20考研英语阅读练习题案例分析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

https:/// 20考研英语阅读练习题案例分析

众所周知,考研英语阅读真题是复习中的绝对重点。阅读真题学习得越透彻,英语复习效果越好,考试分数也越理想。基于“得阅读者得天下”的准则,文都考研老师特别为大家推出阅读真题逐段精讲系列,请看第一期:2000年TEXT1第一段。

原文:①Specialisation can be seen as a response to the problem of an increasing accumulation of scientific knowledge.②By splitting up the subject matter into smaller units,one man could continue to handle the information and use it as the basis for further research.③But specialisation was only one of a series of related developments in science affecting the process of communication.④Another was the growing professionalisation of scientific activity.

译文:①专业化可被视为针对科学知识不断膨胀这个问题所做出的反应。②通过将学科细化成小单元,人们能够继续处理这些信息并将它们作为深入研究的基础。③但是,在一系列影响交流过程的科学相关发展中,专业化只是其中一项。④另一项发展是科学活动的日益专业化。

逐句讲解:

https:///第一句:Specialisation can be seen as a response to the problem of an increasing accumulation of scientific knowledge.专业化可被认为是对科学知识不断积累这个问题所做出的反应。

1.see A as B(认为A是B)=A is seen as B(A被认为是B)

类似的用法还有:

regard A as B

view A as B

consider A as B

describe A as B

treat A as B

Portray A as B

accept A as B

dismiss A as B

take A as B

receive A as B

deem A as B

2.specialisation=specialization专业化;specialize=specialise专门从事;专门研究;专攻special特别的;专门的;特产;特别节目;特色菜

https:///

3.a response to sth对...的反应;对...的回答

4.increasing不断增加的;越来越多的;日益的;逐渐的

5.accumulation积累

第二句:By splitting up the subject matter into smaller units,one man could continue to handle the information and use it as the basis for further research.通过将学科细化成小单元,人们能够继续处理这些不断膨胀的信息并将它们作为深入研究的基础。

1.By splitting up the subject matter into smaller units通过将学科细化成小单元

1)split=divide分开;split up sth into把某事分成若干部分

2)subject matter题材,内容;学科

3)small units小单元

2.one man could continue to handle the information and use it as the basis for further research.人们能够继续处理这些信息并将它们作为深入研究的基础。

1)handle=deal with处理

2)it=information信息

3)further research进一步的研究=深入研究

https:///

4)one man不一定非要翻译成一个人,很多时候one man指的是泛指主语,例如“人们”或“大家”

第三句:But specialisation was only one of a series of related developments in science affecting the process of communication.但是,在一系列影响交流过程的科学相关发展中,专业化只是其中一项。(苗苗老师原创译文)

1.one of sth...其中一个;其中之一

2.a series of related developments in science一系列科学相关发展

3.affecting the process of communication:分词短语做后置定语,修饰前面的developments

注意:区分affect和effect的词性

affect v.影响;打动

effect n.影响(on/upon);结果;效果;效应v.实现

第四句:Another was the growing professionalisation of scientific activity.另一项发展是科学活动的日益专业化。

1.another后面省略了development:另外一项发展,呼应前一句中的one of...developments

2.growing=increasing不断增加的;越来越多的;日益的;逐渐的

相关文档
最新文档