具有正反对比的关系和效果。)
2)如“利远远大于弊”,可以这样表达:
The advantages for outweigh2 the disadvantages.
(注:句中 the advantages 与 the disadvantages 具有正反对比的关系和效果。)
3)如“他们注意到了这些说法中的一些道理,但他们却忽视了一个重要的事实”,可以这样
表达:
They have noticed a grain of truth in the statements, but have ignored a more
important fact.
(注:句中have noticed 与 have ignored, a grain of truth in the statements 与
a more important fact 具有正反对比的关系和效果。)
4)如“这样做既有积极效果也有消极效果”,可以这样表达:
It will have both negative and positive effects by so doing.
(注:句中negative 与positive具有正反对比的关系和效果)
5)如“我们既有与我们很为相似的朋友,又有与我们很为不同的朋友”,可以这样表达:
We have friends similar to us and friends different from us.
(注: 句中similar to 与 different from具有正反对比的关系和效果)