《初音ミク-胧月》日语歌词(附带平假名)+ 中文翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初音ミク-胧月

(おぼろ)に霞(かす)む春(はる)の月(つき)この想(おも)い风(かぜ)と舞(ま)

い散(ち)れ

宵(よい)の空(そら)に淡(あわ)く融(と)けて消(き)え行(ゆ)く数多(あま

た)の追忆(ついおく)

梦(ゆめ)微睡(まどろ)んで诱(さそ)い込(こ)まれ行(ゆ)く

时(とき)の无(な)い部屋(へや)ただ见(み)つめるだけ

哀(かな)しむ事(こと)に疲(つか)れ果(は)てて尚(なお)

届(とど)かぬ声(こえ)を呟(つぶや)く唇(くちびる)

儚(はかな)い热(ねつ)を追(お)い求(もと)めては今(いま)も乱(みだ)れるこ

の世(よ)に

逃(のが)れる术(すべ)を探(さが)すばかりの孤独(こどく)な星(ほし)

永久(とこしえ)に続(つづ)く路(みち)なら

何时迄(いつまで)も待(ま)つ理由(わけ)も无(な)く

憎(にく)まずとも朽(く)ち果(は)てられる筈(はず)と

今(いま)を舍(す)て生(い)きる

梦(ゆめ)醒(さ)めて行(ゆ)く光明(ひかり)が目(め)を射(さ)す

花(はな)舞(ま)う様(よう)に涙(なみだ)はらはらと落(お)ちた

散(ち)り行(ゆ)き踏(ふ)まれ尘(ちり)となっても

何时(いつ)かまた咲(さ)き夸(ほこ)れば

贵方(あなた)の胸(むね)を彩(いろど)る桜(さくら)になれますか

染(し)み渡(わた)る心(こころ)の滴(しずく)秽(けが)れは未(ま)だ取(と)

れぬままで

他(ほか)の谁(だれ)を爱(あい)する事(こと)もなく时(とき)だけが过(す)

ぎ去(さ)る

问(と)いかけた言叶(ことば)は虚空(こくう)に消(き)え

胧(おぼろ)に霞(かす)む春(はる)の月(つき)この想(おも)い风(かぜ)と舞

(ま)い散(ち)れ

宵(よい)の空(そら)に淡(あわ)く融(と)けて消(き)え行(ゆ)く数多(あま

た)の追忆(ついおく)

届(とど)け梦现(ゆめうつつ)に托(たく)すこの愿(ねが)いの花(はな)を

宵(よい)の空(そら)に浮(う)かび寂(さび)しげに辉(かがや)いた胧月(おぼろ

づき)

(翻译)

朦胧春月下思念随风飞散

许多追忆淡淡消融于夜空

微睡间坠入幽梦

只是注视着无岁月流逝的屋子

疲于伤事

无法传递之声却依然溢出唇角

若太过执着追寻虚幻之影

今日也不过是颗一味寻找遁离这混世之路的孤独之星若这条路永无尽头此刻便再无等待的理由

平静地舍弃朽烂如斯之今日从头来过

梦终于醒来双目沐浴于光芒中

泪如花舞悄然落下

就算扬散为任人践踏的尘埃

若是再开是否就能成为绚烂于你心田的那片粉樱?

浸透于心间的点滴依旧肮脏

未再爱上其他任何人任岁月流逝如是

已询探的话语消逝在虚空

朦胧春月下思念随风飞散

无数追忆淡淡消融于夜空

请带去吧带去那寄于迷梦与现世中的祈愿之花

悬挂在夜空中寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊

相关文档
最新文档