房产证翻译件

合集下载

北京市朝阳区房产证翻译件

北京市朝阳区房产证翻译件

北京市朝阳区房产证翻译件第一篇:北京市朝阳区房产证翻译件The People's Republic of China Property Ownership CertificateMade and supervised by the Construction Ministry of P.R.C Housing registration number: xxxxxIt is issued and certificated in order to protect the owner’srights and benefits according to the Real Right of thePeople’s Republic of China.Hereby CertificateSealed by the Construction Committee of BeijingNo.1140526 Beijing-Chaoyang District PrivateIssued by the Housing Administration Bureau ofChaoyang District , BeijingBeijing housing register formMeasure Date: Nov.01, 2002Fill in by: xxxxxxxReview by :Fill in Date: Aug.01, 2002Beijing Real Estate Exploration Surveying and Mapping Institute第二篇:房产证翻译The People's Republic of ChinaOwnership card of the houseMinistry of Construction of the People's Republic of China supervisesNumber of registration of the Build: 23001It is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benef its according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law of the People’s Republic of China.Hereby Certificate.Issued by(stamp)Harbin Real Estate Dwelling House BureauHarbin House Property Certificate Kaizi No.201004191Issue licence Office chapter:Harbin Real Real Estate Dwelling House Bureau,Development Area SubstationCertification member: XXXXAttentions1.This card is the certification of the owner to enjoy the house property rights.2.The house owner and interested persons can go to the house register organizations to inquire house register book.3.This credit mentioned the matter does not accord with the house register book, unless there is evidence that the register is mistakes, or it is subject to the house register book.4.Besides the house register organizations, other units or individual do not allowed to remark item or cap the seal in this certification.5.This card should properly take care, if it is lost or damaged, you can apply to reissue promptly.No.0149XXXX第三篇:房产证翻译The People's Republic of ChinaOwnership card of the houseMinistry of Construction of the People's Republic of China supervisesnumber of registration of the Build : 23001Date of issuing license:yymmdd20001023Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________ 第四篇:北京市朝阳区人民政府关于北京市朝阳区人民政府关于印发区节能发展专项资金管理办法的通知朝政发…2008‟10号各街道办事处、地区办事处(乡政府),区政府各委、办、局,各区属机构:经区政府同意,现将《朝阳区节能发展专项资金管理办法》印发给你们,请认真遵照执行。

旧版上海房地产权证翻译件

旧版上海房地产权证翻译件
Con structi on Area:
Amount of Loa n:
Debt Performa nee Period:
Other Rights No.:
Note:
Issue by: ShanghaiDistrict Real Estate Management
Office
Registrati on No.:
Summary of the right of other desig ned Items
Summary of the right of other desig ned Items
Mortgaged to:
Buildi ng:Unit:
Type of Rights: Mortgage Other Rights No.:
This Certificate is the proof of title to the real estate on the state-ow ned land lot.
Shan ghai Hous ing ,La nd &Resources Adm ini stratio n Bureau
Property Owner
Reside nee
Con struct ion
Floor
Lot. No.
Con struct ion
Start Date
Chart No.
Land Grade
UsTenure
Total
Area
Area of
own use
Area of
Public Use
Shared
Area
House
Status
Own ership

房产证 翻译件

房产证 翻译件
Common ownership
Filling unit(seal):Special Seal for House Registration of Kuitun Municipal Real Estate Management Bureau (sealed)
Filling date:Apr. 20,XXXX
2.In case of alteration of co-ownership, the right holder should apply for alteration registration to real estateownershipregistration organ ofpeople’governmentwhere the house is locatedwith House Ownership Certificate and other relevant certificates withinregulatedtime.
No.:XXXXXXXX
Structure
Total floors
Floor located
Completion year
Construction area
Coverage area (apportioned)
Using area
Total
Including
Set
Interior construction area (including balcony)
Seal on the Perforation of Property Title Deed (sealed)
Co-owner of house
XX XXX XX
Holder of propertytitle deed

北京市海淀区房产证翻译件模板

北京市海淀区房产证翻译件模板

The People's Republic of China Property Ownership CertificateIt is issued and certificated in order to protect the owner’s rights and benefits according to the Real Right of the People’s Republic of China.Hereby Certificate Sealed by the Construction Committee of BeijingNo. 103555 Beijing- Haidian District PrivateProperty OwnerProperty’s classLocationRegistration TimeHousing PropertiesCommodity HousePlanning PurposesResidentialState ofTheHouse Property Total Story Contructionarea (m2)Room buildingarea(m2)other TotalLand Cond ition Land No.Source of Land-use RightService Life of the Land-use Paid (Assignment) yy mm dd to yy mm ddAttachmentLand Transfer fee has already paid.Issued by the Housing Administration Bureau ofHaidian District,BeijingBeijing housing register formPage 1 of 1 Surveying and Mapping date: Location Property’s class Land No.Owner Use of Room Total Area ofFoundations Area of CartilageConstruction Area of Bungalow Construction Area ofBuildingTotal Areaof theWholeBuildingBuilding No. TotalfloorNo. of Dept.&roomConstructionBuilding yearNumberof theRoomConstruction area(m2) Area ofFoundations (m2)Area ofTenure(m2)NoteLegalConstructiTemporaryConstructionIllegalConstruction精品资料on Area Area AreaPage subtotalTotalRemark: Sharing coefficient:Fill in by: Review by : Beijing Real Estate Exploration Surveying and Mapping Institute精品资料Welcome To Download !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!精品资料精品资料。

房产证英文翻译件模板

房产证英文翻译件模板

房产证英文翻译件模板房产证翻译件模板中华人民共和国房屋所有权证 Housing Ownership Certificate of the P.R.China中华人民共和国建设部监制 Printed by the Ministry of Construction of the P. R. China沪房权证 xx 字第 xxxx 号 Hu Real Estate Certificate xx No: xxxx 根据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》,为保护房屋所有权人的合法权益,对所有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证。

In accordancewith the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the house-owners, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is hereby to issue this Certificate. 发证机关 (盖章)Issued by: shanghai Land and Natural Resource & House Management Bureau (Seal) 房屋所有权人 House owner房屋坐落 House location丘(地)号 Land No.产别 Real estate category 私有产 Private房屋状况幢号 Building房号 Room No. 结构 structure 混合 Admixture房屋总层数 Total Story number of the Building所在层数 Story number the house in建筑面积(平方米)Building area xxx(平方米) xxx squaremeters设计用途 design purpose 住宅 Residence合计 Total xxx(平方米) xxx square meters共有人 Person number of co-ownership 共有权证号自 Co-ownership certificate No. 至 from to土地使用情况摘要Summary of land use conditions土地证号Land certificate No. 使用面积(平方米) Usable floor area 权属性质 Ownership quality 使用年限年月日至年月日 Use period From to设定他项权利摘要Summary of the right of other designed items权利人权利种类权利范围权利价值(元)Obligee Right Category Right scope Right Value(Yuan)设定日期约定期限注销日期Designed date Agreed period Cancellation data附记Footnote上海市xx区房屋土地管理局Issued by: shanghai Land and Natural Resource & HouseManagement Bureau of xx District填发单位(盖章)Beijing Land and Natural Resource & House Management Bureau of xx District (seal)填发日期:Date of issue:上海市房屋登记表shanghai Real Estate Registration Form坐落 House location图号 Drawing No.所有权人 House owner地号 Land No.产别私产Real estate category Private房屋用途住宅House usage Residential宗地面积Land area楼、平房建筑占地总面积分摊xxx(平方米)Total aera of building and single-story house area of apportionment xxx square meters平房建筑面积Building area of single-story house楼房建筑面积 xxx(平方米)Building area of building xxx square meters 楼、平房建筑总面积xxx(平方米)Total building area of building and sing-story house xxx sq.meters 楼号或幢号部位及房号Building No. Site and Room No. 结构混合房屋总层数 Structure Admixture Total story number 所在层数建成年份Story number the house locate Year of construction 建筑面积Building area合计 xxx (平方米) Totalxxx square meters套数 Set套内建筑面积(含阳台) xxx(平方米)Building area within the set(include balcony) xxx square meters 阳台建筑面积 xx(平方米)Building area of the balcony square meters 共有分摊建筑面积 xx(平方米)Building area of sharing xx square meters 建筑占地面积分摊xxxx(平方米)Floor area of Usable the building Shared area of apportionment xxxx square meters测绘日期: Date of mapping:填表人: 检查人:Fill-in person Check person填表日期: Date of filling in the form:上海房地产勘查测绘所监制不得翻印Printed by Shanghai Real Estate Surveying and DrawingOffice. It shall not be copied.。

房产证英文翻译模板

房产证英文翻译模板

房产证英文翻译模板A property certificate, also known as a real estate certificate or a deed, is a legal document that proves ownership of a piece of real estate. It is an important document that provides details about the property, such as its location, size, and ownership information. In many countries, having a property certificate is essential for buying, selling, or transferring real estate.The process of obtaining a property certificate can vary from country to country, but generally involves a government agency or registry office. The certificate is typically issued after a thorough review of the property's ownership history and legal status. Once issued, the property certificate serves as official proof of ownership and is often required for various legal and financial transactions related to the property.In China, the property certificate is commonly referred to as a "fangchanzheng" (房产证) in Chinese, and it plays a crucial role in the real estate market. The property certificate contains important information about the property, including the owner's name, the property's location and size, and any relevant encumbrances or restrictions. This information is essential for potential buyers, as it provides a clear and legal record of the property's ownership and status.When it comes to translating the term "fangchanzheng" into English, the most common and accurate translation is "property certificate." This translation effectively conveys the legal and official nature of the document, as well as its role in proving ownership of real estate. However, it is important to note that there may be variations in the translation depending on the specific context and legal system in which the document is used.In addition to the property certificate, there are other related documents that may be important in the context of real estate transactions. For example, in some countries, a land title or deed may serve a similar purpose to a property certificate. These documents allplay a crucial role in establishing and verifying ownership of real estate, and they are essential for ensuring the legality and validity of real estate transactions.In conclusion, the property certificate is a vital document in the realm of real estate, providing official proof of ownership and important details about a property. Its accurate translation into English as "property certificate" reflects its legal and official nature. Understanding the significance of the property certificate is essential for anyone involved in real estate transactions, as it forms the basis for legal and financial dealings related to real estate.。

房产证翻译模板

房产证翻译模板房产证翻译模板。

一、房产证翻译模板。

甲方,(出卖人)。

证件类型,身份证。

证件号码:联系地址:乙方,(购买人)。

证件类型,身份证。

证件号码:联系地址:根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方拟出售的房产,达成如下协议:二、房产证翻译模板。

1、房产证中文翻译样本。

房产证。

权利人,(出卖人)。

证件号码:坐落地:不动产权证号:规划用途:共有情况:面积:用途:权利其他情况:2、房产证英文翻译样本。

Real Estate Certificate。

Owner: (Seller)。

ID number:Located at:Real Estate Certificate No.:Planned use:Co-ownership situation:Area:Use:Other rights situation:三、房产证翻译模板。

3、翻译注意事项。

房产证翻译需要准确无误,翻译人员需具备相关资质和经验;翻译人员应对房产证中的专业术语有一定了解,确保翻译准确;翻译稿件需经过专业校对,确保语言通顺、准确;翻译稿件需加盖翻译公司公章,保证翻译的合法性和真实性。

四、房产证翻译模板。

4、翻译公司推荐。

为了确保房产证翻译的准确性和合法性,建议选择有资质、有经验的专业翻译公司进行翻译;翻译公司需具备相关资质和证书,确保翻译的合法性;翻译公司需有丰富的房产证翻译经验,能够准确把握专业术语,确保翻译的准确性;翻译公司需提供翻译保密协议,确保客户信息的安全。

五、房产证翻译模板。

5、翻译价格及周期。

房产证翻译价格一般按照翻译字数计费,具体价格需根据翻译公司报价而定;房产证翻译周期一般在3-5个工作日,具体周期根据翻译公司的工作效率而定;客户在选择翻译公司时,需综合考虑价格、周期、质量等因素,选择性价比高的翻译公司。

六、房产证翻译模板。

6、翻译服务保障。

翻译公司需提供翻译保证,确保翻译的准确性和合法性;翻译公司需提供翻译质量保证,确保翻译的语言通顺、准确无误;翻译公司需提供售后服务保障,确保客户在使用翻译文件过程中的问题能够及时得到解决。

全国房产证中英文对照翻译模板

The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No. :12001Real Estate Certificate Tanggu Zi, No. 070123227In accordance with the Constitution of the People's Republic ofChina and Law of the People's Republic of China on the Administrationof Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests ofthe house-owners, the Real Estate Listed on this Certificate, which wasapplied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it ishereby to issue this Certificate.Issue By: Real Estate Administration Bureau of Tianjin(Seal)Issue licence Office chapter :Date of issuing licence: 2004-02-04ssue licence Office chapter :TianjinTanggu District EstateManagement Bureau (SEAL)Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________Points of Attention1. This certificate is a legal document to certify the real estate ownership. The real estate ownership is underthe protection of the laws of the People’s Republic of China.2. The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of thecountry.3. The oblige shall apply a registration to the property right registration office of local people’s governmentwhere the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions; the transfer of the real estate (result from buying or selling, exchange, conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.);alternation conditions (the change of the legal name of real estates obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present condition due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house);establishment of other rights (right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.);rights for the real estate terminate owning to loss of house or land, the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc.4. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall nor makeregistration or stamp their seals on this certificate.5. Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administrationdepartment of real estate needs to check the property right due to the need of work.6. This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report andapply for re-issue promptly.01093921。

房产证翻译模板

The People’s Republic of China House Property OwnershipCertificateMade and Supervised by the Construction Ministry of P.R. China Building Registration No.: 61001Xi’an House PropertyOwnership CertificateWeiyang District No.According to the Constitutionof The People’s Republic of China and the City Real Estate Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the house owner, thehouse property listed belowin this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the relative data has been confirmed. Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed):Administration for House Property of Xi’anFilling Unit (sealed): Administration for House Property of Xi’anFilling Date: 14/10/2009Plane Figure of the Real EstateFigure No.Notice1.This card is the lawful document of house property ownership. Houseproperty ownership is protected by laws of the People's Republic of China.2.The house owner must strictly observe the national laws, rules andregulations related to real estate.3.as well as the rights loss which caused by the losses of house or land, theexpiration of land or the termination of other rights, if the real estate is transferred (transacted, exchanged, granted, inherited, divided up, allocated, transferred, judged, etc.), altered (the change of the ownership, location or number of the house; partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), the obligee must apply for registration in the local real estate authority with related certificate within the limit time.4.Besides the certificate authority and the issuing unit, other units orindividuals cannot remark or seal on this certificate.5.This certificate should be offered when the administration of real estate isexamining the property rights.6.This certificate should be kept carefully. If loses or spoiled, the oblogeeshould apply for reissue in time.No. 00345678。

房产证英文翻译样本

房产证英文翻译样本Housing Ownership Certificate of the P. R. C.Printed by the Ministry of Construction of the P. R. C.Sale residence house by costpriceBeijing Real Estate Certificate Chaosi zi No.: 000000In accordance with the Constitution of the Peoples Republic of China and the Law of the PeoplesRepublic of China on the Administration of Urban Real Estate in order to protect the legal rights and interests of the house-owners the Real Estatelisted on this Certificate which was applied by the house-owner is confirmed to be authentic and it is hereby to issue this Certificate.Issued by: Beijing Land and Natural Resource House Management Bureau (Seal)House owner ***House location Building 5 Nongfengli Chaoyang DistrictLand No. 0-0-0-00 0 Real estate category PrivateHouse status Building No. Room No. Structure Total story numbers of the buildingStory number the house in Building area Design purpose5 Room 1 of Entrance 7 Admixture6 6 63.77 ResidenceTotal 63.77Person number of co- ownership Co-ownership certificate No. from toSummary of land use conditionsLand certificate No. Usable floor areaOwnership quality Use period From toSummary of the right of other designed itemsObligee Right category Right scope Right value yuan Designed date Agreed periodCancellation dateFootnote如实填写Issued by: Beijing Land and Natural Resource House Management Bureau of Chaoyang DistrictBeijing Land and Natural Resource House Management Bureau of Chaoyang District (seal)Date of Issue: May 10 2001Beijing Real Estate Registration FormPage 1 of 1 Area unit: m2House location Building 5 Nongfengli Chaoyang District Drawing No. 0-0-0- 00House owner*** Land No.Real estate category Private House usage Residential house Land areaTotal area of building and single-story house Shared area of apportionment 1290.21Building area of single-story house Building area of building 63.77Total building area of building and single-story house 63.77Building No. Site and Room No. Structure Total story number Story number the house locateYear of construction Building area Floor area of the building Usable areaTotal In whichSet No. Building area within the set (include balcony)Building area of the balconyBuilding area of sharing Building area of part ownership5 No. 1 of Entrance 7 Admixture6 6 63.77 1 7.72 Shared area of apportionment 1290.21 42.05Summary of this pageTotal 63.77 1 7.72 42.05Footnote: there is with a building area of m2 which is not included in the total building area.Note The coefficient is 1.333Date of mapping: March 31 2000 Fill-in person: Check person:Date of filling in the form: March 31 2000Printed by Beijing Real Estate Surveying and Drawing Office. It shall not be copied.Ground plan of the real estateDrawing No.:Points of Attention1.1This certificate is a legal document to certify the real estate ownership.The real estate ownership is under the protection of the laws of the People’s Republic of China.2.The real estate owner shall strictly observe the laws regulations and rules related to real estate of the country.3. The obligee shall apply a registration to the property right registration office of local people ’s government where the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions: the transfer of the real estate result from buying or selling exchange conferment succession property division assignment transfer court decision etc. alternation conditions the change of the legal name of real estate ’s obligee or the change of the street where the house locate and the house number the change of present conditions due to partial construction remove collapse burn down of the house establishment of other rights right to mortgage right to pawn of the real estate etc. rights for the real estate terminate owning to loss of house or land the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc.4.Any other units or individuals other than thecertificate-issuing office and filling-in unit shall notmake registration or stamp their seals on this certificate.5.Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administration department of real estate needs to check the property right due to the need of work.6.This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report and apply for re-issue promptly.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Remarks
Coefficient K=0.199481
Mapping Date: May15,XXXXFilling Person:XXX XXXXChecked by: GUXXXX(sealed)Filling Date: Jul.11,XXXX
Surveyed and mapped by Beijing Real Estate Surveying and Mapping Firm
Construction Registration No.:*****
ZFQZ HSY ZI No.*****
In accordance with theConstitution of the People’s Republic of Chinaand theUrban Real Estate Management Rules of the People’s Republic of China,this property title deed is issued to guarantee the legal rights of the house owner, as the real estate in this certificate that the property owner applied for is checked as authentic.
Ownership category
Privately-owned
Property information
Building No.
Room No.
Structure
Total floors
Located floor
Construction area (m2)
Purpose
5
Unit 1
(101)
Steel concrete
6
1
92.24
Residence
Total
92.24
Common proprietor:
Common right No. From to
Information about use of land
Land certificate No.
Area used (M2)
Ownership nature
Assignment
Land No.: I-1-5-51-(1)-
Location:BuildingX,XXXXXX,XXXXCounty,XXXXDistrict
North
1:200
Floor 1
Mapped by: GUXXXXChecked by: GUXXXX(sealed) Mapped on: Apr. 2,XXXX
3.Other unit or individual are prohibited to make any note or seal in the certificate except issuing authority or filling unit.
4.This certificate shall be kept well. In casethatthe certificate is lost ordamaged,the holder should apply for reissue in time.
Construction area of balcony
Apportioned construction area of public area
Partial property title construction area
5
Unit 1
(101)
Mixed
six
first
92.24
1
82.23
8.12
2.In case of alteration of co-ownership, the right holder should apply for alteration registration to real estateownershipregistration organ ofpeople’governmentwhere the house is locatedwith House Ownership Certificate and other relevant certificates withinregulatedtime.
XX XXX XX
Common ownership
Filling unit(seal):Special Seal for House Registration of Kuitun Municipal Real Estate Management Bureau (sealed)
Filling date: Apr. 20, XXXX
Beijing Housing Loan Guarantee Center
Mortgage
All
RMB three hundred thousand only
Aug. 1,XXXX
Apr. 2,XXXX
Apr. 2,XXXX
Aug. 1,XXXX
Special Seal for Mortgage Registration Cancellation (sealed)
Issuing Organ (seal):
Beijing Municipal ConstructionCommittee(sealed)
Proprietor
*******
Location
BuildingX,XXXXXX,XXXCounty,XXXXDistrict
Lot (Land No.)
I-1-5-51(1)
Attention
1.The certificate is legal certificate of house co-ownership, which has the same legal force as the house property certificate. The certificate is protected by law of the People’s Republic of China.
Period of use
Sep. 15, 2004 to Aug. 25, 2072
Summary of setting of other rights
Obligee
Right type
Right scope
Right value (Yuan)
Set date
Deadline
Cancellation date
10.01
1,090.38,
Sub-total
92.24
1
82.23
8.12
10.01
1,090.38
Total
92.24
1
82.23
8.12
10.01
1,090.38
Notes Additionalconstruction area(s)m2is not included in that of total construction area
Location
No.XX, BuildingXXX,XXXX,XXXDistrict,XXXCity
Construction area (m2)
(sealed)
Shareof co-owner
Common ownership
Summary ofotherrights
Obligee
Set date
Deadline
Cancellation date
Excursus
Construction year: XXXX Source of property right: sales
Business serialNo.: XXXXX
House serial No.: XXXXX
Co-owner
Co-owner Share
(Apportioned) 1,090.38
Construction area of bungalow
Construction area of building
92.24
Total construction area of building/bungalow
92.24
BuildingNo.
Position andhouse No.
Seal on the Perforation of e Property Title Deed (sealed)
Beijing Housing Registration Table
Page 1 of 1Area Unit: Square meters (m2)
Location
BuildingX,XXXX,XXCounty,XXXXDistrict
The People’s Republic of China
Property Title Deed
Under Supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China (Edition****)
Special Seal for Mortgage Registration of Beijing Haidian District Construction Committee (sealed)
House Pห้องสมุดไป่ตู้an
Property title deed No.
Land use certificate No.
Structure
Totalfloors
Floorlocated
Completionyear
相关文档
最新文档