英语四级翻译策略及高频词分类汇总

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

四级考试中,翻译所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。

四级长度为140-160个汉字。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。

1.翻译评分标准

本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表:

2.翻译策略

1)翻译前正确理解文章的意思,并找出每一句话的关键词,围绕关键词逐句攻破段落翻译,关

键词一般由两个词或词组组成;

2)巧用常用句型及固定表达,分析上下句之间的逻辑关系,加一些连接词,英文的译文会更漂

亮;

3)翻译完后回头通读一遍,查漏补缺,确保翻译句法结构完整通顺,避免明显的单词及语法的

错误。

另外,平时大家要有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇,关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和网站,例如中国日报。

3.翻译高频词

常用单词

表示主要的,重要的词

primary, major, main, chief, important, essential, significant

表示充足的

enough, sufficient, plenty, abundant

表示适当的

appropriate

表示提升,改善,加强

enhance, improve, strengthen

表示合法

valid, legal, lawful, rightful

表示卓越不凡

extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding

表示很有名气

well-known, noticeable, famous

表示义务,有责任去做

compulsory, required, obligatory

表示积极,主动

positive, proactive

表示合理

sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable

表示英勇

brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless

表示巨大

huge, large, giant, vast, enormous

表示牢固稳定

sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy

表示声誉

reputation, fame, prestige

表示巅峰、顶点

tip, top, peak, apex, zenith, climax

表示发现、探索

discover, seek, search

表示增加

increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify 表示减少

reduce, decrease, decelerate, lessen, debase, abate, diminish, decline, discount, subtract, deduct

表示转变

convert, change, transform, switch

表示提供、提交

offer, supply, provide, furnish, contribute, submit

表示构成、组成

constitute, consist, organize, form, erect, establish, compose, comprise 加快人才培养

accelerate the training of professionals

与……建立关系

establish relationship with

在……取得进步

make progress in

表示有用,有益

helpful, useful, utile, beneficial

发挥……的作用

play (central, crucial, decisive, essential, fundamental, important, key, leading,) major,

primary, prominent, significant, vital) role in

常用表达

共赢 all-win

加强合作与交流 strengthen cooperation and exchanges

扩大内需 expand domestic demand

面对挑战 face challenge

越来越大的市场 ever-expanding market

提升竞争能力 strengthen the competitiveness

主办奥运会 host the Olympic Games

具有中国特色 with Chinese characteristics

抓住时机 seize the right opportunities

占百分之(10%) account for (10%)

达到(10%) reach (10%)

增长/降低百分之(10%) increase/decrease by 10%

高速增长 develop at a high speed

保护环境 protect the environment

改善环境质量 improve environmental quality

防止空气污染 prevent air pollution

重视环境保护 attach more importance to environmental protection

对……有重大影响 have great influence on

(旅游业)随时代进步而不断发展 (tourism) has been developing all along with the progress of the times.

和……展开合作 develop cooperation with

中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满生机的东方大国。

as a country with a long civilized history, China is also one big oriental country full of modern vitality.

在……取得丰硕的成果 fruitful results have been achieved in

提高生活水平 improve living standards

造成/防止/应对污染 cause/prevent/tackle pollution

节日篇

元旦New Year's Day

情人节Valentine's Day

国际妇女节International Women' Day

植树节Tree Planting Day

愚人节April Fools' Day

国际劳动日International Labor Day

中国青年节 Chinese Youth Day

国际儿童节International Children's Day

中国共产党成立纪念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China

中国人民解放军建军节Army Day

中华人民共和国国庆节National Day

中国教师节Teacher's Day

万圣节Halloween

母亲节Mother's Day

农历正月初一春节(the Spring Festival)

农历正月十五元宵节(Lantern Festival)

相关文档
最新文档