国家翻译
中国国家机构英文名

如何翻译中国国家机构The National People's Congress 全国人民代表大会The State Central Military Commission中华人民共和国中央军事委员会The Standing Committee of the NPC全国人大常委会The Supreme People's Court最高人民法院The Supreme People's Procuratorate最高人民检察院The State Council国务院General Office of the State Council国务院办公厅Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政协全国委员会Organs Composing the State Council国务院组成部门Ministries Agriculture 农业部Civil Affairs民政部Commerce商务部Communications交通部Construction建设部Culture文化部Education教育部Finance财政部Foreign Affairs外交部Health卫生部Information Industry信息产业部Justice司法部Labor and Social Security劳动和社会保障部Land and Resources国土资源部National Defense国防部Personnel人事部Public Security公安部Railways铁道部Science and Technology科技部State Security安全部Supervision监察部Water Resources水利部Commissions National Development and Reform Commission国家发展和改革委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会State Ethnic Affairs Commission民族事务委员会State Population and Family Planning Commission中国人口与计划生育委员会State Owned Assets Supervision and Administration Commission国务院国有资产监督管理委员会Other People's Bank of China中国人民银行National Audit Office国家审计署Organs Directly Under the State Council国务院直属机构General Administration of Customs中国海关总署State Administration of Taxation国家税务总局State Administration for Industry and Commerce国家工商行政管理总局State Environmental Protection Administration国家环境保护总局General Administration of the Civil Aviation of China中国民航总局State Administration of Radio, Film and Television国家广播电影电视总局State General Administration of Sport国家体育总局National Bureau of Statistics国家统计局State Forestry Administration国家林业局Working Organs of the State Council国务院办事机构Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院侨务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Research Office of the State Council国务院研究室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院台湾事务办公室Information Office of the State Council国务院新闻办公室Office of the Leading Group for Western Region Development of the State Council国务院西部开发领导小组办公室State Council Informatization Office国务院信息化工作办公室Administrations and Bureaus Under the Ministries and Commissions of the State Council国务院部委管理的国家局State Bureau for Letters and Calls国家信访局State Administration of Grain国家粮食局State Tobacco Monopoly Administration国家烟草专卖局State Administration of Foreign Experts Affairs国家外国专家局State Oceanic Administration国家海洋局State Bureau of Surveying and Mapping国家测绘局State Post Bureau国家邮政局State Administration of Cultural Heritage国家文物局State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局China Atomic Energy Authority国家原子能机构State Administration of Foreign Exchange中国外汇管理局State Archives Bureau国家档案局National Administration for Protection of State Secrets国家保密局。
中国国家机构法语名称翻译大全

国务院Conseil des affaires d’Etat总理/ 副总理Premier ministre / Vice-premier ministre总理办公室主任Directeur du Cabinet du Premier ministre总理秘书Secrétaire particulier du Premier ministre国务委员Conseiller d’Etat秘书长Secrétaire général国务院办公厅Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...外交部ministère des Affaires étrangères部长/ 副部长Ministre / Vice-ministre de ...部长助理Ministre(-)assistant部长秘书Secrétaire particulier du ministre de ...部领导成员Membre du groupe dirigeant du ministère de ...国防部ministère de la Défense nationale国家发展和改革委员会Commission nationale du développement et de la réforme主任/ 副主任Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...教育部ministère de l’Education科学技术部ministère de la Science et de la Technologie国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques公安部ministère de la Sécurité publique国家安全部ministère de la Sûreté de l’Etat监察部ministère de la Supervision民政部ministère des Affaires civiles司法部ministère de la Justice财政部ministère des Finances人事部ministère du Affaires du personnel劳动和社会保障部ministère du Travail et de la Protection sociale国土资源部ministère du Territoire et des Ressources建设部ministère de la Construction铁道部ministère des Chemins de Fer交通部ministère des Transports et Communications信息产业部ministère de l’Industrie informatique水利部ministère des Ressources en Eau农业部ministère de l’Agriculture商业部ministère du Commerce文化部ministère de la Culture卫生部ministère de la Santé国家人口和计划生育委员会Commission nationale de la population et de la planification familiale中国人民银行Banque populaire de Chine行长/ 副行长Gouverneur / Vice-gouverneur审计署Commission nationale des Comptes审计长/ 副审计长Président /Vice-président国有资产监督管理委员会Commission de contrôle et de gestion des biens publics海关总署Administration générale des douanes国家税务总局Administration nationale des affaires fiscales国家工商行政管理总局Administration nationale de l’industrie et du commerce国家质量监督检验检疫总局Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine国家环境保护总局Administration nationale de l’environnement国家民用航空总局Administrat ion générale de l’aviation civile国家广播电影电视总局Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision国家新闻出版总署(国家版权局)Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)国家体育总局Administration générale de la culture physique et du sport国家统计局Bureau national des statistiques国家林业局Bureau national des forêts国家食品药品监督管理局Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bureau national de contrôle de la sécurité du travail国家知识产权局Bureau national de la propriété intellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院机关事务管理局Bureau adm inistratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat新华通讯社Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua中国科学院Académie des Sciences de Chine中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine中国工程院Académie d’Ingénierie de Chine国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contrôle boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contrôle des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contrôle de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives司长/ 副司长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...局长/ 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...主任/ 副主任Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service科长/ 副科长Chef / Chef adjoint de la Section科员Fonctionnaire省长/ 副省长Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …自治区主席/ 副主席Président / Vice-président de la Région autonome…市长/ 副市长Maire / Maire adjoint特别行政区行政长官(特首)C hef exécutif de la Région administrative spéciale …自治州州长/ 副州长Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…厅长Directeur général de l''Administration …专员Chargé de mission县长/ 副县长Chef / Chef adjoint du District …(县属)局长/ 副局长Chef / Chef adjoi nt du Bureau … ; du Service ...中共:中国共产党全国代表大会Congrès du Parti communiste chinois (PCC)代表Délégué au Congrès中国共产党中央委员会(中共中央)Comité central du Parti communiste chinois总书记Secrétaire général政治局常委Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC政治局委员Membre du Bureau politique du CC du PCC政治局候补委员Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC书记处书记Membre du Secrétariat du CC du PCC中央委员Membre du CC du PCC中央候补委员Membre suppléant du CC du PCC中央纪律检查委员会(中纪委)Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委常委Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline中国共产党中央军事委员会(中央军委)Commission militaire centrale du PCC中央军委主席/ 副主席Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC中央军委委员Membre de la Commission militaire centrale du PCC中共中央办公厅Direction générale du CC du PCC中办主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC中共中央对外联络部Département international du CC du PCC中共中央宣传部Département de la Communication du CC du PCC中共中央组织部Département de l’Organisation du CC du PCC部长/ 副部长Chef / Chef adjoint du Département ...秘书长Secrétaire général du Départ ement …外事办公室主任/ 副主任Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères局长/ 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service…省委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Co mité du Parti pour la province …市委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …党组书记Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …。
常用国家机关的翻译

1. 全国人民代表大会[National People's Congress (NPC)]主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and PublicHealth Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2.中华人民共和国主席[President of the People's Republic of China]3. 中央军事委员会[Central Military Commission]4. 最高人民法院[Supreme People's Court]5. 最高人民检察院[Supreme People's Procuratorate]6. 国务院[State Council](1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the StateCouncil外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology andIndustry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and EconomicCooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission 中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film andTelevision国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce 新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and TechnicalSupervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors' Office of the State Council国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the StateCouncil(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the StateCouncil国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission(CSRC)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries orCommissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and ChemicalIndustries国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry 国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and TradeCommission]国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs(under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under theMinistry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry ofInformation Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministryof Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-ExitInspection and Quarantine (under the General Administration ofCustoms)。
如何翻译中国的国家机构

中国国家机构的翻译The National People's Congress 全国人民代表大会The State Central Military Commission 中华人民共和国中央军事委员会The Standing Committee of the NPC 全国人大常委会The Supreme People's Court 最高人民法院The Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院The State Council 国务院General Office of the State Council 国务院办公厅Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政协全国委员会Organs Composing the State Council 国务院组成部门MinistriesAgriculture 农业部Civil Affairs 民政部Commerce 商务部Communications 交通部Construction 建设部Culture 文化部Education 教育部Finance 财政部Foreign Affairs 外交部Health 卫生部Information Industry 信息产业部Justice 司法部Labor and Social Security 劳动和社会保障部Land and Resources 国土资源部National Defense 国防部Personnel 人事部Public Security 公安部Railways 铁道部Science and Technology 科技部State Security 安全部Supervision 监察部Water Resources 水利部CommissionsNational Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense国防科学技术工业委员会State Ethnic Affairs Commission 民族事务委员会State Population and Family Planning Commission 中国人口与计划生育委员会State Owned Assets Supervision and Administration Commission国务院国有资产监督管理委员会OtherPeople's Bank of China 中国人民银行National Audit Office 国家审计署Organs Directly Under the State Council 国务院直属机构General Administration of Customs 中国海关总署State Administration of Taxation 国家税务总局State Administration for Industry and Commerce 国家工商行政管理总局State Environmental Protection Administration 国家环境保护总局General Administration of the Civil A viation of China 中国民航总局State Administration of Radio, Film and Television 国家广播电影电视总局State General Administration of Sport 国家体育总局National Bureau of Statistics 国家统计局State Forestry Administration 国家林业局State Drug Administration 国家药品监督管理局State Intellectual Property Office 国家知识产权局National Tourism Administration 国家旅游局State Administration of Religious Affairs 国家宗教事务局Counselors' Office of the State Council 国务院参事室Government Offices Administration of the State Council 国务院机关事务管理局State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine 国家质量监督检验检疫总局General Administration of Press and Publication 中国新闻出版署National Copyright Administration 国家版权局State Administration for Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety)国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)Institutions Directly Under the State Council 国务院直属事业单位Xinhua News Agency 新华通讯社Chinese Academy of Sciences 中国科学院Chinese Academy of Social Sciences 中国社会科学院Chinese Academy of Engineering 中国工程院Development Research Center of the State Council 国务院发展研究中心National School of Administration 国家行政学院China Seismological Bureau 中国地震局China Meteorological Administration 中国气象局China Securities Regulatory Commission 证券监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会National Natural Science Foundation of China 国家自然科学基金委员会State Electricity Regulatory Commission 国家电力监管委员会China Banking Regulatory Commission 中国银行业监督管理委员会Working Organs of the State Council 国务院办事机构Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院侨务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室Legislative Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室Economic Restructuring Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室Research Office of the State Council 国务院研究室Taiwan Affairs Office of the State Council 国务院台湾事务办公室Information Office of the State Council 国务院新闻办公室Office of the Leading Group for Western Region Development of the State Council国务院西部开发领导小组办公室State Council Informatization Office 国务院信息化工作办公室Administrations and Bureaus Under the Ministries and Commissions of the State Council 国务院部委管理的国家局State Bureau for Letters and Calls 国家信访局State Administration of Grain 国家粮食局State Tobacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局State Oceanic Administration 国家海洋局State Bureau of Surveying and Mapping 国家测绘局State Post Bureau 国家邮政局State Administration of Cultural Heritage 国家文物局State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局China Atomic Energy Authority 国家原子能机构State Administration of Foreign Exchange 中国外汇管理局State Archives Bureau 国家档案局National Administration for Protection of State Secrets 国家保密局。
中国国家机构英文名

如何翻译中国国家机构The National People's Congress 全国人民代表大会The State Central Military Commission中华人民共和国中央军事委员会The Standing Committee of the NPC全国人大常委会The Supreme People's Court最高人民法院The Supreme People's Procuratorate最高人民检察院The State Council国务院General Office of the State Council国务院办公厅Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政协全国委员会Organs Composing the State Council国务院组成部门Ministries Agriculture 农业部Civil Affairs民政部Commerce商务部Communications交通部Construction建设部Culture文化部Education教育部Finance财政部Foreign Affairs外交部Health卫生部Information Industry信息产业部Justice司法部Labor and Social Security劳动和社会保障部Land and Resources国土资源部National Defense国防部Personnel人事部Public Security公安部Railways铁道部Science and Technology科技部State Security安全部Supervision监察部Water Resources水利部Commissions National Development and Reform Commission国家发展和改革委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会State Ethnic Affairs Commission民族事务委员会State Population and Family Planning Commission中国人口与计划生育委员会State Owned Assets Supervision and Administration Commission国务院国有资产监督管理委员会Other People's Bank of China中国人民银行National Audit Office国家审计署Organs Directly Under the State Council国务院直属机构General Administration of Customs中国海关总署State Administration of Taxation国家税务总局State Administration for Industry and Commerce国家工商行政管理总局State Environmental Protection Administration国家环境保护总局General Administration of the Civil Aviation of China中国民航总局State Administration of Radio, Film and Television国家广播电影电视总局State General Administration of Sport国家体育总局National Bureau of Statistics国家统计局State Forestry Administration国家林业局State Drug Administration国家药品监督管理局State Intellectual Property Office国家知识产权局National Tourism Administration国家旅游局State Administration of Religious Affairs国家宗教事务局Counselors' Office of the State Council国务院参事室Government Offices Administration of the State Council国务院机关事务管理局State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine国家质量监督检验检疫总局General Administration of Press and Publication中国新闻出版署National Copyright Administration国家版权局State Administration for Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety)国家安全生产监督管理局 (国家煤矿安全监察局)Institutions Directly Under the State Council 国务院直属事业单位Xinhua News Agency新华通讯社Chinese Academy of Sciences中国科学院Chinese Academy of Social Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Engineering中国工程院Development Research Center of the State Council国务院发展研究中心National School of Administration国家行政学院China Seismological Bureau中国地震局China Meteorological Administration中国气象局China Securities Regulatory Commission证券监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission中国保险监督管理委员会National Council for Social Security Fund全国社会保障基金理事会National Natural Science Foundation of China国家自然科学基金委员会State Electricity Regulatory Commission国家电力监管委员会China Banking Regulatory Commission中国银行业监督管理委员会National Administration for Protection of State Secrets国家保密局。
国家各部门的英语翻译英语口语

国家各部门的英语翻译、英语口语1. 全国人民代表大会[National People's Congress (NPC)]主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2.中华人民共和国主席[President of the People's Republic of China]3. 中央军事委员会[Central Military Commission]4. 最高人民法院[Supreme People's Court]5. 最高人民检察院[Supreme People's Procuratorate]6. 国务院[State Council](1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors' Office of the State Council国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) 国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customslow key 低调I've been back and forth.我犹豫不定。
国家机构德语翻译
der Staatsaufbau 国家机构der Nationale Volkskongress 全国人民代表大会der Ständige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全国人民代表大会常务委员会die Oberste Staatsanwaltschaft 最高人民检察院die Oberste Volksgericht 最高人民法院die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中国人民政治协商会议die zentrale Volksregierung 中央人民政府das Handelsministerium 商务部das Finanzministerium 财政部das Bildungsministerium 教育部das Ministerium für Nationale Verteidigung 国防部das Außenministerium 外交部das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部das Ministerium für Zivilangelegenheiten 民政部das Ministerium für Arbeit und Sozialabsicherung 劳动与社会保障部das Ministerium für Bodenressourcen 国土资源部das Ministerium für IT-Industrie 信息产业部das Ministerium für Bauwesen 建设部das Ministerium für Eisenbahnwesen 铁道部das Ministerium für Kultur 文化部das Ministerium für Gesundheitswesen 卫生部die Staatliche Kommission der Bevölkerung und der Familienplanung 国家人口与计划生育委员会das Ministerium für Landwirtschaft 农业部die Oberrechnungskammer 审计署das Statistikenbüro 统计局das Patentenamt 专利局das Staatsarchiv 国家档案局das Postamt 邮政总局die Kommission für Staatsvermögenaufsicht und –verwaltung 国有资产监督管理委员会das Amt für Verwaltung von Devisen 外汇管理局das staatliche Steueramt 国家税务总局das Amt für Körperkultur und Sport 国家体育总局das Meteorologische Amt 气象局das Seismologische Amt 地震局das Amt für Zivilluftfahrt 民航总局das Amt für technische Überwachung der Qualität 质量技术监督局das Amt für Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln 食品与药品监督管理局das Verwaltungsamt für religiöse Angelegenheiten 宗教事务管理局der Ausschuss für die Arbeit mit der Sprache und Schrift 语言文字工作委员会(语委)das Zollamt 海关总局das Presse- und Publikationsamt 新闻出版署das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenwesen 广电总局das Büro für den Einsatz ausländischer Spezialisten 外国专家局das Büro für Angelegenheiten von Taiwan 台湾事务办公室das Büro für Angelegenheiten von Hongkong und Macao 港澳事务办公室。
国家机关名称的英语翻译
国家机关名称的英语翻译China's State Organs1.全国人民代表大会National People's Congress (NPC)2.中华人民共和国主席President of the People's Republic of China3.中央军事委员会Central Military Commission4.最高人民法院Supreme People's Court5.最高人民检察院Supreme People's Procuratorate6.国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事务办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution。
国家机构英文翻译
国家机构英文翻译1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)]主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2. 中华人民共和国主席[President of the People's Republic of China]3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]4. 最高人民法院 [Supreme People's Court]5. 最高人民检察院 [Supreme People's Procuratorate]6. 国务院 [State Council](1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构 Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室 Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring国务院研究室 Research Office of the State Council新闻办公室 Information Office(3)国务院直属机构 Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)(5)部委管理的国家局 State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。
国家各部门的英语翻译英语口语
国务院机关事物管理局 Government Offices Administra on of the State Council (4)国务院直属事业单位 Ins tu ons Directly under the State Council 新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences
ncil 新闻办公室 Informa on Office (3)国务院直属机构 Departments Directly under the State Council 海关总署 General Administra on of Customs 国家税务总局 State Taxa on Administra on 国家环境保护总局 State Environmental Protec on Administra on 中国民用航空总局 Civil Avia on Administra on of China (CAAC) 国家广播电影电视总局 State Administra on of Radio, Film and Television 国家体育总局 State Sport General Administra on
国家各部门的英语翻译、英语口语
1. 全国人民代表大会 [Na onal People's Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Commi ee 办公厅 General Office
秘书处 Secretariat 代表资格审查委员会 Creden als Commi ee 提案审查委员会 Mo ons Examina on Commi ee 民族委员会 Ethnic Affairs Commi ee 法律委员会 Law Commi ee 财政经济委员会 Finance and Economy Commi ee 外事委员会 Foreign Affairs Commi ee 教育、科学、文化和卫生委员会 Educa on, Science, Culture and Public Health Commi ee 内务司法委员会 Commi ee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Commi ee 法制工作委员会 Commission of Legisla ve Affairs
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阿尔巴尼亚 AL Albania阿尔及利亚 DZ Algeria阿富汗 AF Afghanistan阿根廷 AR Argentina阿拉伯联合酋长国 AZ Azerbaijan阿拉伯联合酋长国 AE United Arab Emirates阿拉伯也门共和国阿拉斯加阿鲁巴 AW Aruba阿鲁巴岛阿曼阿曼 OM Oman阿塞拜疆共和国阿森松埃及 EG Egypt埃塞俄比亚 ET Ethiopia爱尔兰 IE Ireland爱沙尼亚 EE Estonia安道尔 AD Andorra安哥拉 AO Angola安圭拉 AI Angola安提瓜和巴布达 AG Ntigua and Barbuda奥地利 A T Austria澳大利亚 AU Australia巴巴多斯 BB Barbados巴布亚新几内亚 PG Papua,Territory of巴哈马 BS Bahamas巴基斯坦 PK Pakistan国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)巴拉圭 PY Paraguay巴勒斯坦巴林 BH Bahrain巴拿马 PA Panama巴西 BR Brazil白俄罗斯共和 BY White Russia白俄罗斯共和 BY Byelorussian SSR百慕大 BM Bermuda保加利亚 BG Bulgaria北马里亚纳群岛贝宁 BJ Benin比利时 BE Belgium冰岛 IS Iceland波多黎各(美) PR Puerto Rico波兰 PL Poland波斯尼亚和黑塞哥维那BA Bosnia Hercegovina玻利维亚 BO Bolivia伯利兹 BZ Belize博茨瓦纳 BW Botswana不丹 BT Bhutan不列颠岛(美) VI Vigin Islands(U.S.)不列颠岛(英) VG Virgin Islands(British)布基纳法索 BF Burkina Faso布隆迪 BI Burundi布维岛 BV Bouvet Island朝鲜 KP North Korea赤道几内亚 GQ Equatorial Guinea大西洋东区(海事卫星)大西洋区(海事卫星)丹麦 DK Denmark德国 DE Grmany东帝 TP East Timor东非共同体东萨摩亚多哥 TG Togo多米尼加共和国 DO Dominica多明哥 DM Gominica俄罗斯联邦 RU Russia厄瓜多尔 EC Ecuador厄立特里亚法国 FR France法属玻里尼西亚 PF French Polynesia法属圭亚那 GF French Guiana国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)法属南方领土 TF French Southern Territoties梵蒂冈(罗马教庭) V A Vatican菲律宾 PH Philippines斐济 FJ Fiji芬兰 FI Finland佛得角 CV Cape V erde,Republic of福克兰群岛 FK Falkland Islands冈比亚 GM Gambia刚果(布)CG Congo刚果(金)哥伦比亚 CO Colombia哥斯达黎加 CR Costa rica格林纳达 GD Grenada格陵兰 GL Greenland格鲁吉亚 GE Georgia古巴 CU Cuba瓜德罗普 GP Guadeloupe关岛 GU Guam圭亚那 GY Guyana哈萨克斯坦 KZ Kazakstan海地共和国HT Haiti韩国 KR Korea豪兰和贝克群岛荷兰 NL Netherlands荷属安的列斯洪都拉斯 HN Honduras基里巴斯 KI Kiribati吉布提 DJ Djibouti吉尔吉斯共和国KG Kyrgyzstan几内亚 GN Guinea几内亚比绍 GW Guinea-Bissau加拿大 CA Canada加那利群岛加纳 GH Ghana加蓬 GA Gabon贾维斯岛柬埔寨 KH Cambodia捷克共和国 CZ Czech Republic津巴布韦 ZW Zimbabwe喀麦隆 CM Cameroon卡塔尔 QA Qatar开曼群岛 KY Cayman Islands科科斯岛国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)科克群岛(新)科摩罗 KM Comoros科特迪瓦科威特 KW kuwait可可岛 CC COCOS Islands克罗地亚 HR Croatia肯尼亚 KE Kenya库克群岛 CK Cook Island拉托维亚 LV Latvia莱索托 LS Lesotho老挝 LA Laos黎巴嫩 LB Lebanon立陶宛共和国LT Lithuania利比里亚 LR Liberia利比亚 LY Libya列支敦士登 LI Liechtenstein留尼汪卢森堡 LU Luxembourg卢旺达 RW Rwanda罗马尼亚 RO Romania马达加斯加 MG Malagasy马尔代夫 MV Maldives马尔他 MT Malta马尔维纳斯群岛 MW Malawi马耳他马耳他马来西亚 MY Malaysia马里 ML Mali马里亚纳群岛马其顿马绍尔群岛共和国MH Marshall Islands马提尼克毛里求斯 MU Mauritius毛里塔尼亚 MR Mauritania美国 US America美属萨摩亚UM美属维尔京群岛蒙古 MN Mongolia蒙特塞拉特孟加拉 BD Bangladesh秘鲁 PE Peru密克罗尼西亚联邦FM Micronesia缅甸 MM Burma国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)摩尔多瓦 MD Moldova,Republic of摩洛哥 MA Morocco摩纳哥 MC Monaco莫桑比克 MZ Mozambique墨西哥 MX Mexico纳米比亚 NA Namibia南非 ZA South Africa南极洲 AQ Antarctica南斯拉夫 YU Yugoslavia瑙鲁 NR Naura尼泊尔 NP Nepal尼加拉瓜 NI Nicaragua尼日尔 NE Niger尼日利亚 NG Nigeria纽埃 NU Niue挪威 NO Norway诺福克岛帕劳 PW Palau皮特开恩群岛 PN Pitcairn Islands葡萄牙 PT Portugal日本 JP Japan瑞典 SE Sweden瑞士 CH Switzerland萨尔瓦多 SV El Salvador萨摩亚塞拉利昂 SL Sierra leone塞内加尔 SN Senegal塞浦路斯 CY Cyprus塞舌尔 SC Seychelles沙特阿拉伯 SA Saudi Arabia圣诞岛 CX Christmas Island圣多美与普林西比 ST Sao Tome and Principe圣赫勒那 SH St.Helena圣基茨和尼维斯圣卢西亚 LC St. Lucia圣马力诺 SM San Marino圣文森特和格林纳丁斯斯里兰卡 LK Sri Lanka斯洛伐克 SK Slovakia斯洛文尼亚 SI Slovene斯威士兰 SZ Swaziland苏丹 SD Sudan苏里南 SR Surinam国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)苏联(前) SU USSR(formerly)所罗门群岛 SB Solomon Islands索马里 SO Somali塔吉克斯坦 TJ Tsjikistan塔吉克斯坦太平洋地区(海事卫星)泰国 TH Thailand坦桑尼亚 TZ Tanzania汤加 TO Tonga特克斯和凯科斯群岛特立尼达和多巴哥 TT Trinidad and Tobago突尼斯 TN Tunisia图瓦卢 TV Tuvalu土尔其 TR Turkey土库曼斯坦 TM Turkomanstan托克劳 TK Tokela瓦利斯和富图纳群岛瓦努阿图危地马拉 GT Guatemala威克岛维尔京群岛(美)维尔京群岛(英)委内瑞拉 VE V enezuela文莱 BN Brunei Darussalam乌干达 UG Uganda乌克兰 UA Ukiain乌拉圭 UY uruguay乌兹别克斯坦 UZ Uzbekstan西班牙 ES Spain西撒哈拉 EH West Sahara西萨摩亚 WS Western Samoa希腊 GR Greece锡金夏威夷象牙海岸 CI Lvory Coast新加坡 SG Singapore新喀里多尼亚 NC New Caledonia新西兰 NZ New Zealand匈牙利 HU Hungary叙利亚 SY Syria牙买加 JM Jamaica亚美尼亚共和国AM Armenia也门 YE Y emen国家或地区名称(中文)地区代码国家或地区名称(英文)伊拉克 IQ Iraq伊朗 IR Iran以色列 IL Israel意大利 IT Italy印度 IN India印度尼西亚 ID Indonesia印度洋地区(海事卫星)英国 GB United Kingdom英国(正式代码为GB) UK England英联邦的印度洋领域 IO British Indian Ocean Territory英属维尔京群岛约旦 JO Jordan约翰斯顿岛越南 VN Vietnam赞比亚 ZM Zambia扎伊尔 ZR Zaire乍得 TD Chad直布罗陀 GI Gibraltar智利 CL Chile中非共和国 CF The Central African Republic 中国 CN China中国澳门 MO Macao中国台湾 TW Taiwan中国香港 HK Hong Kongsource lake 河源湖rivulet 小溪creek, brook 小河canyon, gorge 峡谷waterfalls 瀑布tributaries, streams 支流rapids 急流valley 流域north fork 北叉branches 分支south fork 南叉point 汇合点alluvial fan 冲积扇right bank 右岸left bank 左岸oxbow lake 牛轭湖downstream 顺流而下upstream 逆流而上ait 江心岛swamp, marsh 沼泽flood land 河滩地main channel 主水道islands 岛distributaries 分流delta 三角洲sand bar 沙洲cross section of river 河流断面river channel 河道dike 堤(美作:dyke)natural levee 天然堤岸river bed 河床valley 河谷gorge 峡谷V-shaped valley 幼年谷widened V-shaped valley 青年谷U-shaped valley 壮年谷synclinal valley 老年谷亚洲the himalayas 喜马拉雅山great wall, china 中国长城forbidden city, beijing, china 北京故宫mount fuji, japan 日本富士山taj mahal, india 印度泰姬陵angkor wat, cambodia 柬埔寨吴哥窟bali, indonesia 印度尼西亚巴厘岛borobudur, indonesia 印度尼西亚波罗浮屠sentosa, singapore 新加坡圣淘沙crocodile farm, thailand 泰国北榄鳄鱼湖pattaya beach, thailand 泰国芭堤雅海滩babylon, iraq 伊拉克巴比伦遗迹mosque of st, sophia in istanbul (constantinople), turkey 土耳其圣索非亚教堂美洲niagara falls, new york state, usa 美国尼亚加拉大瀑布bermuda 百慕大honolulu, hawaii, usa 美国夏威夷火奴鲁鲁panama canal 巴拿马大运河yellowstone national park, usa 美国黄石国家公园statue of liberty, new york city, usa 美国纽约自由女神像times square, new york city, usa 美国纽约时代广场the white house, washington dc., usa 美国华盛顿白宫world trade center, new york city, usa 美国纽约世界贸易中心central park, new york city, usa 美国纽约中央公园yosemite national park, usa 美国尤塞米提国家公园grand canyon, arizona, usa 美国亚利桑那州大峡谷hollywood, california, usa 美国加利佛尼亚好莱坞disneyland, california, usa 加利佛尼亚迪斯尼乐园las vegas, nevada, usa 美国内华达拉斯威加斯miami, florida, usa 美国佛罗里达迈阿密metropolitan museum of art, new york city, usa 纽约大都会艺术博物馆acapulco, mexico 墨西哥阿卡普尔科cuzco, mexico 墨西哥库斯科非洲suez canal, egypt 印度苏伊士运河aswan high dam, egypt 印度阿斯旺水坝nairobi national park, kenya 肯尼亚内罗毕国家公园cape of good hope, south africa 南非好望角sahara desert 撒哈拉大沙漠pyramids, egypt 埃及金字塔the nile, egypt 埃及尼罗河大洋洲great barrier reef 大堡礁sydney opera house, australia 悉尼歌剧院ayers rock 艾尔斯巨石mount cook 库克山easter island 复活节岛欧洲notre dame de paris, france 法国巴黎圣母院effiel tower, france 法国艾菲尔铁塔arch of triumph, france 法国凯旋门elysee palace, france 法国爱丽舍宫louvre, france 法国卢浮宫kolner dom, koln, germany 德国科隆大教堂leaning tower of pisa, italy 意大利比萨斜塔colosseum in rome, italy 意大利古罗马圆形剧场venice, italy 意大利威尼斯parthenon, greece 希腊巴台农神庙red square in moscow, russia 莫斯科红场big ben in london, england 英国伦敦大笨钟buckingham palace, england 白金汉宫hyde park, england 英国海德公园london tower bridge, england 伦敦塔桥westminster abbey, england 威斯敏斯特大教堂monte carlo, monaco 摩洛哥蒙特卡罗the mediterranean 地中海physical geography 自然地理economic geography 经济地理geopolitics 地理政治论ethnography 民族志cosmography 宇宙志cosmology 宇宙论geology 地理学toponymy 地名学oceanography 海洋学meteorology 气象学orography 山志学hydroaraphy 水文学vegetation 植被relief 地形,地貌climate 气候Earth 地球,大地Universe, cosmos 宇宙world 世界globe 地球仪earth, globe 地壳continent 大陆terra firma 陆地coast 海岸archipelago 群岛peninsula 半岛island 岛plain 平原valley 谷地meadow (小)草原prairie (大)草原lake 湖泊pond 池塘marsh, bog, swamp 沼泽small lake 小湖lagoon 泻湖moor, moorland 荒原desert 沙漠dune 沙丘oasis 绿洲savanna, savannah (南美)大草原virgin forest 原始森林steppe 大草原tundra 冻原1. by-pass 旁道2. ring road/beltway 环路;环形公路3. traffic-free/pedestrians street 步行街4. riverside boulevard 滨江道5. feeder road 专用线;分路支线6. accommodation road 专用道路7. makeshift road 临时道路8. eyesight-disability/disadvantage-friendly track 盲道9. diagonal/cater-cornered street 斜街10. tarred/asphalt road 柏油路11. cobble-stone/cobbled street 鹅卵石路12. elevated highroad 高架公路13. single carriageway 单行道14. dual carriageway 双行道15. overtaking lane 超车道16. clearway 畅行道(用于改善繁忙时间内的交通状况)17. fast traffic/outside lane 快车道18. slow traffic/inside lane 慢车道19. road junction 交叉路口20. T-junction 丁字路口21. bottleneck 易堵塞的路口1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。