常州文化资源的深度发掘——以建立常州名人钱谷融的特色主题展览馆为例

合集下载

常州中国恐龙园:科普与娱乐的好去处

常州中国恐龙园:科普与娱乐的好去处

常州中国恐龙园:科普与娱乐的好去处常州中国恐龙园位于江苏省常州市天宁区。

作为中国目前最大的恐龙主题公园之一,这里不仅拥有丰富的恐龙文化资源,还集合了娱乐、科普和教育于一体,成为人们学习和娱乐的好去处。

一、恐龙知识科普教育作为一个致力于恐龙科普教育的主题公园,常州中国恐龙园提供了丰富的科普展览和资料,为游客们带来了全方位的恐龙知识学习体验。

1. 恐龙化石博物馆恐龙化石博物馆是常州中国恐龙园的亮点之一。

这里展示着各种恐龙化石,包括巨型恐龙化石、迷人的恐龙骨架和珍贵的古生物化石等。

游客们在博物馆内可以近距离观察这些珍稀的化石,了解恐龙生息地、食性以及与其他动植物的关联等信息。

2. 科普探索区科普探索区设置了许多互动展项,让游客们能够动手参与,亲身体验恐龙时代。

例如,模拟挖掘恐龙化石的活动,让游客们化身考古学家,亲自解开恐龙的谜团。

此外,还有恐龙骨骼拼图、恐龙化石拍照墙等活动,使游客们在玩乐中学到更多知识。

3. 演讲和讲座常州中国恐龙园还定期举办恐龙学术讲座和科普演讲,邀请专家学者与游客们分享最新的恐龙研究成果和科学知识。

这些讲座涉及的话题广泛,包括恐龙的进化历史、生存方式、与现代动物的共通点等,为游客们提供了一个深入了解恐龙的机会。

二、娱乐项目多样除了丰富的科普教育内容外,常州中国恐龙园还提供了多样化的娱乐项目,满足不同年龄段游客的需求。

1. 恐龙表演常州中国恐龙园每天都会进行恐龙主题表演。

巨大的模型恐龙在舞台上栩栩如生地动起来,与表演者互动,呈现恐龙的生动形象。

游客们可以欣赏到激动人心的恐龙戏剧和闪光效果,仿佛置身于恐龙时代。

2. 主题游乐设施园区内设有多个主题游乐设施,如恐龙过山车、恐龙飞龙、恐龙水上世界等,让游客们在刺激的娱乐项目中感受恐龙的神秘与魅力。

3. 手工DIY活动常州中国恐龙园还提供了一系列恐龙主题的手工DIY活动,如恐龙手工制作、恐龙陶艺等。

游客们可以亲手制作属于自己的恐龙作品,增强参与感和创造力。

常州青果巷文化与旅游融合发展对策

常州青果巷文化与旅游融合发展对策

常州青果巷文化与旅游融合发展对策陈 婧 洪燕云 陈浩冉 李 欣目前,文化与旅游融合发展趋势向好,常州青果巷历史文化街迎来了新的发展契机。

本文针对青果巷文化与旅游融合发展存在的问题提出了一系列解决措施,为青果巷文化与旅游的发展提出一些建议。

引言青果巷是常州古老街巷之一。

始建于明万历年(1581年)前,当时运河由文亨桥入西水关,经东西下塘,穿城后出东水关蜿蜒向东。

青果巷面临城区运河段,当时船舶云集,是南北果品集散地,沿岸开设备类果品店铺,旧有“千果巷”之称。

《常州赋》云:“入千果之巷,桃梅杏李色色俱陈。

”后运河改道,巷名仍保留至今。

常州方言“千”“青”难辨,才有了现在的“青果巷”。

青果巷,因八桂堂而闻名天下。

一、青果巷文化与旅游融合发展问题分析(一)文化保护形式单一,政府疏于管理青果巷要发挥旅游景区的自身特点,让旅游产品呈现出多样性,吸引更多的游客,同时,要达到使景观具有观赏、娱乐、参与和互动相互贯通的整体效果。

从目前的现状看,青果巷历史文化街区,各小景点未实现融汇贯通,形式较为单一,主要以单纯的观赏为主,为游客提供游玩的项目极少,可见,旅游资源的开发缺少当地居民的融入,致使到此处游玩的游客不能与当地居民进行互动,从而导致旅游业绩一直无法上升。

(二)民众的保护意识薄弱民众的保护意识的高低主要由其受教育水平决定。

笔者在青果巷的实地调研中,用方差分析研究数据之间的关联程度,其中,以受访者文化程度为自变量,以对青果巷了解程度为因变量,研究游客文化程度的不同是否会影响其对青果巷了解程度。

目前,我国尚处于社会主义初级阶段,民众的受教育水平不太高,所以当地居民参与青果巷保护的热情不高,只有少数受过高等知识教育的居民才愿意参与文化景观的保护活动中来。

(三)缺少旅游文化专业人才青果巷历史文化街区文化与旅游的融合发展,具有典型的专业性,因此离不开相应的专业人才的支持。

这些人不仅要对青果巷历史文化街区的底蕴有一定的认知,而且还要能够对文化旅游产业进行经营管理。

文化“走出去”战略下常州“非遗”外宣英译研究

文化“走出去”战略下常州“非遗”外宣英译研究

第38卷第2期2020年4月常州工学院学报(社科版)JournalofChangzhouInstituteofTechnology(SocialScienceEdition)Vol.38㊀No.2Apr.2020doi:10.3969/j.issn.1673-0887.2020.02.016收稿日期:20190810作者简介:方佳(1983 ㊀)ꎬ女ꎬ江苏常州人ꎬ硕士ꎬ讲师ꎬ研究方向为翻译理论与实践㊁地方文化ꎮ基金项目:江苏省终身教育研究会2018 2019年度科研项目一般课题(18ZSJB007)ꎻ常州开放大学2018 2019年度科研立项重点课题(CZ18X02)文化 走出去 战略下常州 非遗 外宣英译研究方佳(常州开放大学人文与经济学院ꎬ江苏常州213001)摘要:在文化 走出去 战略背景下ꎬ调查研究了常州非物质文化遗产外宣英译情况ꎬ总结了常州 非遗 命名的特点ꎬ分析了常州 非遗 外宣英译存在的问题ꎮ根据外宣英译 三贴近 原则ꎬ结合常州 非遗 各自的特点及外宣目的ꎬ提出了常州 非遗 外宣英译的策略ꎮ关键词: 走出去 战略ꎻ非物质文化遗产ꎻ外宣ꎻ英译中图分类号:H315.9文献标志码:A文章编号:1673-0887(2020)02-0082-05㊀㊀㊀作为吴文化发源地之一ꎬ常州有着3200多年的悠久历史和深厚的文化底蕴ꎮ千百年来ꎬ常州出现了一批具有鲜明地方特色的非物质文化遗产(以下简称 非遗 )ꎬ其中既有在海内外颇具知名度的 常州三宝 常州梳篦㊁乱针绣㊁常州留青竹刻ꎬ也有独具地方特色的金坛刻纸㊁常州吟诵㊁天宁寺梵呗唱诵㊁金坛封缸酒酿造技艺等ꎮ常州现已形成了较为完备的世界级㊁国家级㊁省级㊁市级㊁辖市区级阶梯式的五级 非遗 名录体系ꎮ常州有1个世界级 非遗 项目ꎬ13个国家级 非遗 项目ꎬ53个江苏省级 非遗 项目ꎬ128个常州市级 非遗 项目和351个辖市区级 非遗 项目ꎮ这些 非遗 项目分属传统美术㊁传统舞蹈㊁传统音乐㊁传统技艺㊁民俗等门类ꎮ在文化 走出去 战略背景下ꎬ 非遗 外宣材料已经成为中国展示民族形象㊁提升国家软实力的重要手段ꎮ对具有浓厚地方文化特色的 非遗 进行精准的英译ꎬ有助于对外展示常州的地方历史文化内涵ꎬ促进异域文化交流ꎬ提升常州国际文化形象与地位ꎮ一㊁常州 非遗 外宣翻译现状常州非常重视地方文化保护与传承ꎮ2018年1月1日ꎬ«常州市非物质文化遗产保护办法»正式实施ꎮ除申报各级 非遗 项目外ꎬ 非遗 研究基地建设㊁常州 非遗 展示场馆建设㊁常州非物质文化遗产博物馆门户网站建设等均是常州当前的 非遗 工作ꎮ非物质文化遗产的外宣翻译是跨文化交流的重要手段ꎬ对常州对外宣传历史文化㊁保护与传承地方 非遗 ㊁提升城市的国际影响力都有重大意义ꎮ但目前ꎬ常州 非遗 的外宣翻译工作还有很大的空白亟待填补ꎮ已经出版的介绍常州 非遗 的中英文对照著作仅有常州大学胡学琦教授主编的«常州国家级非物质文化遗产概览(修订版)»(2016年)ꎮ中国非物质文化遗产网㊁江苏非物质文化遗产网以及常州非物质文化遗产博物馆网均有常州各级别 非遗 的翔实介绍ꎬ但缺少对应的英文介绍文本ꎮ各实体展览馆㊁博物馆等呈现的 非遗 介绍文本也以中文为主ꎬ英文翻译不足ꎮ在 中国知网 以 非物质文化遗产 翻译 为主题词进行检索ꎬ可得相关期刊文献114篇(截至2019年6月18日)ꎬ未检索到研究常州 非遗 外宣材料或翻译实践的学术论文ꎮ常州 非遗 的保护与传承工作正在逐步推进ꎬ常州 非遗 的外宣工作还有提升空间ꎮ常州 非遗 的翻译不足ꎬ将在很大程度上限制常州 非遗 外宣工作的开展ꎬ进而弱化 非遗 资源辐第2期方佳:文化 走出去 战略下常州 非遗 外宣英译研究射的经济和文化效益ꎬ影响常州 非遗走出去 战略目标的实现ꎮ二㊁常州 非遗 外宣英译的问题目前ꎬ国务院已经公布了4批国家级非物质文化遗产名录ꎮ各省㊁市㊁辖市区也公布了本行政区域内的 非遗 名录ꎮ通过对各级名录体系中常州(包括金坛㊁溧阳) 非遗 项目的梳理和研究ꎬ笔者发现常州 非遗 在命名上有两个显著特点:一是包含地名㊁人名等专有名词ꎬ如锡剧㊁阳湖拳㊁董永传说㊁钱氏中医等ꎻ二是包含表示技法㊁材质等的普通名词ꎬ如留青竹刻㊁象牙浅刻㊁掐丝珐琅画等ꎮ 非遗 文化植根于中国传统文化ꎬ有着悠久的历史和重要的时代意义ꎮ 非遗 外宣材料的译者要熟悉本土文化和译入语国家文化ꎬ且能选择合适的译法ꎬ这样才能实现不同语言的文化融通ꎮ笔者通过在博物馆㊁展览馆㊁历史街区㊁文化馆实地调研ꎬ并且从网站和著作中查找到介绍常州 非遗 的英译资料ꎬ并仔细研究了这些 非遗 的英译资料ꎬ发现常州 非遗 的外宣英译情况不尽如人意ꎮ主要存在以下问题:(一)译名不统一笔者调查发现ꎬ常州尚未统一 非遗 英文译名ꎬ存在多种译名并存的情况ꎮ例如ꎬ第二批录入国家非遗名录的 梳篦 英译不统一:常州梳篦博物馆的译文为 Changzhoucombsandfinetoothcombs ꎬ常州青果巷的译文为 ChangzhouComb ꎬ常州博物馆的译文为 WoodenComb (木梳)和 Fine ̄ToothedComb (篦箕)ꎮ 非遗 有其地方特色和特殊的文化内涵ꎬ缺乏统一的英译名称会使原语文化缺乏权威性ꎬ不易让译入语受众产生认同感ꎬ也不利于常州 非遗 又快又好地 走出去 ꎮ(二)专有名词过度音译非物质文化遗产的名称和制作技艺是独特的文化符号ꎬ不易在译入语中找到完全对等的译文ꎬ不少译者会选择音译的方法ꎬ但是采用这种翻译方法ꎬ文化理解上的障碍并未消除ꎬ例如: 留青竹刻 ꎬ常州博物馆的译文为 LiuqingBambooCarving ꎮ留青竹刻ꎬ顾名思义是将竹子青皮上所绘图案之外的皮铲掉ꎬ露出细丝般的竹肌ꎬ并在留下的极薄一层青皮之上做青筠五色的技法处理[1]ꎮ若将 留青 译作 Liuqing ꎬ简单的音译无法帮助译入语受众了解留青竹刻的技法ꎬ甚至会让人误以为 Liuqing 是地名或者人名ꎮ(三)机器翻译过度使用随着计算机智能与翻译技能的发展ꎬ越来越多的翻译活动开始依靠各种翻译软件ꎮ然而ꎬ对于专业词语㊁文化词语ꎬ翻译软件往往无法给出精准的译文ꎬ加上部分翻译工作者投机取巧ꎬ机器翻译的译文一般生涩难懂ꎬ甚至与原文意思大相径庭ꎮ例如:将 国家非物质文化遗产铜雕技艺传承人 译作 DescendantofNon ̄material&CultureHeritageofChina ꎮ该译文存在漏译和机器翻译痕迹ꎬ将 非物质文化遗产 译作 Non ̄material&CultureHeritage 是工整的字对字翻译ꎬ国际通用的译文为 IntangibleCulturalHeritage ꎮ过度使用机器翻译ꎬ会大大降低 非遗 外宣材料的翻译质量ꎬ造成文化误解ꎬ降低 非遗 在译入语文化中的认可度和接受度ꎮ三㊁ 非遗 外宣英译原则和对策翻译是有目的的跨文化交际活动ꎮ要实现交际目的ꎬ翻译活动就要适应目的语语境ꎬ对应目的语读者的认知能力并按照目的语读者预期开展ꎬ同时翻译结果要被目的语读者理解和接受ꎮ翻译活动所要达到的目的决定了整个翻译行为过程[2]ꎮ国外对外宣翻译的研究主要注重科学性和艺术性ꎬ强调外宣的内容和形式ꎬ如认为翻译活动是语言符号间的转换ꎬ译文要科学反映产品内容[3]ꎮ外宣译文要闪耀出艺术的光芒ꎬ要 注意价值 和 可读性 [4]ꎮ国内的研究则主要基于翻译理论ꎬ分析㊁解决 非遗 外宣翻译存在的问题ꎮ或以生态翻译学㊁关联理论㊁功能对等理论㊁顺应论㊁模因论等为指导ꎬ研究产品外宣翻译的修辞和情感传递ꎮ或以传播学等相关学科理论为指导ꎬ解析 非遗 外宣英译需遵循的要求和原则ꎬ进而提出翻译策略[5]ꎮ(一)常州 非遗 外宣英译的 三贴近 原则通常ꎬ在处理外宣翻译时ꎬ要坚持 外宣三贴近 原则ꎬ即贴近中国发展的实际㊁贴近国外受众对中国信息的需求㊁贴近国外受众的思维习38常州工学院学报(社科版)2020年惯[6]ꎮ具体到常州 非遗 的外宣英译ꎬ就需要灵活调整 三贴近原则 ꎬ即贴近常州目前对 非遗 保护㊁传承和发展的实际情况ꎬ贴近国外受众对常州 非遗 的认知需求ꎬ贴近国外受众的文化背景㊁思维和语言习惯ꎮ基于 三贴近 原则ꎬ结合常州 非遗 的特点及不同的外宣目的ꎬ对常州 非遗 外宣材料的英译应采用不同的翻译策略ꎮ(二) 非遗 外宣英译策略我国国家级 非遗 分为十大门类:民间文学ꎬ传统音乐ꎬ传统舞蹈ꎬ传统戏剧ꎬ曲艺ꎬ传统体育㊁游艺与杂技ꎬ传统美术ꎬ传统技艺ꎬ传统医药ꎬ民俗ꎮ常州入选国家级 非遗 名录的有13项(见表1)ꎬ分属8个门类ꎮ不同门类的 非遗 外宣材料在英译时存在较大的差异ꎮ以传统戏剧㊁传统音乐英译为例ꎬ译者要在充分理解本土语言㊁文化的基础上准确翻译ꎬ和英语国家的语言㊁文化融会贯通ꎬ同时尽可能保持本土戏剧和音乐的文本含义㊁节奏和韵律ꎮ表1 常州入选国家级 非遗 名录项目名称的英译类别项目译文传统美术常州留青竹刻Liuqing ̄BlueBambooCarvinginChangzhou常州梳篦ChangzhouComb金坛刻纸JintanPaperEngraving常州象牙浅刻ChangzhouIvoryShallowCarving传统音乐常州吟诵ChangzhouChanting天宁寺梵呗唱诵SanskritChantinginTianningTemple传统戏剧锡剧XiOpera传统技艺封缸酒酿造技艺TraditionalBrewingSkillsforJar ̄SealedRiceWine民间文学董永传说LegendofDongyong民俗金坛抬阁JintanTaigeAcrobatics曲艺小热昏XiaoRehun ̄BalladsbyPearSyrupCandyPedlars传统舞蹈直溪巨龙GiantDragonDanceinZhixi蒋塘马灯舞Horse ̄shapedLanternDanceinJiangtang㊀㊀随着翻译研究 文化的转向 的提出ꎬ从文化比较语境角度进行翻译研究开始兴起[7]ꎮ因常州 非遗 地域历史和文化的特殊性ꎬ译者在外宣英译中更应注意翻译的准确性ꎬ尽可能减少我国文化和译入语国家文化的冲突ꎮ例如: (1)常州梳篦素有 宫梳名篦 和 常州梳篦甲天下 之盛誉ꎮ[8]梳篦是常州地方有名的特产ꎬ亦是梳与篦合二为一的发饰ꎮ篦形似于梳ꎬ但齿缝更密ꎮ因 梳篦 在英语中没有完全对应的译文ꎬ故 梳篦 的译文一直没有统一ꎮ在翻译例(1)时ꎬ可以采用归化策略ꎬ顺应译入语受众已有的认知ꎬ帮助译入语受众了解常州梳篦的文本信息ꎮ可译为:ChangzhouCombhashighreputationsof PalaceComb and No.1Combunderheaven ꎮ常州 非遗 外宣英译除了要统一译名ꎬ译文尽量贴近译入语文化和受众语言习惯外ꎬ还可以配上实物图片ꎮ图文并茂的方式既可以使读者获得直观感受ꎬ又可以弥补由英译产生的跨文化内涵的缺损ꎮ例如:(2)朱元璋问金坛官员: 此酒何以美于昔者? 地方官员奏称: 此酒乃当年所封埋ꎮ酒味胜昔ꎬ乃封埋之故ꎮ 话音未落ꎬ朱元璋拍手道: 此法真妙! 说: 此酒原名杜酒ꎬ欠之雅美ꎬ莫若称封缸酒为好ꎮ 封缸酒之名由此而来ꎮ以后封缸酒列入贡酒ꎬ故金坛封缸酒又称之朱酒ꎮ[9]金坛封缸酒酿造技艺被列入国家第二批非物质文化遗产名录ꎬ例(2)介绍了金坛封缸酒名称的由来ꎬ也说明了 封缸 是此酒酿造的必要技法之一ꎮ翻译此段时ꎬ不少译者会因文化专项缺损而简单把 封缸 音译为 Fenggang ꎬ这一译文无法把酒的酿造奥妙和名称由来准确传递给译入语48第2期方佳:文化 走出去 战略下常州 非遗 外宣英译研究受众ꎬ反而会使他们误以为 Fenggang 是个地名ꎬ因而例(2)可译为:ZhuYuanzhang(theem ̄peror)askedtheJintanofficialꎬ Whythericewinetastesbetterthanthatyear? Theofficialre ̄pliedꎬ Thericewinewasjar ̄sealedthatyear.Ittastesbetterbecauseofthesealing. BeforehisvoicefellꎬZhuYuanzhangclappedhandsandsaidꎬ Whatawonderfulway! Thenwentonꎬ ThericewineformerlynamedDuꎬlesselegant.WhynotcallitJar ̄SealedRiceWine! ThencamethenameofJar ̄SealedRiceWine.SincethenJar ̄SealedRiceWinehasbeenincludedintoroyalwinelistandalsonamedasZhuRiceWine.例(2)中ꎬ 封缸酒 的英译参照了常见的Ved+N型西餐菜名的处理方法ꎮ这种套用西餐菜名英译方式的译法在«中国翻译词典»中有专门注解ꎬ 套译法 亦称 套用 借用 或 借译 ꎬ如译入语在内容㊁形式㊁修辞色彩上和译出语大体一致ꎬ则可以考虑直接套用ꎬ以发挥译文优势[10]ꎮ使用 套译法 ꎬ 封缸酒 的英译向译入语受众传达了封缸酒的由来ꎮ再如:(3)解放后ꎬ随着锡剧的进一步改革与发展ꎬ逐渐成为华东地区仅次于越剧和黄梅戏的一大地方剧种ꎮ[11]锡剧在2008年入选国家级 非遗 名录ꎬ是常州有名的地方传统戏剧ꎮ对锡剧名称的英译应采用异化策略ꎬ注解锡剧的历史由来ꎬ以帮助译入语受众理解该戏种名称为何为 锡 ꎬ不为 常 ꎮ例(3)可译为:AftertheLiberationꎬwiththefur ̄therreformanddevelopmentofXiOpera(Origina ̄tedinWuxiCountyꎬChangzhouPrefectureinQingDynasty)ꎬitgraduallybecameamajorlocaloperainEastChinaafterYueOperaandHuangmeiOpera.以专名音译ꎬ通名意译加解释说明的方式翻译 锡剧 ꎬ能最大程度上保留地方特色文化ꎬ减少英译带来的文化内涵丢失ꎬ有助于常州 非遗 被译入语受众理解与接受ꎮ由于语言和文化的差异ꎬ锡剧和我国其他传统戏剧一样ꎬ很难用英语翻译并保留曲目原来的韵味ꎮ中国传统戏剧与英语话剧在内容㊁结构和观众期待上存在很大差异ꎬ译者需要根据译入语受众的认知能力㊁社会文化背景㊁语言规则等对原剧本作出灵活的处理ꎮ此处ꎬ既不是 忠实 对等 理论所规定的原文ꎬ也不是原文在原文读者身上产生的效果或原作者赋予原文的功能ꎬ而是目标文本的功能ꎬ即目的[12]ꎮ对 非遗 的英译ꎬ尤其是对传统音乐㊁传统戏剧㊁曲艺的英译ꎬ译者必须认真研究原文㊁译法㊁译文及译文对译入语受众的影响ꎮ再如:(4)苏小娥:推呀拉呀轻又轻ꎬ磨儿转得像车轮ꎬ多谢你来帮助我ꎬ叔叔真是热心人ꎮ何宜度:推呀拉呀轻又轻ꎬ磨儿转得像车轮ꎬ手里越牵越有力ꎬ哪里来的浑身劲ꎮ[13]外宣翻译是有目的性的ꎬ要最大限度地实现译文在目标语社会的传播功能ꎬ在文化传播的基础上实现对外宣传的目的[14]ꎮ例(4)中的 叔叔 是女子对与丈夫年纪相仿的男子的泛化指称ꎬ女子与 叔叔 不存在辈分差异和亲属关系ꎬ为了方便译入语受众理解ꎬ 叔叔 不可译为 un ̄cle ꎬ因为后文苏小娥会与何宜度产生感情ꎬ结为夫妇ꎬ直译为 uncle 会令译入语受众产生误解ꎮ可译为:SuXiaoe:Push ̄ohpulllightly.Millturnslikewheel.Thanksforyourhelp.Youarereallywarm ̄hearted.HeYidu:Push ̄ohpulllightly.Millturnslikewheel.Strengthgrowswhilepulling.Iamfullofenergy.译文未对 叔叔 进行翻译ꎬ避免译入语受众产生误解ꎮ戏剧翻译作为音乐文学翻译ꎬ既要服从文学翻译的原则ꎬ也要符合音乐乐理和规律ꎬ译词的节奏和音节数与原词保持最大程度一致或接近ꎮ原词按音乐节拍是2+2+3的节奏ꎬ例如:推呀㊀㊀拉呀㊀㊀轻又轻ꎬ磨儿㊀㊀转得㊀㊀像车轮ꎬ多谢㊀㊀你来㊀㊀帮助我ꎬ叔叔㊀㊀真是㊀㊀热心人ꎮ这几句原唱词为:ˑˑˑˑˑˑˑ译文唱词节奏为:Push ̄ohpulllightly.ˑˑˑˑˑˑˑ58常州工学院学报(社科版)2020年Millturnslikewheel.ˑˑˑˑˑˑˑThanksforyourhelp.ˑˑˑˑˑˑˑYouarereallywarmhearted.ˑˑˑˑˑˑˑ由此可见ꎬ译文唱本和原唱本的节奏一致ꎬ保留了这段传统曲调欢快㊁明朗的特点ꎮ当然ꎬ为了更好地贴近译入语的表达习惯ꎬ译文的 Youarereallywarmhearted. 和 Iamfullofenergy. 在不影响原曲意思的情况下在句式上形成了对仗ꎬ一定程度上突破了原曲的语法约束和语言表达习惯ꎬ译文唱本更加流畅ꎮ四㊁结语常州丰富的 非遗 资源具有很高的文化价值ꎮ在国家 文化走出去 战略背景下ꎬ常州 非遗 要顺利走上国际舞台ꎬ获得译入语受众的认同ꎬ外宣翻译必须努力做到 三贴近 ꎬ并选用适当的译法传达常州 非遗 包含的历史文化㊁技艺技巧㊁词韵曲调等ꎮ[参考文献][1]邵晨霞ꎬ施倩.家族传承对传统手工技艺的保护研究:以常州徐氏留青竹刻为例[J].美术观察ꎬ2016(4):128-129. [2]VERMEERHJ.Aframeworkforageneraltheoryoftranslation[M].HeidelbergUniversity:Heidelbergꎬ1978:158. [3]TORRESII.Advertising:acaseforintersemiotictranslation[J].Meta ̄TranslatiorsJournalꎬ2008(1):53-55. [4]MOOIJM.Translatingadvertising:paintingthetipofanice ̄berg[J].Translatorꎬ2004(2):9-15.[5]胡庆洪ꎬ文军.从传播学视角看中国非物质文化遗产英译:以福建非物质文化遗产英译为例[J].上海翻译ꎬ2019(2):43-46.[6]黄友义.坚持 外宣三贴近 原则ꎬ处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译ꎬ2004(6):27-28.[7]BASSNETTSꎬLEFEVEREA.Constructingcultures:esssaysonliterarytranslation[M].Clevedon:MultilingualMattersLtdꎬ2000:22.[8]林元沁.篦箕巷常州西郊八景之一[EB/OL].(2014-12-11)[2019-07-03].http://js.ifeng.com/travel/impression/view/detail_2014_12/11/3277210_1.shtml.[9]胡学琦.常州国家级非物质文化遗产概览[M].修订版.南京:凤凰出版社ꎬ2016:187.[10]林煌天.中国翻译词典[M].武汉:湖北教育出版社ꎬ2005:656.[11]胥大伟.江南与锡剧 缘 来那么深[EB/OL].(2017-10-08)[2019-07-03].http://js.ifeng.com/a/20171018/6077093_0.shtml.[12]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆ꎬ2004:255. [13]中国戏曲研究院.戏剧选:双推磨常锡剧[M].北京:中国戏剧出版社ꎬ1960:7.[14]贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版有限公司ꎬ2012:113.责任编辑:赵㊀青68。

常州青果巷文化与旅游融合发展对策

常州青果巷文化与旅游融合发展对策

常州青果巷文化与旅游融合发展对策陈 婧 洪燕云 陈浩冉 李 欣目前,文化与旅游融合发展趋势向好,常州青果巷历史文化街迎来了新的发展契机。

本文针对青果巷文化与旅游融合发展存在的问题提出了一系列解决措施,为青果巷文化与旅游的发展提出一些建议。

引言青果巷是常州古老街巷之一。

始建于明万历年(1581年)前,当时运河由文亨桥入西水关,经东西下塘,穿城后出东水关蜿蜒向东。

青果巷面临城区运河段,当时船舶云集,是南北果品集散地,沿岸开设备类果品店铺,旧有“千果巷”之称。

《常州赋》云:“入千果之巷,桃梅杏李色色俱陈。

”后运河改道,巷名仍保留至今。

常州方言“千”“青”难辨,才有了现在的“青果巷”。

青果巷,因八桂堂而闻名天下。

一、青果巷文化与旅游融合发展问题分析(一)文化保护形式单一,政府疏于管理青果巷要发挥旅游景区的自身特点,让旅游产品呈现出多样性,吸引更多的游客,同时,要达到使景观具有观赏、娱乐、参与和互动相互贯通的整体效果。

从目前的现状看,青果巷历史文化街区,各小景点未实现融汇贯通,形式较为单一,主要以单纯的观赏为主,为游客提供游玩的项目极少,可见,旅游资源的开发缺少当地居民的融入,致使到此处游玩的游客不能与当地居民进行互动,从而导致旅游业绩一直无法上升。

(二)民众的保护意识薄弱民众的保护意识的高低主要由其受教育水平决定。

笔者在青果巷的实地调研中,用方差分析研究数据之间的关联程度,其中,以受访者文化程度为自变量,以对青果巷了解程度为因变量,研究游客文化程度的不同是否会影响其对青果巷了解程度。

目前,我国尚处于社会主义初级阶段,民众的受教育水平不太高,所以当地居民参与青果巷保护的热情不高,只有少数受过高等知识教育的居民才愿意参与文化景观的保护活动中来。

(三)缺少旅游文化专业人才青果巷历史文化街区文化与旅游的融合发展,具有典型的专业性,因此离不开相应的专业人才的支持。

这些人不仅要对青果巷历史文化街区的底蕴有一定的认知,而且还要能够对文化旅游产业进行经营管理。

常州城市介绍民俗文化旅游景点推介PPT图文课件

常州城市介绍民俗文化旅游景点推介PPT图文课件
常州民间工艺传承发展
许多民间工艺大师不断探索创新,使得这些传统工艺得以传承和发 展。
常州民间工艺市场
常州民间工艺品市场活跃,吸引了众多游客前来购买,成为旅游的 一大亮点。
民俗节日
常州民俗节日种类
常州有许多具有地方特色的民俗 节日,如清明节、端午节、中秋
节等。
常州民俗节日活动
这些节日期间会举办各种民俗活动 ,如赛龙舟、舞龙舞狮、灯会等, 热闹非凡。
红梅公园是常州最大的城市公园之一,拥有美丽的湖泊、假山、花坛和绿地。公园内有许多景点和设 施,如红梅阁、天香楼、文笔塔等,为游客提供了丰富的休闲娱乐选择。此外,公园内还有儿童游乐 场、运动场和茶室等设施,适合家庭出游。
04
CATALOGUE
常州美食
常州菜系
1 2 3
常州菜系
常州菜系属于江南菜系,以清淡、鲜美、爽口而 著名,注重本味,讲究火候,擅长炖、焖、煨、 焐等烹调方法。
历史背景
常州历史悠久,自西汉高祖五年(公元前202年)设立郡以来,已有2200多年的 历史。
常州曾是吴文化的发祥地之一,历史上涌现出许多杰出人物,如教育家胡瑗、天 文学家赵爽等。
文化特色
常州文化底蕴深厚,具有丰富的民俗 文化和传统艺术。
常州民俗文化主要包括庙会、灯会、 舞龙舞狮等,具有浓郁的地方特色。
常州曲艺
常州曲艺种类
常州曲艺包括评话、弹词 、鼓书等多种形式,具有 深厚的历史底蕴和艺术价 值。
常州曲艺表演形式
常州曲艺的表演形式灵活 多样,既有单口表演,也 有群体演出,深受观众喜 爱。
常州曲艺传承发展
近年来,随着传统文化的 复兴,常州曲艺也得到了 很好的传承和发展。
民间工艺
常州民间工艺种类

常州古典园林及其文化内涵和价值探析——以近园等为例

常州古典园林及其文化内涵和价值探析——以近园等为例

第25卷第3期江苏理工学院学报JOURNAL OF JIANGSU UNIVERSITY OF TECHNOLOGY Vo l.25,No.3 Jun.,20192019年6月一、常州古典园林基本概况常州古典园林是江南园林的重要组成部分,带有明显的地域风格和特色,极具观赏性与人文价值。

它的兴衰与时代的变迁、经济的发展息息相关,是常州建设历史文化名城不可或缺的文化资源。

(一)常州古典园林的历史常州古典园林作为江南园林的重要组成部分,其历史久远,最早可追溯到春秋末期,共经历了萌芽、发展、兴盛、衰败等时期。

自汉代以来,常州先后有100多座园林问世,因而常州也曾被称为“百园之城”。

1.萌芽时期常州地处江南水乡,气候温和,土壤肥沃,易种植花木;水网发达,运河横穿而过,具有丰富的人文资源;太湖流域多产湖石,采运极其便捷,为常州园林的肇兴提供了优越的地理条件。

春秋末期,吴王阖闾建造了宫苑——避暑宫。

至隋大业十三年(公元617年),隋炀帝在阳湖定西乡建造离宫,又称毗陵宫。

占地围长十二里,宫内有四座凉殿,分别为员基、结琦、飞宇、漏景。

宫苑内有夏池,围绕夏池有十六座宫殿。

夏池左侧的宫殿分别是:丽光、流英、紫芝、凝华、景瑶、浮彩、舒芳、懿乐;夏池右侧的宫殿分别是:采壁、椒房、明霞、朱明、翼仙、翠微、层城、千金。

[1]由于年代久远,大部分园林已经无从考证,其中上述关于毗陵宫的记载与《咸淳毗陵志》中的记载基本吻合,所以姑且认为,常州园林的历史萌芽期大约从春秋末期开始到隋代结束。

2.发展时期唐宋时期,随着科举制逐渐发展,官府宅邸逐渐增多,人们长期安居乐业,也就有了寄情山水的闲情逸致,一批郡圃、后圃等官府花园和宅第花园应运而生。

园林的存在,为达官显贵们在闲暇之常州古典园林及其文化内涵和价值探析——以近园等为例黄丹卿,司马周(江苏理工学院人文社科学院,江苏常州213000)摘要:常州古典园林作为常州文化的重要载体,以道家、佛家、儒家及隐逸思想作为哲学根源,融自然山水、建筑、诗词、绘画、书法、叠山技巧及传说故事为一体,具有深厚的文化底蕴,因而具有历史人文、造园艺术研究及旅游开发等价值,是常州建设历史文化名城不可或缺的文化资源。

名人方案

名人方案

《走近历史名人,感受人文常州》综合实践活动教学设计常州市武进区横林实验小学钱云涛一、教学目标:1、通过多种渠道了解常州是一个历史悠久的文化古城,是江苏省省级历史文化名城。

常州,历来文化发达,人文荟萃。

2、通过了解常州历史上一些名人的经历、成就,从而激发学生身为常州人的自豪感。

3、通过所有学生的参与,培养学生通过多种渠道获取信息,整合信息的能力,使学生的主动性、创造性得到充分发展。

增强学生的组织能力和团队协作精神。

二、教学对象分析:学生是学习的主体,是意义建构的主动者。

该年龄阶段的学生对新鲜事物注意力持久,并已初步掌握了获取、加工、整理信息的能力。

同时,从心理学角度上看,他们在一种新的学习环境下,利用一种全新的学习方式,学习的积极性较高,他们善于探索,敢于质疑,敢于创新,因此运用网络实施教学对学生真正意义上的建构将起着积极的作用。

本班学生虽然都为常州人,但对常州的历史。

尤其是一些名人的故事、事迹知之甚少,通过课前大量地搜集、整理资料,从中感受到常州的历史悠久,人文荟萃,从而激发学生努力学习,振兴中华的责任感。

三、教学策略:为了使学生走近常州名人,感受常州的人文文化,因此,在教学前,我组织学生搜集了大量的有关常州名人的资料、图片,并带学生去常州的瞿秋白纪念馆去参观,使学生在实践的过程中,受到常州人文文化的熏陶。

教学中,我主要采用了让学生汇报交流的形式,让学生展示自己的学习成果,并适时地运用网络展示给全体同学学习。

在汇报交流的过程中,产生新的学习课题。

四、教学媒体的设计:1、信息来源:设计并制作有关常州名人的专题学习网页资料,供学生浏览。

2、交流区:提供学生反馈信息,自由发表自己的学习成果。

3、搜索区:设置搜索引擎,让学生到网站中去查找有关常州十大名人的信息,扩大信息范围。

4、监控系统:苏亚星多媒体教学网络系统,用于教师集中教学和学生个别展示,教师也可监控学生的学习动态。

五、教学过程:(一)谈话导入:我们常州是人文荟萃之地,历史上出现过那么多的名人。

常州有哪些人文特色景区

常州有哪些人文特色景区

常州有哪些人文特色景区常州是中国江苏省的一个城市,拥有丰富的历史文化底蕴和人文特色景区。

本文将介绍常州市内几个有代表性的人文特色景区。

一、清明上河园清明上河园是一座以北宋《清明上河图》为主题的大型园林景区,位于常州市武进区。

园内以清明上河图作为设计灵感,按照宋代建筑风格和市井民俗建造而成,淋漓展现了当时的社会生活场景。

游客可以穿越时空,领略千年前的繁华盛景,感受中国传统文化的魅力。

二、中国针灸文化博物馆中国针灸文化博物馆坐落在常州市钟楼区,是中国唯一一座以针灸为主题的博物馆。

馆内陈列了大量的针灸文物和资料,包括各种针具、古籍、石刻等等,展示了中国古代针灸医学的发展历程。

游客可以通过参观博物馆,了解中医针灸文化的渊源和独特价值。

三、天目湖风景区天目湖位于常州市溧阳市境内,是一个风景优美的淡水湖泊。

湖区水域广阔,四周山峦环抱,景色宜人。

游客可以乘船游览湖中的岛屿,欣赏湖光山色,感受大自然的宁静与美丽。

湖区还有丰富的水上项目供游客体验,如划船、钓鱼等,让人流连忘返。

四、句容瓷都景区句容瓷都景区位于常州市句容市,是一个集瓷文化、旅游观光、商品交易于一体的现代化景区。

景区内有大量的瓷器展览和制作工艺展示,游客可以了解到中国传统瓷器的制作过程和精湛技艺。

此外,景区还提供瓷器购买的机会,让游客能够品味到高质量的瓷器艺术品。

五、精舍景区精舍景区位于常州市新北区,是长江下游的重要历史遗迹之一。

这里是元代文学家郭松龄的故居,也是他著名作品《九子夺嫡》的创作地。

景区内有古色古香的建筑群、翠绿的植被和静谧的环境,给人一种宁静祥和的感觉。

游客可以在这里品味传统文化氛围,了解历史人物和文学作品的背后故事。

综上所述,常州拥有许多独具特色的人文景区,从清明上河园的宋代风情到中国针灸文化博物馆的中医传统,再到天目湖的自然风光,句容瓷都的瓷器艺术,以及精舍景区的历史遗迹,每个景区都展示了常州独特的人文魅力。

无论是对历史文化感兴趣的游客,还是享受自然风光的旅行者,常州都能提供丰富多样的体验。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常州文化资源的深度发掘——以建立常州名人钱谷融的特色主题展览馆为例

摘要:本项目紧跟党的十七届六中全会明确提出的加强公益性文化事业发展的要求,以常州名人钱谷融为研究对象,以其在文学研究领域的贡献为中心,通过查找文献资料、实地考察等方法,深度挖掘常州的文化资源,分析名人展馆的发展现状及存在的问题,提出相应的改善措施,进而建立特色主题展览馆的新思路。 关键词:文化资源;钱谷融;特色主题展览馆

为进一步促进文化名人展览馆的创新与优质化建设、深入探究当代社会大众对文学理论家钱谷融的了解情况和重视程度,,拓宽学术交流与文化研究的窗口,笔者采用文献资料查找与实地走访相结合、线上与线下同步展开的方式,以常州地区为主,实地走访了多个人物纪念馆。进行比对、汇总与系统分析后,大体掌握了目前民众对常州文化名人钱谷融的了解程度以及文化名人展览馆的情况,并对其存在的不足和解决途径进行了分析和阐述,整理出具有一定建设意义的初步设想。

一.当前文化人物展览馆现状及研究意义 (一)人物展览馆发展现状以及存在的问题 一方面,目前的国内历史名人文化资源的研究多以各省市的名人研究开发为主,属区域性研究,研究成果不全面,且并非所有省市都做了有关当地文化名人资源的研究工作。虽此类型的展览馆数量庞大,也有优秀作品的良好示范,但从目前整体上来看,我国的人物纪念馆、展览馆依旧存在不足——馆内设计、参观路线、展厅结构、宣传上相似性较大,缺乏特色与创新。 另一方面,历史名人旅游资源的项目开发较为单一,多以名人的生平事迹向游客进行一个走马观花式的参览,缺乏创新和自身的文化特色。因许多人物纪念馆建立的时间较久远,采用传统的方式进行设计,以图文内容为主,大部分存在堆砌历史图片、文字史料过多、布局相似等问题,易导致参观者缺乏兴趣与乐趣。 (二)研究意义 1.顺应时代需求 党中央的《关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,特别对加强公益性文化事业发展、推进社会主义核心价值体系建设提出了明确要求和指导意见。这一重要决定的出台将成为名人展览馆的时代发展机遇。因此,更深层地挖掘常州文化与名人、加大对名人特色展览馆的开发力度,是顺应时代发展的需要。 2.深挖常州文化资源 钱谷融在文学研究领域的特殊贡献有着诸多开发价值,对于常州文化的深入挖掘上有着重大意义。钱谷融先生提出的“人学”理论,以及文学的常识性问题、文学主体性问题等都有深刻意义。他对诗意的追求、对人性的探索和对艺术魅力的探寻,都不可忽视。其贡献可作为常州文化的一个发掘点,以此来展示江南学士的氛围和人文精神的传承。 3.知识普及和宣传教育 据数据调查与分析,学生为纪念馆的主要参观对象。因此,针对这一群体去普及钱谷融在文学方面的贡献和宣传教育应该是建立展览馆的主要目的。展览不仅对人的主要审美器官发生作用,还对人的辅助审美器官嗅觉和触觉也发生作用,展览是名副其实地综合地发挥着美感效应的艺术形式。【1】而钱谷融又“是现当代文学研究领域里独特的,而又产生了重要影响的巨大存在”【2】,所以该设想的建构便更具意义。 4.促进同类型展览馆的整改与修缮 针对现阶段绝大多数展览馆存在的问题,本文所研究的问题与提出的方案也许能为同类型展览馆提供一种新的思路,使其更具感染力与生命力。 二.展厅筹划方案 (一)展厅设计的基本理念 从逐层递进的三个层次分别对文化名人进行介绍:他是谁,有哪些贡献成就,有何历史价值。在设计展厅时,打破固有思维模式,把握好主客观的标准与角度,有所取舍地介绍人物。 1.提炼重点,体现独特的人格魅力 除了生平事迹,钱谷融在专业方面的作为更能体现他的人格魅力,因此要更注重呈现他在文学研究中的成就。主要以时间为顺序进行展览材料的选取,选择与展示在不同历史阶段中,最有代表性和价值的事件与图片。既突出钱谷融异于常人的成就,又要阐释他在特定历史时期所做出的人生抉择。通过有效地提炼重点,更能突出钱谷融跌宕起伏的一生,从而体现出独特的人格魅力。 2.架构时空,体认深厚的思想感情 文化名人展览馆的主要目的是提升精神境界,满足心灵需要,也即传达人文精神与关怀。在展览的部分环节可采用第一人称的叙事角度来撰写文案,这种内聚焦的手法更有利于展示其内心感想,能够有效消除时间与空间的隔绝所导致的历史人物与参观者之间的沟壑,从而让双方进行超时空的对话,增强感染力,调动并引导参观者共情。 (二)各展厅的布置思路 1.生平与性情 首先,以几大关键时间节点为划分依据,将人物的生平分为少年时代、中学时代、大学时代、从教时期、起落时期,再将相应的经历填补进几大板块中。 其次,选取钱谷融为人称道的性情方面的特点,串联成线进行文案撰写。可选取以下几点:其一,“懒”和“真”——“懒”不是真懒,而是不追名逐利、潇闲散淡的处世风格,“缘情度理,态度宽厚”【3】,敢于说真话的真性情与待人接物的真诚;其二,读书重在“读人”、不可“无我”、追求“通达”——自我真诚投入与主动参与到读书过程中,去沟通人,了解人,探索、理解和把握人性和人生的奥秘,对照自己进行反思与反省。尽量扩大自己的知识面,并在各种知识和学科之间寻求和发现它们之间的共同性和相通性;其三,魏晋风度之遗风——襟怀坦荡,独立不羁,率性而行,不事矫饰,对追荣逐利、沽名钓誉之徒夷然不屑。这三部分均可采用简短的钱谷融语录来概括主旨,从而形成贯通钱先生一生的另一条主线。 2.学术贡献 钱谷融长期从事中国现代文学的研究与教学,提出“文学是人学”的主张,在学术界产生深远影响。他的研究著述不多,但大都为精品。《论“文学是人学”》和《〈雷雨〉人物谈》,都是当代中国文学研究领域的代表性成果。本馆将以这两本著作为重点,除了传统形式的图片陈列让参观者基本了解并学习钱先生的著作,通过小视频的多媒体展示来介绍两本著作,还运用最新电子书的形式以方便感兴趣的参观者能够清晰地寻找到与这些作品相关的学术讨论和详细讲解的资料(包括文字、图片、音频、视频等),以便更深入的了解和学习。钱先生的其他作品例如《艺术·人·真诚:钱谷融论文自选集》《闲斋外集》等也有图片式的简单展览,并在书籍图片旁配备二维码,手机扫描后参观者即可获取相关著作的大致介绍。 3.钱谷融的“朋友圈” 钱谷融交游广泛,桃李满天下。他培养并影响了一批人才的成长,被誉为中国现当代文学研究领域的一座丰碑。【4】这种师承力量的传递,影响着那些有志于学术研究的学者。因此,展厅的第三部分便可从钱门弟子、书简往来者、互赠图书者、活动合影者等方面入手,配备以合适的文案,辅以图片,加以合理构建。如钱门弟子方面可从他门下较有影响力的几位入手,或是评价,或是追忆,皆可在进行筛选后进行展览陈列。同样,书信方面亦可选择有代表性的进行陈列,比如《闲斋书简》,其中收录了数百封钱先生写给文友、同事、学生、家人的信函,可以精心挑选并加以展示。 4、追溯常州文化与钱谷融的联系 江苏武进乃闻名的文化之地,诗人陆游曾称赞常州为“儒风蔚然,为东南冠”。明清之际,许多常州文人因不得志而转向治学。也正是当时的政治紧张与文人的抑郁心理,使得考据学派的盛兴为江南文人潜心学术、治学之严谨打下了基础。钱谷融身处于现当代的交界线,年少读书酝酿一生情性,接受民国时期的教育与民国士风的影响,很早便立志于学术,“他身上明显地体现出民国学者的风范,又在一定程度上受到时风的制约。他学术成就斐然,却受到长期压抑,多元的历史和社会因素造就了他复杂的身份地位和广远的学术影响。”【5】从钱谷融先生的身上可以看到江南名士、尤其是常州文人影响下所特有的温润气息与治学精神。 除此之外,早年被迫离开家乡的钱谷融,身虽远却始终情牵故土,心系常州,为其贡献力量。无论是不求报酬为常州《常武文学读本》的选编做顾问,还是为常州工学院学报写下“读书如怀秋水,对人如坐春风”题词,或是始终热情接待来自家乡、热衷于文化的年轻人,都能体现出钱谷融对家乡的怀念与牵挂。作为民盟一员,钱谷融上世纪80年代便与常州民盟有了接触,得知常州民盟将筹建盟史馆,他尽己所能提供支持和帮助,并提笔赠其两幅大字:“不忘初心,砥砺前行”、“奔走国是,关注民生”。所以展厅可以从以上几点入手将两者联系,以心系故土为此块主题,将江南名士风范与乡情融入对常州文化内蕴的体会之中。 三、完善名人展览馆的对策与建议 (一)合理运用新媒体,拓展传播方式 “互联网+”的浪潮席卷全球,作为这一时代的产物,传播便具有了快捷、便利的优势特点。因此,能否把握并利用好这一机遇就成了是否能做好宣传工作的重要条件一方面,可以创建以钱谷融展览馆为主题的专门网站、微博账号、公众号、百家号等,进行舆论引导,为其开展活动奠定良好的大众环境。另一方面,也可以利用网络直播等方式带动前奏,借助网络的便利,将钱谷融展览馆以大众喜闻乐见的方式传播出去,让受众范围更广。 (二)规整空间之序,达和谐统一之境 首先,要将展览馆的主题思想贯穿始终,这是展陈的核心所在。人文性的展陈需要具有丰厚的精神内蕴,应集思想知识内涵、文化学术概念和现代审美标准于一体,既反映真实生活,又生动可读感人。【6】 其次,在光线与色彩的选择、运用上需要同主题结合,把握好内容、版式、展品等多种陈列要素的布局,突出空间内的环境氛围,营造出独属于人文类展览的风格情调,形成和谐的整体。比如,钱谷融先生是江南人,可在展厅营造出相应的氛围,恰如其分地传达出符合江南意味的地域文化、审美情趣,促使参观者在人文气息的涵养之下自觉产生对美的追求和向往。 最后,在选择展品时,要注重其代表性——科学合理的排列有助于参观者获得更好的参观体验。比如,手稿、便签等遗物大都承载了相关的故事,蕴藏着深厚的情感和趣味,更能以小见大,塑造出鲜明的人物形象。除此之外,在部分展线上加入科技元素,与展览内容形成有机结合——比如,投射一些具有典型代表的场景和画面,从而将历史感传递给参观者。 (三)推广试点,建构与拓展受众网络 在笔者进行的社会调查中,学生群体作为人物展览馆观众的占比较高。因此,有的放矢地安排陈列的文字、图片内容,把握好学术性内容,对于广大学生理解主题思想内涵、发挥出本展馆的教育作用有重要意义。在每一展厅的陈列上注重逻辑性的排列,构造出易于接受的整体展厅,例如可在展览的开始处进行完整线索的列举,使观众一目了然,清晰了解展厅内容,在有了整体把握的基础上利于更深入理解,产生共鸣。再如在可能较难理解之处可加入多媒体的讲解,或动画演说,或有助于代入历史背景的影视片段,发挥出展览馆的作用,保证大部分观众的体验与参观质量。 除新形式的新媒体平台,还有线下的推广渠道可以利用。学生是主要的参观群体,如此便可尝试与学校交流合作,先以学校为主进行试点,组织并开展文化名人的系列讲座、历史文化和文学知识竞赛等活动。目前比较好的范例有:常州市的恽代英纪念馆与本地多所学校建立联系,重视学生的体验式教育,组织各个阶段的学生利用课余时间暑期进行参观与活动。其它展览馆也可以尝试着建立并拓展联系的关系网,让更多的民众纳入到这一体系中,发挥出其具有的文化熏陶和教育作用。 注释

相关文档
最新文档