黄帝内经素问注 医古文翻译
黄帝内经。素问原文翻译11

阴阳应象大论篇第五原文:黄帝曰阴阳者天地之道也万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也。
治病必求于本。
故积阳为天,积阴为地。
阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。
阳化气,阴成形。
寒极生热,热极生寒。
寒气生浊热气生清。
清气在下,则生飧泄;油气在上,则生痕胀。
此阴阳反作,病之逆从也。
故清阳为天,浊阴为地;地气上为云,天气下为雨;雨出地气,云出天气。
故清阳出上窍,浊阴出下窍;清阳发腠理,浊阴走五脏;清阳实四肢,浊阴归六腑。
水为阴,火为阳,阳为气,阴为味。
味归形,形归气,气归精,精归化,精食气,形食味,化生精,气生形,味伤形,气伤精,精化为气,气伤于味。
翻译:黄帝这样说:在宇宙之中,阴阳的规律变化关系到事物的发展和结局,许许多多的哲理蕴含其中。
因此医治病患,必须求得病情变化的根本,而道理也同样来源于阴阳二字。
拿自然界变化来比喻,清阳之气聚于上,而成为天浊阴之气积于下,而成为地。
阴是比较静止的,阳是比较躁动的;阳主生成,阴主成长;阳主肃杀,阴主收藏。
阳能化生力量,阴能构成形体。
寒到极点会生热,热到极点会生寒;寒气能产生浊阴,热气能产生清阳;清阳之气居下而不升,就会发生泄泻之病。
浊阴之气居上而不降,就会发生胀满之病。
这就是阴阳的正常和反常变化,因此疾病也就有逆证和顺证的分别。
所以天地的清阳之气上升为天,浊阴之气下降为地。
地气蒸发上升为云,天气凝聚下降为雨;雨是地气上升之云转变而成的,云是由天气蒸发水气而成的。
人体的变化也是这样,清阳之气出于上窍,浊阴之气出于下窍;清阳发泄于腠理,浊阴内注于五脏;清阳充实于四肢,浊阴内走于六腑。
以水火分阴阳,则水属阴,火属阳。
就人体来说,功能属阳,饮食物属阴。
饮食物可以滋养形体,而形体的生成又须赖气化的功能,功能是由精所产生的就是精可以化生功能。
而精又是由气化而产生的,所以形体的滋养全靠饮食物,饮食物经过生化作用而产生精,再经过气化作用滋养形体。
如果饮食不节,反能损伤形体,机能活动太过,亦可以使经气耗伤,精可以产生功能,但功能也可以因为饮食不节而受损伤。
黄帝内经(原文+注释+译文)

黄帝内经(原文+注释+译文)《黄帝内经》----我国影响最大的一部医学著作《黄帝内经》分《灵枢》、《素问》两部分,是我国最早典籍之一,我国劳动人民长期与疾病做斗争的经验总结。
成书亦非一时,作者也亦非一人。
起源于轩辕黄帝,代代口耳相传,经道家、医家、医学理论家联合增补发展创作而成的黄老著作,一般认为成书于春秋战国时期。
在以黄帝、岐伯、雷公对话、问答的形式阐述病机病理的同时,主张不治已病,而治未病,同时主张养生、摄生、益寿、延年。
是中国汉族传统医学四大经典著作之一(《黄帝内经》、《难经》、《伤寒杂病论》、《神农本草经》),也是中国医学宝库中现存成书最早的一部医学典籍。
是研究人的生理学、病理学、诊断学、治疗原则和药物学的医学巨著。
在理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”“藏象学说”等。
一说,《黄帝内经》为秦汉代黄老学派所著。
寓古时黄帝岐伯君臣问答,对话式医学论文风格,体裁独特。
以道家阴阳、五行、养身学说以及天文历法等内容,运用皇帝宫大内保存的历代医学方面的资料及当时人群在健康与医学实践上的经验、教训的总结,从整体观上来论述医学,呈现了“自然——生物——心理——社会“整体医学模式”,积极倡导重视预防及非医学技术干预的养身延年术。
介绍及论证了从生活习惯干预到心理干预、从经络原理到经络治病术、从疾病的诊断治疗以及相关人体解剖、生理病理到使用药物原则及注意事项等内容,是我国影响最大的一部医学著作,所以被称为医之始祖。
内容广博,被誉为综合性百科全书。
1主要内容《黄帝内经》分为《素问》和《灵枢》两部分。
《素问》重点论述了脏腑、经络、病因、病机、病证、诊法、治疗原则以及针灸等内容。
《灵枢》是《素问》不可分割的姊妹篇,内容与之大体相同。
除了论述脏腑功能、病因、病机之外,还重点阐述了经络腧穴,针具、刺法及治疗原则等。
《黄帝内经》基本精神及主要内容包括:整体观念、阴阳五行、藏象经络、病因病机、诊法治则、预防养生和运气学说等等。
素问全文及译文

素问原文及译文
原文:
夫道、德、仁、义、礼五者,一体也。
道者,人之所蹈,使万物不知其所由。
德者,人之所得,使万物各得其所欲。
仁者,人之所亲,有慈慧恻隐之心,以遂其生成。
义者,人之所宜,赏善罚恶,以立功立事。
礼者,人之所履,夙兴夜寐,以成人伦之序。
夫欲为人之本,不可无一焉。
贤人君子,明于盛衰之道,通乎成败之数,审乎治乱之势,达乎去就之理。
故潜居抱道,以待其时。
若时至而行,则能极人臣之位;得机而动,则能成绝代之功。
如其不遇,没身而已。
是以其道足高,而名重于后代。
译文:
道,是人人都需遵循的自然规律和自然法则。
万事万物都遵循着道的约束,道也寓于万事万物之中,因此我们身在其中反而感觉不到道的存在。
也就是说,道的神奇之处还在于万事万物虽受制于道(自然规律和自然法则)但又无法清晰追溯其发展的轨迹。
好比是我们感觉不到空气的存在,但空气的的确确在我们的周围甚至身体内存在着。
好比是任何圆形均有圆心存在,但圆心既没有颜色也没有大小,不可见。
黄帝内经。素问原文翻译43

原文:帝日:然则脾善恶,可得见之乎岐伯日:善者不可得见,恶者可见。
帝日:恶者何如可见。
岐伯曰:其来如水之流者,此谓太过,病在外;如鸟之喙者,此谓不及,病在中帝曰:夫子言脾为孤脏,中央土以灌四傍,其太过与不及,其病皆何如岐伯曰:太过,则令人四支不举;其不及,则令人九窍不通,名曰帝瞿然而起,再拜而首曰:善。
吾得脉之大要,天下至数,五色重强脉变,探度奇恒,道在于一,种转不,迥则不转,乃失其机,至数之要,迫近以微,著之玉版,藏之藏府,每旦读之,名曰《玉机》。
五脏受气于其所生,传之于其所胜,气舍于其所生,死于其所不胜。
病之且死,必先传行至其所不胜,病乃死。
此言气之逆行也,故死。
肝受气于心,传之于脾,气舍于肾,至肺而死。
心受气于脾,传之于肺,气舍于肝,至肾而死。
脾受气于肺,传之于肾,气舍于心,至肝而死肺受气于肾,传之于肝,气舍于脾,至心而死。
肾受气于肝,传之于心,气舍于肺,至脾而死。
此皆逆死也。
一日一夜五分之,此所以占死者之早暮也。
黄帝日:五脏相通,移皆有次,五脏有病,则各传其所胜。
不治,法三月若六月,若三日若六日,传五脏而当死,是顺传所胜之次。
故:别于阳者、知病从来;别于阴者,知死生之期。
言知至其所困而死。
翻译:黄帝道:脾脉的正常与异常可以得见吗?岐伯说:正常的脾脉不可能见到,有病的脾脉是可以见到的。
::黄帝道:有病的脾脉怎样?岐伯说:其来如水之流散,这叫做太过,主病在外;其来尖锐如鸟之喙,这叫做不及,主病在中。
黄帝道:先生说脾为孤脏,位居中央属土,以灌溉四旁,他的太过和不及各发生什么病变?岐伯说:太过会使人四肢不能举动,不及则使人九窍不通,名叫重强。
黄帝惊悟肃然起立,敬个礼道:很好!我懂得诊脉的要领了,这是天下极其重要的道理。
《五色》《脉变》《揆度》《奇恒》等书阐述的道理都是一致的,总的精神在于一个“神”字。
神的功用运转不息,向前而不能回却,倘若回而不转,就失掉它的生机了。
极其重要的道理,往往迹象不显而尽于微妙,把它著录在玉版上面,藏于枢要内府,每天早上诵读,称它为《玉机》。
黄帝内经。素问原文翻译26

原文:帝曰:脏象何如?岐伯曰:心者,生之本,神之处也,其华在面,其充在血脉,为阳中之太阳,通于夏气。
肺者,气之本,魄之处也,其华在毛,其充在皮,为阳中之太阴,通于秋气。
肾者,主蛰,封藏之本,精之处也,其华在发,其充在骨,为阴中之太阴,通于冬气。
肝者,罢极之本,魂之居也,其华在爪,其充在筋,以生血气,其味酸,其色苍,此为阴中之少阳,通于春气。
脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱者,仓廪之本营之居也名日器,能化糟粕,转味而人出者也,其华在唇四白,其充在肌,其味甘其色黄,此至阴之类,通于土气。
凡十一脏取决于胆也。
故人迎一盛,病在少阳,二盛病在太阳,三盛病在阳明,四盛已上为格阳。
寸口一盛,病在厥阴,二盛病在少阴,三盛病在太阴,四盛已上为关阴。
人迎与寸口俱盛四倍已上为关格,关格之脉赢,不能极于天地之精气,则死矣。
翻译:黄帝说:脏象是怎样的呢?岐伯说:心,是生命的根本,为神所居之处,其荣华表现于面部,其充养的组织在血脉,为阳中的太阳,与夏气相通。
肺是气的根本,为魄所居之处,其荣华表现在毫毛,其充养的组织在皮肤,是阳中的太阴,与秋气相通。
肾主蛰伏,是封藏经气的根本,为精所居之处,其荣华表现在头发,其充养的组织在骨,为阴中之太阴,与冬气相通。
肝,是罢极之本,为魄所居之处,其荣华表现在爪甲,其充养的组织在筋,可以生养血气,其味酸,其色苍青,为阴中之少阳,与春气相通。
脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,是仓廪之本,为营气所居之处,因其功能像是盛贮食物的器皿,故称为器,它们能吸收水谷精微,化生为糟粕,管理饮食五味的转化、吸收和排泄,其荣华在口唇四旁的白肉,其充养的组织在肌肉,其味甘,其色黄,属于至阴之类,与土气相通。
以上十一脏功能的发挥,都取决于胆气的升发。
人迎脉大于平时一倍,病在少阳;大两倍,病在太阳;大三倍,病在阳明;大四倍以上,为阳气太过,阴无以通,是为格阳。
寸口脉大于平时一倍,病在厥阴;大两倍,病在少阴;大三倍,病在太阴;大四倍以上,为阴气太过,阳无以交,是为关阴。
黄帝内经?素问?疏五过论原文及翻译,

黄帝内经・素问・疏五过论原文及翻译,《黄帝内经》分《灵枢》、《素问》两部分,是中国最早的医学典籍,传统医学四大经典著作之一(其余三者为《难经》、《伤寒杂病论》、《神农本草经》)。
《黄帝内经》是一本综合性的医书,在黄老道家理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”、“藏象学说”、“经络学说”、“病因学说”“病机学说”、“病症”、“诊法”、“论治”及“养生学”、“运气学”等学说,从整体观上来论述医学,呈现了自然、生物、心理、社会“整体医学模式”(另据现代学者考证,认为今本中的黄老道家痕迹是隋唐时期的道士王冰窜入)。
其基本素材来源于中国古人对生命现象的长期观察、大量的临床实践以及简单的解剖学知识。
《黄帝内经》奠定了人体生理、病理、诊断以及治疗的认识基础,是中国影响极大的一部医学著作,被称为医之始祖。
【原文】昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。
乃问于天师日:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。
今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。
【译文】从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。
他向岐伯问道:我听说上古时候的人,年龄都能超过百岁,动作不显衰老;现在的人,年龄刚至半百,而动作就都衰弱无力了,这是由于时代不同所造成的呢,还是因为今天的人们不会养生所造成的呢?岐伯回答说:上古时代的人,那些懂得养生之道的,能够取法于天地阴阳自然变化之理而加以适应,调和养生的 ... ,使之达到正确的标准。
饮食有所节制,作息有一定规律,既不妄事操劳,又避免过度的房事,所以能够形神俱旺,协调统一,活到天赋的自然年龄,超过百岁才离开人世。
黄帝内经。素问原文翻译12
原文:阴味出下窍,阳气出上窍。
味厚者为阴,薄为阴之阳。
气厚者为阳,薄为阳之阴。
味厚则泄,薄则通。
气薄则发泄,厚则发热。
壮火之气衰,少火之气壮。
壮火食气,气食少火。
壮火散气,少火生气。
气味,辛甘发散为阳酸苦涌泄为阴。
阴胜则阳病,阳胜则阴病。
阳胜则热,阴胜则寒。
重寒则热,重热则寒。
寒伤形热伤气。
气伤痛,形伤肿。
故先痛而后肿者,气伤形也;先肿而后痛者,形伤气也。
风胜则动,热胜则肿燥胜则,寒胜则浮,湿胜则濡泻天有四时五行,以生长收藏,以生寒暑燥湿风。
人有五脏化五气,以生喜怒悲忧恐。
故喜怒伤气,寒暑伤形。
暴怒伤阴,暴喜伤阳。
厥气上行,满脉去形。
喜怒不节,寒暑过度,生乃不固。
故重阴必阳重阳必阴翻译:味属于阴,所以趋向下窍,气属于阳,所以趋向上窍。
味厚的属纯阴,味薄的属于阴中之阳;气厚的属纯阳,气薄的属于阳中之阴。
味厚的有泻下的作用味薄的有硫通的作用;气薄的能向外发泄,气厚的能助阳生热。
阳气太过,能使元气衰弱,阳气正常,能使元气旺盛,因为过度亢奋的阳气,会损害元气,而元气却依赖正常的阳气,所以过度旺盛的阳气,能耗散元气,正常的阳气,能增强元气。
凡气味辛甘而有发散功用的,属于阳,气味酸苦而有通泄功用的,属于阴人体的阴阳是相对平衡的,如果阴气发生偏生,则阳气受损而为病,阳气发生了偏生,则阴气耗损而为病。
阳偏生则表现为热性病症,阴偏胜则表现为寒性病症。
寒到极点,会表现热象。
寒能伤形体,热能伤气分;气分受伤,可以产生疼痛形体受伤,形体可以发生肿胀。
所以先痛而后肿的,是气分先伤而后及于形体;先肿而后痛的,是形体先病后及于气分。
风邪太过,则能发生痉挛动摇;热邪太过,则能发生红肿;燥气太过,则能发生干枯;寒气太过,则能发生浮肿;湿气太过,则能发生濡泻。
宇宙的变化,出现了春、夏、秋、冬四时的交替,有木、火、土、金、水五行的变化,因此,产生了寒、暑燥、湿、风的气候,它影响了自然界的万物,形成了生、长、化、收、藏的规律。
人有肝、心、脾、肺、肾五脏,五脏之气化生五志,产生了喜、怒悲忧、恐五种不同的情志活动。
黄帝内经。素问原文翻译7
原文阳气者,精则养神,柔则养筋。
开阖不得,寒气从之,乃生大偻①营气不从,逆于肉理,乃生痈肿。
陷脉为瘘。
流连肉腠,命气化薄,传为善畏,及为惊骇。
魄汗未尽,形弱而气烁,穴俞以闭,发为风疟0。
故风者,百病之始也,清静则肉腠闭阳气拒,虽有大风苛毒,弗之能害,此因时之序也。
故病久则传化,上下不并,良医弗为。
故阳蓄积病死而阳气当隔,隔者当泻,不亟正治粗乃败亡。
故阳气者,一日而主外,平旦阳气生,日中而阳气隆,日西而阳气已虚,气门乃闭。
是故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露,反此三时,形乃困薄。
岐伯日:阴者,藏精而起亟也,阳者,卫外而为固也。
阴不胜其阳,则脉流薄疾,并乃狂。
阳不胜其阴,则五脏气争,九窍不通。
是以圣人陈阴阳,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从。
如是则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立如故翻译√的阳气,既能养神而使精神慧爽,又能养筋而使诸筋柔韧。
汗孔的开闭调节失常,寒气就会随之侵入,损伤阳气,以致筋失所养,造成身体俯曲不伸。
寒气深陷脉中,流连肉体之间,气血不通而郁积,久而成为疮瘘从腧穴侵入的寒气内传而迫及五脏,损伤神志,就会出现恐惧和惊骇的症象。
由于寒气的稽留,营气不能顺利地运行,阻逆于肌肉之间,就会发生痈肿。
汗出未止的时候,形体与阳气都受到一定的削弱,若风寒内侵,腧穴闭阻,就会发生风疟。
风是引起各种疾病的始因,而只要人体保持精神的安定和劳逸适度等养生的原则那么,肌肉腠理就会密闭而有抗拒外邪的能力,虽有大风苛毒的浸染,也不能伤害,这正是循着时序的变化规律保养生气的结果。
病邪在人体内留滞日久,就会向内发展而造成进一步的病变。
如果造成阴阳之气发生壅塞阻隔而不能互相交通的情况,就是良医也不能治疗了。
所以说,阳气蓄积过多,也会使人病重以至死亡。
因为阳气蓄积过多,会造成气机壅阻,而气机壅阻,自然应当疏散并使之和顺;如果不赶快用正确的方法进行治疗,而是粗心大意,浅薄从事,就会使阳气衰败而致人死亡。
、人体的阳气,在白天主要发挥卫护肌表的作用。
黄帝内经。素问原文翻译38
原文:黄帝问曰:平人何如?岐伯对曰:人一呼脉再动①,一吸脉亦再动,呼吸定息脉五动,闰以太息,命日平人。
平人者,不病也。
常以不病调病人,医不病,故为病人平息以调之为法。
人一呼脉一动,一吸脉一动,日少气。
人一呼脉三动,一吸脉三动而躁,尺热曰病温,尺不热脉滑日病风,脉涩曰痹。
人一呼脉四动以上曰死,脉绝不至日死,乍疏乍数日死。
平人之常气禀于胃,胃者,平人之常气也,人无胃气日逆,逆者死。
春胃微弦平,弦多胃少日肝病,但弦无胃日死,胃而有毛日秋病,毛甚日今病。
脏真散于肝,肝脏筋膜之气也。
夏胃微钩日平,钩多胃少日心病,但钩无胃日死,胃而有石曰冬病,石甚日今病。
脏真通于心,心脏血脉之气也。
长夏胃微软弱平,弱多胃少日脾病,但代无胃日死,软弱有石曰冬病,弱甚曰今病。
脏真濡于脾脾藏肌肉之气也。
秋胃微毛日平,毛多胃少日肺病,但毛无胃曰死,毛而有弦春病,弦甚曰今病。
脏真高于肺,以行营卫阴阳也。
冬胃微石曰平,石多胃少日肾病,但石无胃死,石而有钩夏病,钩甚曰今病。
脏真下于肾,肾藏骨髓之气也。
翻译:黄帝问:一个正常的健康人的脉象是怎样的呢?岐伯答:健康脉象若用呼吸来确定搏动的节律与频率的话,呼气一次脉跳动两次,吸气一次脉也跳动两次,在呼气与吸气之间的停顿时间内,脉又跳动一次,这样一息便是五次。
此外,人们呼吸偶尔有一次长叹气,脉又会跳动一次。
这样,平均起来看,在人一呼一吸的时间内,脉搏动在五次到六次之间,属于正常范围,这就是“平人”的脉象。
所谓平人,也就是健康无病的正常人。
诊脉的法则,通常是以没病的正常人的呼吸,作为衡量患者脉搏的标准。
大夫是没病的,因此可以调匀自己的呼吸,来诊察患者的脉搏。
如果见到一呼脉跳动一次,一吸脉跳动一次,脉象过迟,这是正气不足的反映(若见到一呼脉跳动三次,一吸脉也跳动三次,脉象太数,而且躁动急疾,又兼见尺肤部发热,那是“表现;如果)脉象数而急疾,但又兼有滑利之象,而且尺肤部不发热,那是由风邪引起的疾病;如果脉象躁动急疾,而又兼有涩滞之象的,那是患痹”症的表现。
黄帝内经。素问原文翻译47
原文:岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。
天以候头角之气,地以候口齿之气,人以候耳目之气。
三部者,各有天,各有地,各有人。
三而成天,三而成地,三而成人,三而三之,合则为九,九分为九野,九野为九脏。
故神脏五,形脏四,合为九脏。
五脏已败,其色必夭,夭必死矣。
帝曰:以候奈何?岐伯曰:必先度其形之肥瘦,以调其气之虚实,实则泻之,虚则补之。
必先去其血脉而后调之,无问其病,以平为期。
帝曰:决死生奈何?岐伯曰:形盛脉细,少气不足以息者危。
形瘦脉大,胸中多气者死。
形气相得者生。
参伍不调者病。
三部九候皆相失者死。
上下左右之脉象应如参春者,病甚。
上下左右相失不可数者死。
中部之候虽独调,与众脏相失者,死中部之候相减者死;目内陷者死。
帝曰:何以知病之所在?岐伯曰:察九候,独小者病,独大者病,独疾者病,独迟者病,独热者病,独寒者病,独陷下者病。
以左手足上,去踝五寸按之,庶右手足当踝而弹之,其应过五寸以上,蠕蠕然者,不病;其应疾,中手浑浑然者病;中手徐徐然者病;其应上不能至五寸,弹之不应者死。
是以脱肉身不去者死。
中部乍疏乍数者,死。
其脉代而钩者,病在络脉。
九候之相应也,上下若一,不得相失。
一候后则病,二候后则病甚,三候后则病危。
所谓后者,应不俱。
察其腑藏,以知死生之期。
必先知经脉,然后知病脉,真藏脉见者胜死。
足太阳气绝者其足不可屈伸,死必戴眼翻译:岐伯说:上部也有天、地、人三候。
上部之天可以候头角之病变,上部之地可以候口齿之病变,上部之人可以候耳目之病变。
三部之中,各有天、各有地各有人。
三候为天,三候为地,三候为人,三三相乘合为九候。
脉之九候,以应地之九野地之九野,以应人之九脏。
所以人有肝、肺、心脾、肾五神脏和膀胱胃、大肠、小肠四形脏,合为九脏。
若五脏以败,必见神色枯槁,枯槁者是病情危重乃至死亡征象。
黄帝道:诊察的方法怎样?岐伯说:必先度量病人的身形肥瘦,了解它的正气虚实,实证用泻法,虚证用补法。
但必先去除血脉中的凝滞,而后调补气血的不足,不论治疗什么病都是以达到气血平调为准则。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黄帝内经素问注
要解除疾病的缠绕和痛苦,保全人体的真气,通导人体的元气,拯救
百姓使他们都得到长寿,帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤
的医学理论就不能达到这个目的。孔安国为《尚书》作的序文里说:“伏
羲、神农、黄帝的书,称为‘三坟’,谈论的都是天、地、人的重大道理
呀。”班固《汉书·艺文志》说:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》就是
这部经书中的九卷,加上《灵枢》九卷,就是那个数目了。虽然经过
了岁月的推移,朝代的变迁,可是由于一代代地传授学习,使《内经》
的学术还是保存下来了。在历代医家的传授教学中,由于担心遇到那
不适合的,不是真可以传授的人,因而有时候对有些内容,就有秘而
不传的情况。因此,如第七这一卷,就是被主管医学教育的官员秘藏
起来的。如今遵从施行的,只有八卷罢了。虽如此,可是《内经》的
文字精练,内容广博,理论精深,意味深长。天地间的很多现象被分
析到了,阴阳变化的各种征候被列举出来了,各种变化的原由被表述
清楚了,死和生的预兆被叙述明白了。因此,人们在掌握了《内经》
的理论以后,不用商量,对于远近各处的事物,认识都自然相同;不
用相约,对于不论是幽暗无形的事物,还是明显有形的事物,看法就
很容易相合。考察它的理论有证据,用治疗实践来检验它,不会有差
错。的确可以说是医学理论的本源,养生之学的理论基础。
假如天资聪明,可助认识通晓玄妙深奥的道理,当然,完备周密
的见解虽说要靠有聪明的资质,但正确理解《内经》高深的学术内容
的准则,也还要借助于前贤的遗训和注释,如同不曾有走路不从路上
走,出入不从门户行的人一样。然而专心一意地研究它的精神实质,
探求其中微妙的含义,研索其中深奥的道理,如果认识并掌握它的精
髓要旨,那就能达到纯熟高超的境地了。因此,只要一行动就有成效,
如同有鬼神在暗中帮助一样,而闻名于世的杰出的医学家,也就时时
间隔地由此产生了。周代有秦越人,汉代有淳于意,魏有张仲景、华
佗,他们都是掌握了书中精妙理论的人,都能代代不断地创新发展它
的妙用,广泛地救助人民大众,使医学事业像鲜花和绿叶一样相继繁
荣,这些医家的声誉和他们的实际技能是相称的。这些大概都是《素
问》哺育教化的显着成果,也是天资给他们的帮助吧!
我年青时就向往医学,一向爱好养生之道。幸运地遇到了这部真经,
就用它来作为判断是非得失的借鉴和解决疑难的依据。可是世上流行
的版本错误很多,有篇目重复,前后没有条理,文章的内容前后远隔
不连贯等问题。施用它于治疗实践很不方便,披阅领会它的意思也很
困难。年深日久,沿袭下来就造成多种弊端了。有的是同一篇文章重
复出现,却另立两个篇名;有的是两论并在一起,却归总在一个题目
之下;有的篇中君臣的问答还未完毕,就将下文另设篇题;有的地方
脱简缺文没有写明,却说历代都是残缺不全。还有,把《经合篇》重
复出现,而加上《针服》二字为篇名;把《异法方宜论》合并到《咳
论》篇中;把《通评虚实论》割裂开,而并入《四时刺逆从论》;把《经
络篇》并入到《玉版论要篇》;把《皮部论》节解分开,而加入了《经
络论》,把有“至教”等内容的《上古天真论》退向后,而把论述针法的
诸篇移向前。诸如此类的问题,难以全部列举。况且,如要去登泰山,
没有路径,怎么能上去?要到扶桑国去,没有船,怎么能去成?我于
是就专心一意地钻研,广泛地访求当今名流,而全都找到了那些精通
《内经》的高人。经历了十二年的编次整理,方才达到有条理有要领
的程度。反复考虑自己编次工作所取得的成果,深深地完成了我向来
的心愿
当时在郭先生的书房里,得到了已故老师张公的秘藏之本,文章的字
体清楚明白,经义的理论全面而周密,一旦用它来参阅详考,各种疑
难都像冰水一样消融了。恐怕它流落到末流无才之辈的手中,断绝了
那传授《内经》的范本,于是就编写注释,以便使它永传不朽。加上
原藏卷数,合起来共八十一篇二十四卷,汇总集中为一部书。希望人
们研究后面的注文就能明了前面的内容,运用注解去领会经义,使初
学医者得到启发,使这高深的理论,能广泛流传。 其中竹简脱落、文
句断绝、内容不相连接的地方,搜求经论中所有的内容,把它迁移过
来补在这里;有的篇名遗失短缺,所指的事理不明白,估量推敲它所
指的意思,增加文字而使文章明晰;有的这一篇跟那一篇合并在一起,
内容不相关联,还有缺漏篇名的,就区别分开所论事情的类属,另立
篇名而放在篇前;君臣之间回答的内容,在礼节、仪式上有违背、错
乱之处,就考察出地位的高低而予以校正,或加说明而使文意明显;
文字颠倒错乱,文句零碎不全,或者前后重复,就详细辨别其中所指
的意思,删去繁杂的文字,而保存其中的要点;文理深奥,难以粗浅
论述的地方,就另外编写《玄珠》一书,以便陈述其中的道理。凡是
增加的文字,都用红笔书写,使它和古书原文明显分开,不相混杂。
希望这样能使上古圣人的旨意清楚明白,使那深奥的理论得到充分的
陈述和阐发,就像天上众星高挂,次序井然,有条不紊;又像那深彻
的泉水清净透明,水里的生物全都看得清清楚楚。君臣上下再没有短
命枉死的时候,华夷各族人民都有延长寿命的希望。使医生们都有所
遵循而不犯错误,学习的人更加容易明白,最精妙的理论流行于世,
人间的福音连续承继。千年之后,方知古圣贤的仁慈恩惠是无穷无尽
的。
时在大唐宝应元年岁值壬寅年序。