医古文译文
医古文原文及译文翻译

医古文原文及译文翻译01医师章原文及译文翻译【原文】医师掌医之政令,聚毒药以共医事。
凡邦之有疾病者,疕疡者造焉,则使医分而治之。
岁终,则稽其医事,以制其食。
十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。
【译文】医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。
凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。
(夏历)年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮(的等级):凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。
【原文】食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。
凡食齐眡春时,羹齐眡夏时,酱齐眡秋时,饮齐眡冬时。
凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。
凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。
凡君子之食恒放焉。
【译文】食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。
凡调和饭食应比照春天(以温为宜),羹汤应比照夏天(以热为宜),酱类应比照秋天(以凉为宜),饮料应比照冬天(以寒为宜)。
凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,(四季的食物中都要)调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。
凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。
凡君子的膳食都依照这种调配原则。
【原文】疾医掌养万民之疾病。
四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。
以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,眡其死生。
两之以九窃之变,参之以九藏之动。
凡民之有疾病者,分而治之。
死终,则各书其所以,而入于医师。
【译文】疾医掌管治疗万民的疾病。
四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。
医古文原文及翻译上工,中工,下工

医古文原文及翻译上工,中工,下工“王独不闻魏文王之问扁鹊耶?曰:‘子昆弟三人其孰最善为医?’扁鹊曰:‘长兄最善,中兄次之,扁鹊最为下。
’魏文侯曰:‘可得闻邪?’扁鹊曰:‘长兄于病视神,未有形而除之,故名不出于家。
中兄治病,其在毫毛,故名不出于闾。
若扁鹊者,镵血脉,投毒药,副肌肤,闲而名出闻于诸侯。
’魏文侯曰:善。
”虽然说医学是救命的。
但首先,医学是让大家不生病的。
能让人都不生病,才是最高明的。
所以,越忙的医生反而是水平最差的。
我们世俗的观点是:病人越来越多,说明这位医生医术高、口碑好,患者认可。
但是,我们深入思考一下,这对于国家和社会有利吗?我建议换种方式来发挥医生的作用,可以让每个医生分管一块地方。
若当地病人越治越多的,就要罚他的工资,让他反省,为什么病人越治越多!医生只治不防,越治越忙,这样的医生要他干什么。
相反,病人越治越少的,甚至医生都悠闲了起来,就要奖励他,让其他医生看到努力的方向。
为什么呢?因为上工治未病。
只有病人越来越少,才算是上工。
既然是上工,当然要奖励。
至于他悠闲,那是他的本事。
别的医生不要羡慕,有本事你也去加强预防,让你医疗辖区内的所有人都不生病,既利益了大家,又悠闲了自己,何乐而不为呢?!所以说,越是上工,越要得奖励;越是下工,越要受惩罚。
本该如此。
今时我们好像弄颠倒了。
至于陷入病人的海洋中,每天只能拼命治病,这是下工。
说明他的水平有限,并且,影响到了当地人民的健康。
这样的医生要受惩罚,而且,要令其深刻反省。
人民日报发文称:“病人越治越多,说明医学已入误区。
”我自己多年临床也深刻地体会到,我明明是一个中医人,明明我更擅长的是“治未病”,可是,我却在治病上忙忙碌碌,一天都不得闲。
行医以来,我每天都在拼命看病。
结果病人却越治越多了。
作为一名中医人,这是我最大的失败。
正是因为认识到了我的失败,所以,我要重视“治未病”,因为预防永远大于治疗。
从2009年开始,不管临床多么忙碌,不管每天临床工作多么辛苦,我总要写几篇关于中医养生防病的文章,在新浪微博里发表,去传播中医“治未病”理念。
(完整word版)医古文句子翻译

扁鹊传使圣人预知微,能使良医得蚤从事(7),则疾可已(8),身可活也。
假如圣人能够预先觉察疾病的征兆,能让良医及早地治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
人们担忧的,是担忧疾病多;而医生担忧的,是担忧治法少。
扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰(2):“太子何病。
国中治穰过于众事(3)?” 扁鹊来到虢国宫门下,问喜好方术的中庶子说:“太子得了什么病,国都中举行祈祷活动超过了其它的事闻病之阳,论得其阴(25);闻病之阴,论得其阳。
病应见于大表(26),不出千里,决者至众(27),不可曲止也(28)。
掌握了病的外表症状,就能推断出它的内在病机;掌握了病的内在病机,就能推断出它的外表症状。
病证表现在人体的外表,不超过千里的范围,决断疾病的方法很多,不能详尽说出来。
华佗传游学徐土⑶,兼通数经⑷。
沛相陈珪举孝廉⑸,太尉黄琬辟⑹,皆不就(7)。
到徐州一带外出求学,同时精通数种经书沛国国相陈珪荐举他做孝廉,太尉黄琬征召他去做官,都没有就任。
即如佗言,立吐虵一枚( 26),县车边( 27),欲造佗( 28)。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见( 29),病家就照华佗说的去做,很快就吐出一条虫子,把它挂在车边,打算到华佗那里去。
华佗还没有回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也(30)。
” 自言自语地说:“好象是碰到我父亲了,车边挂的虫子就是这种证明。
” 于是传付许狱(10),考验首服(11)。
于是递解交付给许昌的监狱,审问验证,招供服罪。
荀彧请曰(12):“佗术实工,人命所县(13),宜含宥之(14)。
” 荀彧请求说:“华佗的医术确实高明,这是关系到人命的人,应当宽恕他。
”广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。
普依准佗治(1),多所全济。
佗语普曰:“人体欲得劳动(2),但不当使极尔(3)。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也广陵的吴普和彭城的樊阿都跟随华佗学医。
医古文

1、使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多,而医之所病,病道少。
译文:假使圣明之人能预先知道潜在的疾病苗头,能让好医生得以及早治疗,那么病能治愈,人也能存活。
人们所担忧的是疾病多,而医生所担忧的是治病的方法少。
2、然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。
太祖大怒,使人往检:若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,今此儿强死也。
”译文:然而本来是读书人,因医术高明才做了医生这个职业,常常自己懊悔。
后来曹操亲自理政,得病很严重,让华佗专门为他诊治。
华佗说:“这病近乎难以治愈,经常从事治疗,还能延长寿命。
”华佗长时间远离家室想回去,于是说:“刚刚收到家信,正想要暂时回去一下。
”到家以后,用妻子患病来推辞,多次请求拖延假期不返回。
曹操多次写信请他,又令地方政府催发遣送,华佗依仗本领讨厌靠侍奉人食俸禄,还是不起程。
曹操十分恼怒,派人前往调查:如果其妻确实有病,就馈赠小豆四十斛,宽限假期;如果他弄虚作假骗人,就逮捕押送他。
于是华佗被解交到许昌监狱,拷问审核,招供认罪。
荀彧请求说:“华佗医术委实高明,是关系到人命的人,应当宽容饶恕他。
”曹操说:“不用担忧,天下难道没有这类小人吗?”于是在狱中处死了华佗。
华佗临死前,拿出一卷书给狱吏,说:“这书可以用来救活人命。
医古文

《扁鹊传》词(谨)遇:招待间(舆):私下(血脉)治:正常诞(之):欺骗重(难治):很由(扁鹊):遵循句子1)使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
译文:假使齐桓侯和圣人一样洞察隐微的病变,让良医及早进行治疗,那么疾病就可以治愈,生命就可以存活,人们所担心的是担心疾病太多,而医生所担心的是担心治疗方法太少。
《华佗传》词(黄琬)辟:征招(七八)狀:量词,一灸为一狀应(除):立即属(使):同“嘱”,嘱咐寻(差):随即含宥:宽恕故(当死):必定(使)木亟:疲惫句子1)人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
译文:人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。
运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。
《汉书艺文志》词(仲尼)没:死闵(焉):忧虑删(其要):选取及(失):至于(之)际:会合序(方技):依次排列句子1)医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。
译文:医生是推究人的血脉,经络,骨髓,阴阳,表里,来阐发百病的根源,生死的界限,而用以来揣度针石灸法,调配出各种适宜的药物。
2)经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。
译文:经方,依据草石的寒温性,丈量疾病的深浅,借助药物的作用,依据四气感应的适宜情况,辩五脏六腑所使用各种性味的药物,制出寒凉与温热的药剂,来疏通郁闭解除蕴结,使身体恢复正常。
《伤寒论》词:(才)秀:出众赍(百年):持徇物:追求身外之物冰谷:薄冰和深谷,喻险境。
句子1)但竞逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。
译文:只是争着去追求荣华权势,踮起脚跟仰望着权势豪门,急急忙忙只是致力于追求名利重视那些次要的身外之物,轻视抛弃养生,是自己外表华丽而内在憔悴。
医话四则医古文原文及注释

医话四则医古文原文及注释1.书方宜人共识说•原文:国家徵赋,单曰易知;良将用兵,法云贵速。
我侪之治病亦然。
尝见一医方开小草,市人不知为远志之苗,而用甘草之细小者。
又有一医方开蜀漆,市人不知为常山之苗,而另加乾漆者。
凡此之类:如写玉竹为萎蕤,乳香为薰陆,天麻为独摇草,人乳为蟠桃酒,鸽粪为左蟠龙,灶心土为伏龙肝者,不胜枚举。
但方书原有古名,而取用宜乎通俗。
假设图立异矜奇,使人眼生不解,危急之际,保无误事? 又有医人工於草书者,医案人或不识,所系尚无轻重,至於药名,则药铺中人岂能尽识草书乎? 孟浪者约略撮之而贻误,小心者往返询问而羁延。
可否相约同人,凡书方案,字期清爽,药期共晓?•注释:•徵赋:征收赋税。
•易知:即易知由单,旧时征收田赋的通知单,单上写明田地等级、人口多少、应征款项和起交存留等,发给纳户。
•侪:辈,类。
•市人:药店之人。
•常山:其嫩叶称“蜀漆”,用于疟疾病治疗。
•远志:《本草纲目》释名:“此草服之能益智强志,故有远志之称。
”•立异:标异于众。
•矜奇:夸耀奇特。
•羁延:延误。
•期:必定。
•译文:国家征收赋税,单据叫易知由单,是说它容易让人明白;良将用兵,兵法说以神速为贵。
我们治病也是这样。
曾经见到一个医生开的药方中有“小草”,药店的人不知道这是远志的苗,却用了细小的甘草。
又有一个医生开的药方中有“蜀漆”,药店的人不知道这是常山的苗,却另外加了干漆。
像这样的例子:如把玉竹写成萎蕤,乳香写成薰陆,天麻写成独摇草,人乳写成蟠桃酒,鸽粪写成左蟠龙,灶心土写成伏龙肝等等,多得举不胜举。
但是方书上本来就有古名,而取用药物时应该适合通俗的称呼。
如果企图标新立异,炫耀奇特,使人看了不理解,在危急的时候,怎能保证不出差错呢?又有擅长写草书的医生,医案有的人可能不认识,关系还不大,至于药名,药铺里的人难道都能认识草书吗?粗心的人约略抓药就会造成贻误,谨慎的人来回询问就会延误时间。
能不能和同行们互相约定,凡是书写处方医案,字迹一定要清楚,药名一定要大家都认识。
医古文重点句翻译

一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年,乃呼扁鹊私坐.【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。
长桑君也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。
2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。
今主君之病與之同,不出三日必閒。
"居二日半,簡子寤。
【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈.”过了两天半,简子醒了.3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。
病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。
【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。
如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。
我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。
4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也.人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活.一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少.二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容.【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。
华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗.佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。
华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
”3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。
最新医古文重点句翻译

丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。
”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。
”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。
2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。
他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。
一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。
不过对于各家的方论,却也无所不通。
他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。
很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。
丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。
3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。
少时为人舍长。
舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。
翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。
年轻时做人家客馆的主管人。
馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。
5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。
病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。
翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。
疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。
6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
秦医缓和晋侯梦见一个大恶鬼,披散的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的后代,不道义。
我向天帝请求已经得到许可要报仇!”大鬼毁坏宫门和寝宫的门进去。
晋侯害怕,躲进内室。
大鬼又毁坏内室的门。
晋侯醒来,召见桑田的巫人。
巫人所说的跟晋侯梦见的情况一样。
晋侯问:“怎么样?”巫人说:“将吃不到新麦了。
”晋侯患了重病,向秦国请医生。
秦伯派医生缓给晋侯治病。
医缓还没有到达,晋侯又梦见疾病变成了两个小孩子,一个说:他是个高明的医生,恐怕会伤害我们,怎么逃避他呢?”另一个说:“我们躲在肓的上面,膏的下面,能把我们怎么样?”医缓到了,说:“病不能治了,在肓的上面,膏的下面;灸法攻治它不行,针刺治疗它不能到达,药力也不能到达那个地方,不能治了。
”晋侯说:“真是高明的医生。
”给他置办厚礼而让他回国。
六月六日,晋侯想吃新麦饭,命令管理藉田的官员献来新麦,让馈人烹煮。
召见桑田的巫人,把煮好的新麦给他看,然后杀了他。
晋侯将要进食,肚子发胀,上厕所,跌进厕所死了。
小臣中有个人早晨梦见自己背着晋侯登天,到了中午,他背着晋侯从厕所里出来,于是就把他作为殉葬品。
晋平公向秦国求医,秦伯让医和诊治他。
医和说:病不能治了,“这叫做亲近女人,得病好像蛊疾。
不是由于鬼神不是由于饮食,而是由于迷惑女色而丧失心志。
良臣将要死去,上天不能保佑。
”晋平公说:“女人不能亲近吗?”医和回答说:“节制它。
先王的音乐,是用来节制一切事情的,所以有五声的节奏。
快慢、始终而互相调节,声音和谐然后降下来。
五声下降之后,就不允许再弹奏了。
在这时再弹就有了繁复的手法和靡乱之音,使人心志惑乱、耳际充塞,于是忘却平正和谐,因此君子是不听的。
事物也像这样。
到了过度的地步,就应该罢手,不要因此得病。
君子接近女色,用礼仪来节制它,不要因它而使心志惑乱。
天有六种气象,下降生成五种滋味,表现为五种颜色,应验为五种声音。
六气过度就会发生六种疾病。
六种气象是阴、阳、风、雨、晦、明。
分为四时,按次序排列而有五行的节属,过度了就成为灾祸:阴过度会患寒病,阳过度会患热病,风过度会患四肢病,雨湿过度会患肠胃病,宴寝过度会患迷惑病,白天思虑过度会患心劳病。
女人,附属于阳性而相近在夜里,对女人没有节制就会发生内热蛊惑的病。
现在您没有节制不分昼夜,能不染上这种病吗? 医和出来,告诉赵孟。
赵孟问:“谁称得上良臣?”医和回答说:“说的就是您。
您辅佐晋国,到现在八年,晋国没有祸乱,诸侯没有缺失,可以说是良臣了。
我听说这样的事:国家的大臣,光荣地受到国君的恩宠和利禄,担负着国家的大事。
一旦有灾祸发生却不能改变它,必然要承受它的灾殃。
现在国君到了没有节制的程度因而得病,将不能图谋考虑国家了,什么灾祸比这更大呢?您不能制止,我因此才这样说。
”赵孟问:“什么叫蛊?”医和回答说:“这是沉迷惑乱于女色引起的。
从文字结构看,“皿”“虫”构成“蛊”字。
谷物中的飞蛾也叫做蛊。
在《周易》里,长女配少男,犹如大风吹落山木,也叫蛊。
这都是同一类事物。
赵孟说:“真是高明的医生啊。
”赠给他丰厚的礼物而让他回去。
扁鹊传扁鹊是勃海郡郑县人,姓秦,名叫越人。
年轻时做人家客馆的主管。
客馆的客人长桑君来住宿,扁鹊唯独认为他奇特不凡,常常恭敬地接待他。
长桑君也知道扁鹊不是一般的人。
他出入客馆十多年,才招呼扁鹊私下来坐,悄悄地对他说:“我有秘方,年纪老了,想传授给您,您不要泄露出去。
”扁鹊答应说:“遵命。
”长桑君于是拿出他怀里的药交给扁鹊,说道:“用未沾地面的水饮服这些药三十天,您就会洞察怪异事物。
”又全部取出他的秘方书都给了扁鹊。
突然长桑君不见了,他大概不是个凡人。
扁鹊按照他的话服药三十天,看得见墙另一边的人。
凭着这种能力诊视疾病,完全能看到五脏的疾病所在,只是把诊脉作为名义罢了。
行医有时在齐国,有时在赵国。
在赵国的时候称为扁鹊。
在晋昭公的时候,众大夫的势力强大而国君宗族的势力弱小。
赵简子做大夫,独掌国家政事。
赵简子患病,五天不省人事。
大夫们都很惊恐,于是召来扁鹊。
扁鹊进入,看了病,出来。
董安于向扁鹊询问。
扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经象这样,七天才醒过来。
如今您主君的疾病跟他相同,不超过三天一定病愈。
”过了二天半,赵简子苏醒过来。
那以后扁鹊来到虢国。
虢国的太子刚死去,扁鹊来到虢国宫廷门前,问喜欢方术的中庶子说:“太子患什么病?都城中举行祈祷超过了所有的事情?”中庶子说:“太子患得是血气不按时运行,交会错乱而不能疏泄,突然发作在外,而成为体内病害。
正气不能制止邪气,邪气积聚而不能散发,因此阳气衰微而阴邪炽盛,所以突然昏倒而死。
”扁鹊问:“他死了多少时间?”中庶子说:“鸡鸣到现在。
”扁鹊说:“请禀告虢君,说我是齐勃海郡的秦越人,家住在郑,未曾能仰望君王的仪容,在君王前侍奉拜谒。
听说太子不幸死去,我能使他活过来。
”中庶子说:“先生该不是欺骗我吧?凭什么说太子可以复活呢?”我听说上古的时候,医生中有个俞跗,治病不用汤药、酒剂、针石、导引、按摩和药物熨贴,一经诊察就知道疾病的所在,顺着五脏的腧穴,于是割开皮肤,剖开肌肉,疏导脉络,连接筋脉,按治髓脑,触动膏肓,疏理膈膜,清洗肠胃,涤荡五脏,修练精气,矫正形体。
先生的医术能象这样,那么太子可以复活,不能象这样,却想要使他复活,简直不能把这话告诉刚会笑的婴儿!”好一会儿,扁鹊抬头向天叹息说:“先生所谓的方术,好象从竹管中看天,从缝隙中看图纹;我秦越人所用的方技,不必等到切脉、望色、听声、描述病状,就能说出疾病存在的部位。
得知疾病的外在症状,就能推论出它的内在病机;了解疾病的内在病机,就能推论出它的外在病状。
疾病的症候会显现在体表,不会相差太多;确诊的根据很多,不会诊断错误。
您如果认为我的话不真实,请进去试诊太子,就会发现他耳内有鸣响,而且鼻翼在扇动,抚摸他的两腿,直到阴部,应当还是温暖的。
”中庶子听了扁鹊的话,惊奇得眼睛发花不能眨动,舌头翘起放不下来,于是进宫把扁鹊的话禀报国君。
虢君听到这番话非常惊讶,出来在中阙会见扁鹊,说:“我听说您崇高义行的时间很久了,然而不曾能到您面前拜见。
先生来到小国,幸亏您救治我的儿子,偏远之国的寡人幸运之极,有先生,我的儿子就能救活;没有先生,他就要被抛弃填沟谷,永远死去而不能回生。
”话还没说完,已经悲痛得嘘唏抽泣,胸满气郁,精神散乱恍惚,眼泪长流不止,泪水模糊地沾挂在睫毛上,悲伤得不能抑制自己,容貌都变了样子。
扁鹊说:“象太子这种病,就是人们所说的“尸蹷”。
太子并没有死。
”扁鹊就让徒弟子阳研磨针石,用来针剌头顶的百会穴。
过了一会儿,太子苏醒过来。
扁鹊又让徒弟子豹制作药力深入体内五分的熨药,拿八减方的药剂混合起来煎煮,用来交替熨贴两胁下面。
太子能起身坐了。
再进一步调适阴阳,只服汤药二十天就恢复了健康。
所以天下的人都认为扁鹊能使死人复活。
扁鹊说:“我并不能使死人复活,这是本来应当存活的人,我只不过能使他病愈罢了。
”扁鹊来到齐国,齐桓侯把他当作客人。
扁鹊到朝廷拜见齐桓侯,说:“君王有病在肌肤之间,不治疗将会加重。
”桓侯说:“我没有病。
”扁鹊退出后,桓侯对身旁的近臣说:“医生喜欢私利,想借着没有生病的人来捞取功劳。
”过了五天,扁鹊又拜见齐桓侯,说:“君王有病已在血脉,不治疗恐怕要加深。
”桓侯说:“我没有病。
”扁鹊退出,齐桓侯不高兴。
过了五天,扁鹊再次拜见齐桓侯,说:“君王有病已在肠胃间,不治疗将要加深。
”齐桓侯没有理睬。
扁鹊退出,桓侯又不高兴。
过了五天,扁鹊又一次拜见齐桓侯,远远地看见齐桓侯就退下跑走了。
齐桓侯派人询问其中的原故。
扁鹊说:“疾病处在肌肤之间,是汤药熨贴的效力所能达到的部位;疾病在血脉,是针剌砭石的作用所能达到的部位;疾病在肠胃,是酒剂的力量所能达到的部位;疾病在骨髓,即使是掌管生命的司命神也不能对它怎么样了。
如今疾病已在骨髓,我因此不再请求为他治疗了。
”五天以后,齐桓侯身体患重病,派人召请扁鹊,扁鹊已经逃离,齐桓侯就死了。
假使圣人预先觉察疾病的隐微征兆,能让良医得以及早进行医治,那么疾病是可以治愈的,身体是可以存活的。
人们担忧的问题,是担忧疾病多;而医生忧虑的问题,是忧虑治病的方法少。
所以疾病有六种情况不能治愈:骄横放纵,不讲道理,是第一种不能治愈的情况;轻视身体,看重钱财,是第二种不能治愈的情况;衣着饮食不能调适,是第三种不能治愈的情况;血气错乱,五脏元气不和,是第四种不能治愈的情况;身体瘦弱,不能用药,是第五种不能治愈的情况;相信巫术,不信医术,是第六种不能愈的情况。
病人有这些情况中的一种,就很难医治了。
扁鹊的名声传遍天下。
到邯郸,听说赵国人尊重妇女,就做妇科医生;到洛阳,听说周都之人敬爱老人,就做耳、目、痹科医生;来到咸阳,听说秦国人珍爱儿童,就做儿科医生:随着各地的习俗而改变行医的科别。
秦国的太医令李醯知道自己医技比不上扁鹊,便派人剌杀了他。
直到现在天下谈论脉学的,都是遵从扁鹊的。
华佗传华佗,字元化,沛国谯地人,别名敷。
在徐州一带访师求学。
同时通晓好几部经书。
沛相陈珪推荐他为孝廉,太尉黄琬也曾征召他,他都没有接受。
他懂得养生的方法,当时的人看他年纪将近百岁,但在外貌上却有着壮年人的容色。
他还精通方药,治疗疾病,配合汤剂仅几种药,内心掌握了药物的分量,不需要再用秤来称量。
把药煎熟就让病人饮服下去,告诉病人注意事项,他走了不久病人就好了。
如果应当用艾灸,仅仅用一二个穴位,每穴不过七八壮,病患也应时而除。
如果应当用针刺,也仅仅用一二个穴位,下针的时候说:“针感会延伸到某个地方,如果到了,告诉我。
”病人说“到了”,马上拔出针来,病也马上就要好。
如果病结积在体内,针刺和药物的力量不能到达,应当开刀动手术的,便让病人饮服麻沸散,不一会儿,病人就象醉死过去一样,毫无知觉,于是破腹取出积结物。
病如果在肠子里面,就截断肠子进行清洗,然后缝好腹部,抹上膏药,过四五天就好了,也不痛,病人自己也没有感觉,一月之内,就恢复了健康。
府吏倪寻、李延都上华佗家就诊,都是头痛身热,所患的症状正好相同。
华佗说:“倪寻应当用下法,李延应当发汗。
”有人质问他的不同治法,华佗说:“倪寻是里实证,李延是表实证,所以治疗他们应当不同。
”随即分别给了他们药,第二天早上两人都好了。
华佗走在路上,看到有人患咽喉阻塞的病,想吃东西却咽不下去,家里人用车装着他要去就医。
华佗听到他的呻吟声,就停住车过去看望,告诉他说:“刚才经过的路边有个卖饼的人家,他们卖的蒜泥非常酸,从那里买上三升给病人饮服,病患自然会去除的。
”家里人马上照华佗的话去做,病人很快吐出一条寄生虫,他把寄生虫挂在车边,打算去拜访华佗。
华佗还没有回来,他的小儿子在门前玩耍,迎面看见病人,自言自语地说:“他大概是碰到了我父亲,车边的病物就是证明。
”患者上前进屋坐下,看到华佗家的北面墙上悬挂着这一类的寄生虫大约有几十条。