翻译原文

合集下载

《齐桓晋文之事》译文、原文、翻译对照

《齐桓晋文之事》译文、原文、翻译对照

《齐桓晋文之事》译文、原文、翻译对照原文:齐桓晋文之事桓公既没,晋人贺姒氏,生子党,母弟晋悼公。

桓公叔带翦楚帅犀首如晋。

齐俘楚归归,齐帅间矢晋,使皐,晋帅叛归怼如。

齐子伯登圉乘入之惠公,其次作治,其叔亦入齐,仕及任事佐乃帅。

惠公薨,齐子东奔晋。

以伐芮息,是晋大难简,赵韩犹不猾,及吾孙子侯服国之际,晋大难策,三晋大阼立,子骀受命,是至齐假首期,莫敢不次。

仲尼行武,闻齐晋之事,门悲遁世塞于国人。

不知异日何后之生,兴兹冀北徼鲁绎,国北宁晋楚斗齐楚。

曾子与孟子曰:“晋之不得力于齐亦蹙。

齐人之不至于东莞亦困。

司寇之政,晋饰其官,鲁不饰其官。

”曰:“庄子家贫,亲授之鼓琴而以为贾市,今人授五侯之师学而以为劒杀,非其德也;授盗贼之道也,贾市之道也。

或之饰面以为场,或之弃之以为污。

是以圣人全法吉。

凡民之所以养其亲也,非重宝财之满廷也,非馈以谷帛也,非居久也。

始自余有一技能以自畜,因市有计幷送之,与通常饭子市舍不迎,使多日不及人也,没有馈贿,无取于人,不几断馈,无所谓道。

故得以閧攻章也。

”曶子换城,仲尼寝之,中行子地死,孔子如之。

何饥之谓饥,曰吴允者。

君子之言:“何若寿者?”曰:“仲尼之谓寿。

”吴人之言:“何骐骥之谓骐?”曰:“季孙之谓骐。

”子曰:“聪明而明讳,不如止。

”译文:《齐桓晋文之事》齐桓公去世后,晋国贺姒氏生下儿子党,党的母亲是晋悼公的妹妹。

桓公的叔叔带翦楚帅犀首叛投晋国。

齐国俘虏了楚国,并回归。

齐国的将领向晋国射去箭矢,使皐,晋国将领叛投齐国,怼如。

齐国的子伯登进入晋国的惠公之庙,兄弟们一起治理国家。

伯登的叔叔也进入齐国,受到任命并协助伯登统治。

惠公去世后,齐子东奔晋国,并进攻芮息。

这是晋国大难简化之时,赵国和韩国都没有趁机进攻。

及至我孙子当国之际,晋国又遭遇大难。

三晋之诸侯举行大阼立礼,子骀受命为晋国君主。

至此齐国假装臣服,无不顺从。

孔子在外行走,听说了齐国和晋国之事,对门悲感到沮丧遁世,闭门不教国人。

硕鼠原文及全文翻译

硕鼠原文及全文翻译

硕鼠原文及全文翻译硕鼠原文及全文翻译原文,汉语词语,释义为原作品、原件,下面是小编给大家带来的硕鼠原文及全文翻译,希望能帮到大家!硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号!硕鼠全文翻译:大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。

发誓从此离开你,到那理想新乐土。

新乐土呀新乐土,才是安居好去处!大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感激。

发誓从此离开你,到那理想新乐邑。

新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己!大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。

发誓从此离开你,到那理想新乐郊。

新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹!硕鼠对照翻译:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所!大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。

发誓从此离开你,到那理想新乐土。

新乐土呀新乐土,才是安居好去处!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直!大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感激。

发誓从此离开你,到那理想新乐邑。

新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号!大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。

发誓从此离开你,到那理想新乐郊。

新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹!附赏析这首诗选自《诗经.魏风》,是《伐檀》一诗的姊妹篇。

《伐檀》写的是一群觉醒了的奴隶们,在伐檀运木、砍辐斫轮造车的时候,因不堪忍受剥削压迫,对奴隶主产生了强烈的不满和反抗情绪;而《硕鼠》则是由思想上对剥削阶级的不满发展到行动上进行反抗了。

原文与译文对照翻译

原文与译文对照翻译

原文与译文对照翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!原文与译文对照翻译列子学射原文:列子学射,中矣,请于关尹子。

翻译原文

翻译原文

ORIGINAL PAPERFormulations can affect rhizosphere colonization and biocontrol efficiency of Trichoderma harzianum SQR-T037against Fusarium wilt of cucumbersXingming Yang &Lihua Chen &Xiaoyu Yong &Qirong ShenReceived:11April 2010/Revised:29November 2010/Accepted:8December 2010/Published online:24December 2010#Springer-Verlag 2010Abstract Pot experiments were carried out over two growing periods to assay the biocontrol efficacy and rhizosphere colonization of Trichoderma harzianum SQR-T037(SQR-T037)applied as SQR-T037conidia suspen-sion (TCS),SQR-T037conidia suspension blended with organic fertilizer (TBF),or SQR-T037fermented organic fertilizer (TFF).Each formulation had three T.harzianum numbers.In two experiments,Percent Disease Indexes (PDIs)decreased with the increase of SQR-T037number added to soils.The TFF treatment consistently exhibited the lowest PDIs at same amendment rate of SQR-T037and 0–8.9%,25.6–78.9%,and 4.4–50.0%of PDIs were found in TFF,TCS,and TBF treatment,respectively.Soils treated with TFF showed the highest SQR-T037population in rhizosphere and bulk soil.Decrease of Fusarium oxy-sporum population in both bulk and rhizosphere soils occurred in the treatment SQR-T037at 105and 106cfug −1soil rate.The TFF treatment at the SQR-T037rate of 103cfug −1soil significantly (p <0.05)increased SQR-T037population within the rhizoplane but had no effect on F .oxysporum population when compared to TCS and TBF.Generally,TFF treatments were superior to TCS and TBF treatments on disease control by sustaining colonization of SQR-T037and decreasing F .oxysporum abundance in the rhizosphere soil.We propose that TFF treatment at SQR-T037rate of 107cfug −1(i.e.,105cfug −1soil after applied tosoil)was the best formulation for controlling Fusarium wilt of cucumber.Keywords Biocontrol formulation .Bioorganic fertilizer .Trichoderma harzianum .Fusarium oxysporum f.sp.cucumerinum .Cucumis sativusIntroductionCucumber (Cucumis sativus )is an important economic crop worldwide.Fusarium wilt of cucumber caused by Fusarium oxysporum f.sp.cucumerinum is one of the most serious diseases attacking cucumber in long-term monoculture.This pathogen can invade the vascular system of the plant and secrete mycotoxins,which causes the cucumber stem to develop necrotic lesions and induce cells apoptosis,followed by foliar wilting and then death within a few days or weeks (Booth 1971;Shen et al.2008;Zhang et al.2008).When cucumber plants are grown for three continuous seasons as a monoculture within the same field,the disease incidence of Fusarium wilt can be as high as 70%with a yield reduction of 10–50%,or even complete crop failure can occur (Chen et al.2010;Booth 1971;Shen et al.2008;Zhang et al.2008).This leads to a significant economic loss for farmers in intensive or protected land culture systems.Effective control of soil-borne pathogens by biocontrol agents has been widely demonstrated (Kumar 1999;Bloemberg and Lugtenberg 2001;Harman et al.2004;Avila-Mirandaa et al.2006;Tsai et al.2008;Singh 2010)Trichoderma harzianum showed high biocontrol efficacy against Fusarium wilt (Harman et al.2004;Tsai et al.2008).However,Trichoderma formulations as conidia or chlamydospore have restricted gradients of dispersion andXingming Yang and Lihua Chen equally contributed to the paper.X.Yang :L.Chen :X.Yong :Q.Shen (*)Jiangsu Key Laboratory for Solid Organic Waste Utilization,Nanjing Agricultural University,Nanjing 210095,Chinae-mail:shenqirong@Biol Fertil Soils (2011)47:239–248DOI 10.1007/s00374-010-0527-zreproduction in soils.The germination of conidia or chlamydospore is vulnerable to soil fungistasis(Xu et al. 2004;Pan et al.2006);the introduced Trichoderma spores can lyse before germination,and growth of germinating spores can not occur due to non-availability of continuous nutrient supply.This greatly limits the use of Trichoderma spores in controlling soil-borne diseases(Papavizas1985; Hoitink and Boehm1999).Organic materials added to soil can maintain Trichoderma in a viable state and achieve a better biocontrol efficacy(Papavizas1985;Hoitink and Boehm1999;Xu et al.2004;Pan et al.2006).Therefore, formulations that blend organic substrates with the biocon-trol agent(Tsai et al.2008;McLean et al.2005)and solid fermentation of organic substrate and biocontrol agent(de Vrije et al.2001;Avila-Mirandaa et al.2006;Zhang et al. 2008)are widely used.To get an effective pathogen control,biocontrol agents must colonize plant roots in sufficient numbers because the ability of biocontrol agent to suppress disease is directly proportional to their population density(Bloemberg and Lugtenberg2001;Pagliaccia et al.2008;Tsai et al.2008).The aims of this research were to study the effective biocontrol of soil-borne disease caused by F.oxysporum f. sp.cucumerinum,the rhizosphere colonization capacity, and the threshold population of Trichoderma in the biocontrol by using three formulations,i.e.,T.harzianum SQR-T037(SQR-T037)conidia suspension(TCS),SQR-T037conidia suspension blended with an amino acid organic fertilizer(TBF),and SQR-T037fermented amino acid organic fertilizer(TFF).The biocontrol agent was applied to soil at three different rates of103,105,and 106cfu(colony forming unit)g−1soil.Pathogen, F. oxysporum f.sp.cucumerinum,attack of cucumber was determined as the plant Percent Disease Index(PDI)of Fusarium wilt.Both T.harzianum SQR-T037and F. oxysporum of bulk and rhizosphere soil and rhizoplane of cucumber were determined by real-time PCR.Material and methodsOrigin,maintenance,and identification of fungiF.oxysporum f.sp.cucumerinum ZJ-02(ZJ-02),provided by Jiangsu Key Laboratory for Solid Organic Waste Utilization,Nanjing Agricultural University,China,was cultured on potato dextrose agar medium(PDA,Kumar 1999)for8days at28°C.Conidia suspension of ZJ-02was prepared by flooding8-day-old plates of ZJ-02with sterilized distilled water and then scraping plates with a sterile glass rod.Conidia suspension was filtered through a double layer of sterile cheese cloth and centrifuged in a sterile tube at12,000×g for10min at4°C.The liquid was poured out,and the conidia at the bottom of the tube were washed out by vortexing with sterile water.The cfu counts of ZJ-02were determined by plate count on PDA(Gomez et al.2007).The concentration of the conidia suspension was4.0×107cfu ml−1.Seventy eight strains of Trichoderma spp.were isolated from cucumber monoculture soil(JiangNing, Jiangsu,China)and from Chinese medicine residue compost(Nanjing Mingzhu Fertilizer Co.,Ltd,Nanjing, China)by the serial dilution technique on selective medium(Papavizas and Lumsden1982).The strain selected for in vitro inhibition of the pathogen on agar media(Avila-Mirandaa et al.2006)was given the SQR-T037code and maintained on PDA and stored at4°C.Trichoderma sp.SQR-T037was shaken in liquid potato dextrose broth(Singh2010)at28°C for72h.Mycelia were filtered with sterile filter paper,frozen at−70°C,and mortared.Genomic DNA was extracted with the Fungal DNA Mini Kit(Omega Bio-Tek,Inc.,Colorado,USA) according to the manufacturer's instructions,using approx-imately100mg fresh mycelium.The DNA region, containing the internal transcribed spacers ITS1and2, was amplified by PCR in an Epgradient Mastercycler (Eppendorf,Germany)with ITS1and ITS4primers(White et al.1990)in a50-μl reaction volume containing5μl10×PCR buffer,0.2mM(each)dNTPs,0.35μM of each primer,1.0U of Taq polymerase(Dingguo Corp.,Benjing, China),and2μl of genomic DNA.The amplification program consisted of5min of initial denaturation(94°C), 35cycles of amplification(1.5min at94°C,annealing at 55°C for2min,polymerization at72°C for3min),and a final extension of5min at72°C.Good quality sequence was obtained for the ITS region of SQR-T037with lengths of625bases and was deposited in GenBank(accession number GQ497168).Similarity analysis of ITS sequences was performed by the Tricho-BLAST program(Kopchinskiy et al.2005)available online at /tools/blast.The phylogenetic analy-sis was performed by the neighbor-joining method using Molecular Evolutionary Genetics Analysis(MEGA) (Tamura et al.2007;Fig.1).The similarity between SQR-T037and Hypocrea lixii/T.harzianum DAOM231412ITS sequences was99%.Thus,the phylogenetic analysis identified SQR-T037as T.harzianum.Cucumber seedling preparationThe cucumber C.sativus L.cv JinChun-No.4from Tianjin Cucumber Research Center,Tianjin,China was used in the two growing seasons'pot experiments.All seeds were surface sterilized with1%of sodium hypochlorite for5min and rinsed three times in sterile distilled water.Eighty germinating seeds were planted into5kg of sterilized soil(three subsequent sterilizations at 121°C for 1h each time),avoiding the colonization of pathogens on the roots of cucumber seedlings,in a plastic container (50×37×20cm).The seedlings were grown in the greenhouse at 22–24°C during night and 23–26°C during day with a 12-h photoperiod.They were daily watered by the overhead watering system.Preparation of biocontrol formulationsConidia suspensions of SQR-T037were prepared by flooding PDA medium plates of 10-day-old cultures of SQR-T037with sterilized 0.05%Tween 80(Polyoxy-ethylene Sorbitan Monooleate,Sinopharm Chemical Reagent Co.,Ltd,Shanghai,China)and scraped with a sterile glass rod;then,suspensions were filtered through a double layer of sterile cheese cloth and centrifuged in a sterile tube at 12,000×g for 10min at 4°C.The conidia were re-suspended in 0.05%Tween 80,and the number of the conidia was adjusted to 105conidia per milliliter,107conidia per milliliter,and 109conidia per milliliter based on determining by hemocytometer counts.The exact numbersof the conidia in the suspensions were 8.0×105conidia per milliliter,8.8×107conidia per milliliter,and 4.5×109conidia per milliliter.Conidia suspensions (2ml)were added to soil,giving a number of 1.6×103,1.8×105,and 9.0×106cfu g −1soil,respectively.These rates were indicated as TCS (103),TCS (105),and TCS (106),respectively.Five organic substrates with different physicochemical characteristics (Table 1)were used for the production of biocontrol agent SQR-T037.They were amino acid organic fertilizer (AAF,contents of different amino acids are showed in Table 2),produced by biodegrading rapeseed cake with proteinase producing microorganism (Zhang et al.2008);compost of pig manure and rice straw;compost of Chinese medicine production residues;compost of alcohol production residues;and compost of vinegar production residues.The AAF was selected for sustaining the highest SQR-T037growth rate and carrying capacity (Table 3).One hundred milliliters of each concentration (105conidia per milliliter,107conidia per milliliter,and 109conidia per milliliter)of SQR-T037conidia suspensionsTrichoderma sp. SQR-T037 (GQ497168.1) H. lixii/T. harzianum DAOM 231412 (AY605721.1)T. tomentosum DAOM 178713 (EU330958.1)H. straminea/T .stramineum GJS 02-84 I (AY737765.1)H. tawa/T. tawa CBS 246.63 (AF400258.1)H. atrogelatinosa GJS 95-159 (EU330953.1)T. aggressivum f. aggressivum GJS 99-29 (AF345950)T. aggressivum f. europaeum CBS 100525 (AF534614)T. spirale CBS 346.93 (AF400262)H. virens/T. virens CBS 249.59 (AF222865)H. hunua CBS 238.63 (AF400257)H. semiorbis DAOM 167636 (AY737758)H. thailandica/T. thailandicum GJS 97-6 (AY737772)H. catoptron/T. catoptron GJS 02-76 (AY737766)H. cinnamomea/T. cinnamomeum GJS 97-237 (AY737759)H. candida/T. candidum PC 59 (AY737757)H. virescentiflava PC 278 (AY737768)10083888755930.005Fig.1Neighbor-joining analy-sis of ITS sequences of Tricho-derma sp.SQR-T037.Thegraph was derived from sequen-ces of SQR-T037retrieved from Database of International Sub-commission on Trichoderma and Hypocrea Taxonomy ( ).The sequences are indicated by their code and accession number (NCBI).Branch lengths are scaled in terms of expected numbers of nucleotide substitutions per site,and number of branches are bootstrap values (1,000repli-cates,values below 50%are not shown)Table 1Physicochemical characteristics of the organic substrates Organic substrate Total organic C (mg g −1)Total N (mg g −1)Total P (mg g −1)pH 6.8Amino acid organic fertilizer205.3 5.3 3.1 6.8Compost of pig manure and rice straw202.8 2.1 2.57.5Compost of Chinese medicine production residues 255.2 1.7 2.37.8Compost of alcohol production residues 289.7 1.1 3.17.5Compost ofvinegar production residues219.12.52.26.2were incorporated into 100g AAF to give a final cfu of 105,107,and 109conidia per gram AAF.The mixture,hereby defined as TBF,was dried under air ventilation at 19–24°C for 2days,until the moisture content of the mixture was 30%.Prior to the application,the SQR-T037number in the TBF was counted by serial dilution on T.harzianum selective medium (Josie et al.2003),and thus numbers of SQR-T037in the TBF were 8.1×105,7.7×107,and 4.1×109cfu g −1in the three amendment levels of conidia added.The application rate of TBF with different SQR-T037cfu levels to soils was 2g per kilogram soil,equivalent to 1.6×103,1.5×105,and 8.2×106cfu g −1soil,and numbers of the biocontrol agent present in soils weredefined as TBF (103),TBF (105),and TBF (106),respectively.One liter of SQR-T037conidia suspension (105conidia per milliliter)was incorporated into 4,000×g AAF,placed in open sterile plastic bags,and kept for 2days with plastic bags tied with sterile cotton to avoid contamination.Then the bags were opened to allow the exchanges of enough oxygen for fermenting of the organic fertilizer by the added SQR-T037.The mixture in the plastic bag was turned by hands every day to facilitate the growth of mycelium.The moisture content of the mixture was maintained at 40–50%by adding sterile water during the whole process.The mixture was incubated in a culture chamber (Shanghai Yuejin Medical Instruments Factory,China)at 28°C in the dark for about 10days.The cfu of SQR-T037in the fermented mixture was counted on T.harzianum selective medium every day.When the cfu in the fermenting formulation reached 105cfu g −1,one third of the mixture was removed to stop fermentation;the fermented mixture was air ventilated in an aerated room at 19–24°C for 2days to decrease the moisture to less than 30%;then the mixture was kept at 4°C.The other two thirds of the mixture were kept in culture chamber until the SQR-T037numbers reached the values of 107and 109cfu g −1.All the TFF were dried using air ventilation at 19–24°C for 2days.The final numbers of SQR-T037in TFF were 8.6×105,7.0×107,and 3.8×109cfu g −1as determined by the serial dilution technique on T.harzianum selective medium.The application rates of each TFFs added to soil (2g per kilogram of soil)were 1.7×103, 1.4×105,and 7.6×106cfu g −1soil,and they were renamed as TFF (103),TFF (105),and TFF (106),respectively.Quantification of SQR-T037and F .oxysporum in bulk soil and rhizosphere soil and in the rhizoplane of cucumber The cucumber plants were harvested 60days after growth.Bulk soil,free of any root system,was collected,homogenized,and sieved (<2mm).Cucumber plants were carefully removed from soil and lightly shaken to remove any soils from the roots.Soil particles adhering to rootsTable 2Contents of different amino acids in amino acid organic fertilizer (AAF)Amino acid Content (mg g −1AAF)Alanine 3.660Arginine1.015Phenylalanine 1.592Aspartic acid2.454Cysteine0.245Glutamic acid 5.305Glycine 0.551Histidine 0.623Isoleucine 2.314Methionine 0.459Leucine 4.004Lysine 1.078Valine 3.523Tyrosine 1.590Threonine 0.759Serine 0.604Proline 1.217Asparagine–AAF is 3.08%of total amino acids and 9.85%of small peptides and oligopeptidesOrganic substratePopulation of T.harzianum (cfu g −1dry weight)0day7days 15days 20days Amino acid organic fertilizer5.7×1026.0×1069.3×108 1.3×109Compost of pig manure and rice straw7.9×103 3.2×104 3.3×105 4.8×105Compost of Chinese medicine production residues 5.1×1047.6×104 5.6×106 4.4×106Compost of alcohol production residues 9.2×103 1.5×105 5.9×106 6.0×106Compost of vinegar production residues8.3×1038.8×1049.3×1062.2×107Table 3Population of T.harzianum in organic substrates 0,7,15,and 20days after SQR-T037inoculation Moisture content of substrates was maintained at 40–50%,and the inoculum rate of SQR-T037was 103cfu g −1dry weightsubstrate.The mixtures were incubated at 28°Cwere carefully removed and collected into one sample (rhizosphere soil)and sieved (<2mm).Roots were then washed with sterile water three times and dried.DNA from cucumber roots was obtained by grinding root tissues in liquid nitrogen,taking an aliquot (50mg)from the homogenates and then extracting DNA using the method described by Demontis et al.(2008).Total DNA from soil samples was extracted according to the protocol of E.Z.N.A.®Soil DNA Kit (Omega Bio-Tek,Inc.,Colorado,USA).SQR-T037ITS regions were amplified using primers designed by Rubén et al.(2010)and detected using probe ITS1TM-37Fam:5′-FAM-AACTCTTTTTGTA TACCCCCTCGCGGGT-TMR-3′(FAM,6-carboxyfluorescein;TAMRA,6-carboxy-tetramethylrhodamine)modified from Rubén et al.(2010)for real-time PCR assay.Reactions were performed in 50μl volume containing:Premix Ex Taq ™(Takara Bio Inc.,Japan),1.0μl 10μM primers,1.0μl ITS1TM-3710pM probe,1.0μl ROX Reference Dye II (50×),and 4μl genomic DNA and 16μl sterile distilled water.PCR was run in an ABI PRISM 7500Real-Time PCR System (Applied Biosys-tems,Foster City,CA,USA)using the following standard program:30s at 95°C for initial denaturation,40cycles of 3s at 95°C,and 40s at 60°C for extension.The modified probe ITS1TM-37worked well,and kinetics of fluorescence signal during real-time PCR is shown in Fig.2.The primers designed by Zhang et al.(2005)were used for the quantification of F.oxysporum and amplified ITS region of the strain ZJ-02(accession number GU968731,data was showed in Fig.3).The reaction mixture of the real-time PCR performed with a intercalat-ing dye SYBR®Green (50μl),contained 4μl of template DNA dilution,25μl SYBR®Premix EX Taq ™(2×,Takara), 1.0μl each primer (10μM), 1.0μl ROX Reference Dye II (50×),and sterile distilled water.The PCR program was as follows:95°C for 30s,40cycles of 95°C for 5s,60°C for 45s,and a final melting curve from 40°C to 90°C.Pot experiment design and assessment of disease severity and fruit yieldThe twelve treatments were:treatment 1,soils uninoculated with ZJ-02(control I);treatment 2,soils inoculated with ZJ-02(control II);treatment 3,soils inoculated with ZJ-02and treated with AAF (0.2%,w /w );treatment 4,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (103);treatment 5,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (105);treatment 6,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (106);treatment 7,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (103);treatment 8,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (105);treatment 9,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (106);treatment 10,soils inoculated with ZJ-02and treatedwithFig.2Amplification plots (kinetics of fluorescence signal)of tenfold diluted SQR-T037ITS DNA standards ranging from 5.0×106to 5.0×101copiesTFF (103);treatment 11,soils inoculated with ZJ-02and treated with TFF (105);treatment 12,soils inoculated with ZJ-02and treated with TFF (106).Each pot (35cm in diameter and 45cm in height)had 20.0kg vegetable garden soil mixed with 2.6g urea and 2.8g KH 2PO 4.The soil had not been used for growing cucumber before and had the following properties:31.6mg g −1of organic matter,2.1mg g −1of total N,1.5mg g −1of total P,19.6mg g −1of total K,and pH 7.2.Before transplanting,ZJ-02was inoculated by mixing 40ml ZJ-02conidia suspension (4.0×107cfu ml −1)into soil of treatments 2–12,and the final number of ZJ-02was approximately 8×104cfu per gram of soil.After ZJ-02inoculation,different formulations of SQR-T037were also mixed with soil.Ten cucumber seedlings with four leaves were transplanted into each pot,and each treatment had five replicates.Two seasonal pot experiments were conducted in the greenhouse.Experiment 1was conducted in April –June with temperatures of 11–35°C (day)and 10–30°C (night)and natural photoperiod.Experiment 2was conducted in June –August with temperatures of 26–42°C (day)and 19–39°C (night)and natural photoperiod.Cucumber seedlings were watered daily.The development of Fusarium wilt on seedlings was assessed at 60days after transplanting.Wilt development in each cucumber plant was rated associating to the scale of Chen et al.(2010):0(whole plant was healthy);1(<10%of leaves wilted);2(11–20%of leaves wilted);3(21–50%of leaves wilted);4(50–100%of leaves wilted);5(the plant was dead).The disease index was transformed to PercentDisease Index (PDI)before analysis of variance.The disease indices were calculated according to the following formula:Percent Disease Index¼PRating ÂNumber of plants rated ðÞTotal number of plants ÂHighest ratingÂ100%:Statistical analysisThe means and standard deviation of microbial ITS copies (log 10ITS copies)and PDIs were calculated and statisti-cally analyzed by analysis of variance and Duncan's multiple range tests,if a significant difference was detected (p <0.05).SPSS,version 13.0was used for statistical analysis (SPSS Inc.,Chicago,IL,USA).ResultsNo Fusarium wilt symptoms were detected in the control I in which soil was not inoculated with ZJ-02during the entire testing period,but 100%of Fusarium wilt was found in control II where ZJ-02was inoculated in both experi-ments (Fig.4).The application of AAF had no controlling effect on Fusarium wilt either.Biocontrol efficacy of each biocontrol formulation increased,as population of SQR-T037added to soil increased;at the same SQR-T037rate,TFF exhibited the lowest PDIs,TCS the highest,and TBF was negligible in the two experiments.At SQR-T037rate of 103cfu g −1soil,PDIs as high as 92.2–94.7%and 59.3–85.6%were detected in the TCS and TBF treatments,respectively,while only 32.0–46.7%was shown in the TFF treatments.At SQR-T037rate of 105cfu g −1soil,the lowest PDI (only 8.9%in experiment 1and 7.3%in experiment 2)values were found in the TFF treatments,which were not statistically different from TBF (106)and TFF (106).No Fusarium wilt was detected in the TFF (106)treatments in both experiment 1and experiment 2,while PDIs of 25.6–28.7%and 4.4–13.3%were found in the TCS (106)and TBF (106)treatments,respectively.Addition of different SQR-T037formulations increased the population of SQR-T037in bulk and rhizosphere soil of cucumber plants.Especially at SQR-T037rates of 105and 106cfu g −1soil (Figs.5a and 6a ),significantly (p <0.05)higher populations than both control I and II were found.The more SQR-T037was added,the more SQR-T037was recovered in soil.At SQR-T037rate of 103cfu g −1soil,as compared to control II,TBF and TFF significantly (p <0.05)increased SQR-T037population both in bulk and rhizo-sphere soil,while TCS had no effect.Higher (p<0.05)Fig.3Primers set amplified genomic DNA of F .oxysporum f.sp.cucumerinum 2strains and F .oxysporum f.sp.niveum 2strains:lane 1low mass marker (Takara,with DNA ladder of 2,000,1,000,750,500,250,and 100),lane 2F .oxysporum f.sp.cucumerinum ZJ-02strain,lane 3F .oxysporum f.sp.cucumerinum NJ-022strain,lane 4F .oxysporum f.sp.niveum 33024strain,lane 5F .oxysporum f.sp.niveum NJ-03strain,lane 6negative controlpopulation of SQR-T037in bulk soil was shown in TBF (106)and TFF (106)treatments than TCS (106).At each SQR-T037rate,organic fertilizer based formulation TFF showed significantly (p <0.05)higher SQR-T037population than TCS and TBF in rhizosphere soil.The Log 10ITS copies per gram soil of indigenous F .oxysporum were 2.15–2.24(Figs.5b and 6b ).For each biocontrol formulation treatment,populations of F .oxy-sporum in the rhizosphere decreased by increasing appli-cation rate of SQR-T037.Application of TBF (106),TFF (105),TFF (106),and TCS (106)significantly (p <0.05)reduced the F .oxysporum populations of rhizosphere soil,whereas only TFF at SQR-T037rates of 105and 106cfu g −1soil significantly (p <0.05)decreased F.oxysporum populations of the bulk soil.Both AAF based formulations (TBF and TFF)were more effective than TCS in reducing the F .oxysporum population of the rhizoplane of cucumber plants.DiscussionT.harzianum was effective in controlling F .oxysporum ,the cause of plant Fusarium wilt,in both naturally infested and artificially contaminated fields (Papavizas 1985;Harman et al.2004).The effect of the concentration of the Tricho-derma inoculum on disease severity showed that organic substrate could keep the Trichoderma population levels constant and improve viability of Trichoderma for biocon-trol (Lewis and Papavizas 1984;Papavizas 1985;Hoitink and Boehm 1999;Tsai et al.2008).AAF was not effective in suppressing Fusarium wilt,and this agrees with reports that not all the organic fertilizer added to soil can suppress soil-borne disease (Hoitink and Boehm 1999;Ntougias et al.2008).Generally low population levels of biocontrol agents in soil are not effective in suppressing soil-borne pathogens.Therefore,biocontrol agents should be applied at threshold popula-tions or even at higher rates than the threshold value (Bloemberg and Lugtenberg 2001;Pagliaccia et al.2008;Tsai et al.2008).In this experiment,SQR-T037numbers of 106cfu g −1soil in TCS and TBF and 105cfu g −1soil in TFF were needed to obtain an effective biocontrol (PDI<30%).More than 91.1%of biocontrol efficacy (Fig.4)could be obtained if SQR-T037proliferated to 107cfu g −1or more in the fermentation of the organic substrates when soil amendment was 2g per kilogram soil.This high biocontrol efficacy was mainly attributed to the process of solid-state fermentation of organic fertilizer in TFF,which probably favored a good interaction between the carrier (organic substrate)and SQR-T037before being applied to soil.Optimal formulation for Trichoderma should avoid conidia lysis and maintain germination of spores and growth of hyphae in soil (Papavizas 1985;Hoitink and Boehm 1999;Xu et al.2004;Pan et al.2006).As Trichoderma spp.are saprophytic fungi and are low efficient in using nitrate (Celar 2003),AAF with high content of N in forms of amino acids and peptides,maintained high growth rate of SQR-T037both in AAF (Table 3)and in soil (Figs.5a and 6a ).Organic substrate not fermented with Trichoderma can maintain sporulation and formation of chlamydospores of Trichoderma in soil after the introduction of conidia (Lewis and Papavizas 1984;Papavizas 1985),and this cannot favor the early colonization of plant roots (Lewis and Papavizas 1984;Lewis and Lumsden 2001).Many mycelia can develop during solid-state fermentation of organic substrate with Trichoderma ,and they can have a higher viability to colonize the rhizosphere than conidia or chlamydospore (Hoitink and Boehm 1999).This could be the cause of higher SQR-T037populations in TFF treatments on rhizoplane than TBF.edecdcbcbaaae0%25%50%75%100%TreatmentP e r c e n t D i s e a s e I n d e x (%)cdeeecabdbabab ae0%25%50%75%100%123423456789101112156789101112TreatmentP e r c e n t D i s e a s e I n d e x (%)abFig.4PDIs of the Fusarium wilt of the cucumber plants at 60days after transplanting in experiment 1(a )and 2(b ).Treatment 1,soils uninoculated with ZJ-02(control I).Treatment 2,soils inoculated with ZJ-02(control II).Treatment 3,soils inoculated with ZJ-02and treated with AAF (0.2%,w /w ).Treatment 4,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (103).Treatment 5,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (105).Treatment 6,soils inoculated with ZJ-02and treated with TCS (106).Treatment 7,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (103).Treatment 8,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (105).Treatment 9,soils inoculated with ZJ-02and treated with TBF (106).Treatment 10,soils inoculated with ZJ-02and treated with TFF (103).Treatment 11,soils inoculated with ZJ-02and treated with TFF (105).Treatment 12,soils inoculated with ZJ-02and treated with TFF (106).AAF is amino acid organic fertilizer;TCS is SQR-T037conidia suspension;TBF is SQR-T037conidia suspension blended with AAF;TFF is SQR-T037fermented AAF。

文言文原文加翻译

文言文原文加翻译

文言文原文加翻译文言文原文加翻译文言文是语文考试里的必考内容,下面就让小编给你介绍文言文原文加翻译,欢迎阅读!文言文原文加翻译传是楼记文言文原文昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。

间命工木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种,经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜筮医药之书,集则附以乐府诗余之书,凡为橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标缃帙,启钥灿然。

于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“吾何以传女曹哉?吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。

盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也;欲传其金玉珍玩、鼎彝尊斝之物,而又未必能世宝也;欲传其园池台榭、舞歌舆马之具,而又未必能世享其娱乐也。

吾方以此为鉴。

然则吾何以传女曹哉?”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!”遂名其楼为“传是”,而问记于琬。

琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰:甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之,或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。

然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。

琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。

是故藏而勿守,犹勿藏也;守而弗读,犹勿守也。

夫既已读之矣,而或口与躬违,心与迹忤,采其华而忘其实,是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也,与弗读奚以异哉!古之善读书者,始乎博,终乎约,博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。

善读书者根柢于性命而究极于事功:沿流以溯源,无不探也;明体以适用,无不达也。

尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎!今健庵先生既出其所得于书者,上为天子之所器重,次为中朝士大夫之所矜式,藉是以润色大业,对扬休命,有余矣,而又推之以训敕其子姓,俾后先跻巍科,取?仕,翕然有名于当世,琬然后喟焉太息,以为读书之益弘矣哉!循是道也,虽传诸子孙世世,何不可之有?若琬则无以与于此矣。

居平质驽才下,患于有书而不能读。

王安石《上人书》原文翻译

王安石《上人书》原文翻译

王安石《上人书》原文翻译王安石《上人书》原文翻译王安石这篇《上人书》,讨论了文和辞的关系,实际上也就是内容和形式的关系。

文中把文和辞分开来讲,文指作文的本意,辞指篇章之美。

以下是小编帮大家整理的王安石《上人书》原文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文尝①谓文(文章)者,礼教治政云尔。

其书诸策②而传之人,大体归然而已(王安石认为文章之目的在讲求经用济世)。

而曰「言之不文(没有文采),行之不远」云者,徒谓「辞(文采)之不可以已③也」,非圣人作文之本意也。

(王安石强调文章是圣人用以做为礼教治政的工具,重视文章的「实质内容」,而反对过于注重文学的「华丽形式」。

) 自孔子之死久,韩子(韩愈)作④,望圣人于百千年中,卓然也。

独子厚(柳宗元)名与韩并,子厚非韩比⑤也,然其文卒配韩以传,亦豪杰可畏者也。

韩子尝语人文(写文章的技巧)矣,曰云云,子厚亦曰云云。

疑二子者,徒语人以其辞⑥(文章技巧)耳,作文之本意,不如是其已也(王安石认为韩柳两人只是告诉别人一些作文的技巧,而没有特别强调写文章的目的)。

孟子曰:「君子欲其自得⑦之也。

自得之,则居安;居之安,则资之深;资之深,则取诸左右逢其源。

」(所谓「蓄道德而后文章」)独谓⑧孟子之云尔,非直施于文而已,然亦可托以为作文之本意。

且所谓文者(文章的目的),务为有补于世而已矣;所谓辞(文辞技巧)者,犹器之有刻镂绘画也(文辞形式之美,犹如器物有刻镂绘画的外饰)。

诚使巧且华⑨,不必适用(器物有美丽的外饰,未必适用);诚使适用,亦不必巧且华。

要之以适用为本,以刻镂绘画为之容而已(器物以适合使用为目的,刻镂绘画等外观只是美化器物而已)。

不适用,非所以为器也。

不为之容⑩,其亦若是乎?否也。

然容亦未可已也(也不能不注重文采),勿先之,其可也。

(只是不能先一味追求文辞写作的技巧而忽略了文章的内容及目的)某学文久,数挟此说以自治。

始欲书之策而传之人,其试于事者,则有待矣。

其为是非邪?未能自定也。

《汉书》的原文和翻译

《汉书》的原文和翻译

《汉书》的原文和翻译《汉书》的原文和翻译原文:终军,字子云,济南人也。

年十八,选为博士弟子。

太守甚奇之,与交结,军揖太守而去。

至长安上书言事,武帝异其文,拜军为谒者给事中。

初,军从济南步入关,关吏予繻①。

军曰:“以此何为?”吏曰:“为复传②,还当以合符。

”军曰:“大丈夫西游,终不复传还。

”弃繻而去。

徐偃使行风俗,偃矫制③,使胶东、鲁国鼓铸盐铁。

御史大夫张汤劾偃矫制大害,法至死。

偃以为大夫出疆,有可以安社稷,存万民,专之可也。

有诏下军问状,军诘偃曰:“古者诸侯国异俗分,百里不通,时有聘会之事,安危之势,呼吸成变,故有不受辞造命专己之宜;今天下为一,万里同风。

偃巡封城之中,称以出疆,何也?且盐铁,郡有余藏,国家不足以为利害,而以安社稷存万民为辞,何也?偃直矫作威福,以从民望,干名采誉,此明圣所必加诛也。

”偃穷诎。

当发使匈奴,军自请曰:“军无横草④之功,得列宿卫,食禄五年。

边境时有风尘之警,臣宜被坚执锐,当矢石,启前行。

驽下不习金革之事,今闻将遣匈奴使者,臣愿尽精厉气,奉佐明使,画吉凶于单于之前。

臣年少材下,孤于外官,不足以亢一方之任,窃不胜愤懑。

”上奇军对,擢为谏议大夫。

南越与汉和亲。

乃遣军使南越,说其王,欲令入朝,比内诸侯。

军自请曰:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。

”军遂往说越王,越王听许,请举国内属。

越相吕嘉不期内属,发兵攻杀其王及汉使者,皆死。

军死时年二十余,故世谓之“终童”。

译文:终军,字子云,是济南人。

他十八岁时,就被选为博士弟子。

太守认为他是奇才,就与他结交,终军给太守行了拱手礼节后就离开了。

到长安上书谈论国家大事,汉武帝认为他的文章与众不同,任命他为谒者给事中。

当初,终军从济南步行进函谷关,守关官吏给他一块布帛。

终军说:“拿这东西有什么用?”那个官吏说:“这是返回的凭证,回来时应该拿它合符。

”终军说:“大丈夫到国都游历,决不返回。

”丢下布帛就走了。

徐偃被派出巡视风俗民情,他假托皇帝的命令,命令胶东、鲁国一带熬盐炼铁。

现代文言文翻译原文

现代文言文翻译原文

夫天地之大德,生而无言,育而无怨。

日月之行,寒暑之变,四时之序,万物之生,莫不禀命于自然。

吾人虽居尘世,亦当效法天地,虚怀若谷,宽以待人,和以处世。

古之圣贤,修身齐家治国平天下,莫不以道德为先。

孔子曰:“己所不欲,勿施于人。

”孟子云:“天时不如地利,地利不如人和。

”是以君子之道,在于修己以安人,修心以正己,修德以厚人。

是以道德之要,在于立德、立言、立功。

立德者,所以安身立命也。

人之所以异于禽兽者,以其有道德之心也。

道德之心,非一日之功,亦非一日之效。

必积善成德,积恶成祸。

是以君子之行,不忧乎贫贱,不骄乎富贵,不羡乎荣华,不忧乎生死。

唯以道德自守,以仁义自持,以礼法自约,以智慧自养。

立言者,所以传道授业解惑也。

古之圣贤,虽生不同世,其言皆传于后世,为万世师表。

立言之道,在于言而有物,言而有信,言而有节。

是以君子之谈,必审其言,慎其行,不苟同于俗,不苟合于世,不苟简于事,不苟滥于言。

立功者,所以报国效忠,济世利民也。

古之仁人志士,莫不以功业自勉,以功名自励。

立功之道,在于勤学不辍,敬业乐群,担当责任,奋发向前。

是以君子之务,必先国而后家,先公而后私,先义而后利,先人而后己。

今之人,多欲而寡德,多言而寡信,多行而寡果。

是以天下大乱,道德沦丧。

吾人欲挽狂澜于既倒,必先修身齐家,而后治国平天下。

修身者,必先正心,而后正身,再而后正言,再而后正行。

齐家者,必先以孝悌为根本,以仁爱为基石,以礼法为纲纪。

治国者,必先正法度,而后明赏罚,再而后和亲疏,再而后通上下。

平天下者,必先以道德教化,而后以法治约束,再而后以仁义引导,再而后以智慧明断。

嗟乎!道德之衰,人心之变,非一日之故。

吾人欲救世之弊,必先正己,而后正人,再而后正世。

是以君子之道,在于修身齐家治国平天下,此乃天地之大德,吾人之大任也。

翻译:天地之大德,生养万物而不言不怨。

日月运行,寒暑更替,四时有序,万物生长,无不遵循自然之理。

我们虽然身处尘世,也应当效仿天地,胸怀宽广,待人宽厚,处世和谐。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

To the ReaderThis book can be used either in the classroom or for independent study. It is addressed primarily to Chinese translators and to advanced students of English who are practicing translation.I hope,however, that it will prove equally useful to other Chinese who are called upon to write English and who wish to improve their mastery of it--people working in journalism, foreign affairs, business,tourism, advertising, and many other fields.Naturally, readers who open this book will have reached varying levels of skill in their second language. But to one degree or another,the work of all but the most highly trained and experienced among them will inevitably contain elements of Chinglish. Chinglish, of course, is that misshapen,hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as "English with Chinese characteristics.”In writing this Guide, I have assumed that my Chinese readers have a basic knowledge of English grammar and that if they want a review of the subject,they can find it in other books. My purpose is rather to show translators一and,by extension, others who are writing directly in English一how to recognize elements of Chinglish in a first draft and how to revise it so as to eliminate those elements. In other words, this book is intended to help them turn their work into real English such as might have been written by an educated native speaker of the language.At institutions like Xinhua News ,Agency, China Dai勿,Foreign Languages Press, and the Central Translation Bureau, this task is commonly entrusted to senior translators or editors or to foreign "polishers" (who may be more or less competent to perform it).But in principle, much of the work could be done by the original translators一or writers一themselves. That is why throughout these pages I have sometimes referred to the "translator,”sometimes to the "polisher" or "reviser.”The terms are not mutually exclusive: every translator rereading a first draft can and should be his or her own polisher.The examples of Chinglish presented here(the "A-version" in each)are authentic. That is, although some of them have beensimplified for instructional purposes, none are invented. Most were found in draft translations that were corrected before the text appeared in print. Some were found in published materials official documents, China Daily,the several English-language magazines, and so on. The source of an example is indicated only when it appeared in a foreign publication, such as the Far Eastern Economic Review or a U.S. newspaper.When an example of Chinglish is taken from a draft translation,the revision offered here (the "13-version")is, with few exceptions,the one decided upon by the polishers who revised it. It, however,the A-version appeared in print,the revision is one that I think should have been made and that I am suggesting now. In either case,the proposed 13-version is not necessarily the only“correct”one.Translation is not a science but a craft,and craftsmen in any field may have different opinions as to the best solution to a given technical problem.It may seem presumptuous for a person who knows little of the Chinese language to proffer a work of this kind. My qualifications are from French to English who has given much thought to problems of translation. In addition, during the 1980s and 1990s I spent eight years working as a polisher in Beijing, first at Foreign Languages Press and later at the Central Translation Bureau(Bureau for the Compilation and Translation of Works of Marx, Engels, Lenin and Stalin) . During those years I had the opportunity to work closely with a wide range of Chinese translators, from beginners fresh out of school to the most capable senior professors. I learned much fromthem all.Even with this background, however, I could not have produced this Guide without the help of two invaluable consultants who have kindly read and reread my manuscript. The first is my good friend Jiang Guihua, the retired chief of the English section at the Central Translation Bureau, who has examined every example with the critical eye of a skilled reviser. The second is my husband Larry, who has given me the benefit of his expertise as a writer and as a professor of journalism who has had long experience both teaching and polishing in China. The criticism and advice of these two knowledgeable editors, one native speaker of each language, have been, quite simply,Indispensable.Joan PinkhamAmherst,Massachusetts1 April 1999Part One:Unnecessary WordsAll authorities on the style of English prose agree that good writing is concise. Careful writers say what they mean in as few words as possible.A classic statement of this precept appears in the famous littlebook of William Strunk, Jr.,and E. B. White, The Elements ofStyle [p. 23]:Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words; a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts.It follows that any words which perform no useful function in the sentence-that is, which add nothing to the meaning should be edited out.Almost every text that has been translated into English fromChinese, or that has been written directly in English by a nativespeaker of Chinese contains unnecessary words. Draft translations are commonly full of them, and even polished final versions are seldom free of them.Read anything that has been published in English for foreign readers--a magazine article, a news story,an advertisement, a government report,and you are likely to find superfluous words. Read even the shortest of English texts-the label on a food product, a billboard on Chang'an, the company name on the front of a building and, if you are on the alert to recognize them, chances are that you will find words that could and should have been omitted. Unnecessary words are the hallmark of Chinglish.The late Sol Adler was the most distinguished practitioner of the English language who ever turned his attent ion “polishing" in China. One of his most frequent marginal comments on translations of the works of Mao Zedong, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, and other leaders was a laconic "Unnec.”“Unnec”words can be any part of speech一nouns, verbs, adjectives, adverbs, prepositions, articles, and so on. In the following chapters we shall consider the most important types, starting with unnecessary nouns and verbs, which often go hand in hand.I .Unnecessary Nouns and VerbsNounsMost unnecessary nouns in Chinglish appear not alone but inshort phrases, combined with articles and prepositions. When you eliminate the nouns, you eliminate the articles and prepositions as well.Many of these nouns are easy to recognize. They are plainly redundant because their sense is already included or impliedother element of the sentence. Here are a few examples suggested revisions ("B") and comments in brackets.A: to accelerate the pace of economic reformB: to accelerate economic reform"To accelerate”=“to increase the pace of.”A: there have been good harvests in agricultureB: there have been good harvestsFrom:Joan Pinkham:The Translator’s Guide to Chinglish,Foreign Language Teaching and Research Press,2000:1-6。

相关文档
最新文档