古人改诗二例
专家改过的古诗

专家改过的古诗
当然,最著名的就是李白的《静夜思》
床前看月光,
疑是地上霜;
举头望山月,
低头思故乡。
到了明朝,李白的《静夜思》出现了很多版本。
清初著名学者顾炎武在《日知录》卷十八中指出:“万历年间人,多好改窜古书。
人心之邪,风气之变,自此而始。
李白《静夜思》被明朝万历间人篡改,便是一例。
”
可见,唐李白的《静夜思》被明朝万历年间的文人改动是一件很著名的事情,连顾炎武也忍不住提出来进行批评。
而且他的用词非常严厉:”人心之邪,风气之变,自此而始。
“
但是,我个人并不同意顾炎武的说法。
当然,我并不是不同意他前面半句的说法。
改窜古书,确实是”人心
之邪,风气之变“的表现。
但是,后面半句”自此而始却实在不妥。
说句实在话,有此半句,顾炎武的学问在我心目中的地位就打了很大的折扣。
关雎改编诗

关雎改编诗《关雎改编诗》一、原文:《关雎新念》雎鸠关关相对鸣,淑女娇颜乱我情。
辗转难眠求不得,寤寐思量心不宁。
采荇池中身影妙,琴瑟和鸣梦中萦。
钟鼓齐敲迎汝意,此生相伴共欢行。
二、衍生注释:“雎鸠”是一种水鸟,古人认为它们雌雄情意专一。
“关关”是雎鸠鸟鸣叫的声音。
“淑女”就是贤良美好的女子。
“寤寐”指醒着和睡着。
“采荇”的“荇”是一种水生植物,古时有女子采荇的习俗。
三、赏析:这首诗的主题围绕男子对美好女子的爱慕之情展开。
从情感上看,充满了对女子热烈的喜欢以及求而不得时的相思之苦,像“辗转难眠求不得,寤寐思量心不宁”生动地描绘出男子相思得晚上都睡不着觉的急切状况。
在表现手法上,先以雎鸠鸟的相伴起兴,引出男子对淑女的向往,就像是我们现在说看见美好的事物就会联想到美好的爱情似的。
后面又通过描述男子想象中的琴瑟和鸣、钟鼓齐迎的美好生活,用虚实结合的方法来表达自己对未来与淑女相伴的期盼。
四、作者介绍:这里从改编诗来看,作者也许是现代一位对古典爱情充满向往,对《关雎》有着深刻理解的人。
他可能在生活里也是个憧憬美好爱情的人,于是把古人的情感和现代的一些直白表达相结合,创造出了这个改编版本。
五、运用片段:例子一:在大学的古典诗歌赏析课上,老师对着一群懵懵懂懂的学生说:“同学们,爱情是古往今来诗歌的一大主题。
就像《关雎新念》里写的‘雎鸠关关相对鸣,淑女娇颜乱我情’,古人看到雎鸠相伴,就能联想到自己心仪的女子,这是多么纯粹又热烈的感情啊。
”例子二:小王追同系的一个女孩,那女孩很有古典文学的气质。
小王写了一封情书给她,里面这样写:“每次看到你,我就像‘辗转难眠求不得,寤寐思量心不宁’的那个人,你的身影就像采荇池中那窈窕的身姿,‘采荇池中身影妙’,我希望有一天能和你像诗里说的那样琴瑟和鸣、钟鼓齐敲相伴一生。
”例子三:在一个古典文化主题的相亲派对上,主持人调侃一位男士说:“您对心仪的女士有什么想法呀?”男士笑着站起来说:“就像《关雎新念》说的‘此生相伴共欢行’啊,首先得有像诗里‘雎鸠关关相对鸣’那样找到合适的人,然后嘛,希望能像钟鼓齐鸣般热热闹闹地相伴走过一生。
古人修改文章的故事

古人修改文章的故事1. 欧阳修修改文章那可是出了名的!据说他对自己的作品那叫一个严格啊。
就拿他写《醉翁亭记》来说,开始的时候可不是现在咱们看到的这样。
他反复琢磨、修改,才有了这流传千古的佳作呀!你想想,如果他不认真修改,能有这么经典的文章吗?结论:古人修改文章真是下足了功夫,才成就了那么多精彩之作。
2. 王安石写文章也特较真!有一次写了一篇文章,那是左改右改。
就像一个工匠精心雕琢一件艺术品一样。
比如他的某一篇政论文章,那可是经过无数次打磨呀!这难道不是一种对文字的热爱和执着吗?结论:王安石这种修改文章的精神值得我们好好学习。
3. 贾岛为了修改文章,那真是绞尽脑汁啊!“推敲”的故事大家都知道吧。
他在路上想到一句诗,为了用“推”还是“敲”,纠结得不行,反复思考、琢磨。
这不正是他对文章认真负责的表现吗?他就像是一个在文字海洋中探索的勇士!结论:贾岛修改文章的故事太经典了,真是让人佩服。
4. 杜甫修改文章那可是不遗余力啊!他的每一首诗可以说都是精心打磨出来的。
想想看他的那些经典诗作,背后肯定有他无数次的修改和完善。
这就好比打造一把锋利的宝剑,需要反复锤炼呀!这是多么了不起的精神啊!结论:杜甫对待文章的态度让人赞叹不已。
5. 司马迁写《史记》,那修改的功夫可深了去了。
他为了让历史记载更准确、更生动,不知费了多少心血去修改完善。
可以说每一个字都凝聚着他的智慧和汗水。
这和我们盖高楼大厦一个道理,得一砖一瓦精心构建啊!结论:司马迁对文章的修改造就了伟大的《史记》。
6. 苏轼在修改文章方面也是毫不含糊啊!他写词作文,都是反复斟酌。
就像一位大厨精心烹饪一道佳肴一样。
比如他的那首著名的词,不也是经过多次修改才更加完美的吗?这是不是很神奇呀!结论:苏轼修改文章的做法给后人带来了很多启示。
7. 曹雪芹写《红楼梦》,那真的是不厌其烦地修改。
据说他增删多次,才让这部巨著如此精彩绝伦。
这就像雕琢一块璞玉,得慢慢打磨才能显出它的光芒。
王安石改诗的故事

王安石改诗的故事王安石改诗的故事《王安石改诗》这个故事给我们以极大的启迪,一首诗,一篇文章都需要作者倾注大量心血,需要对字、词、句进行精心地锤炼方可成就。
王安石手迹王安石有一首脍炙人口的七言绝句《泊船瓜洲》:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山;春风又绿江南岸,明月何时照我还。
”这首诗是王安石乘船停泊镇江对岸的瓜洲时所作,写好后很快就流传开来,不少人为这首短小精悍、生动形象的诗击节赏叹。
尤其是第三句中的“绿”字,将形容词用作动词,把春天来到时江南的一派勃勃生机极其巧妙而逼真地勾画出来,使抽象的文字成了一幅极其传神、富有动感的图画,把人们带进了美妙的艺术境界。
后来,有人发现了这首诗的草稿,发现总共只有二十八字的《泊船瓜洲》,竟有很多处进行过修改,其中那个最为人称道的“绿”字,竟然前后修改了五次,先是“到”字,后来在一旁写了“不好”两字,又改“到”为“过”,大概是觉得“过”仍嫌死板,复又改为“入”字,但“入”字显然也不称心,又再次被改为“满”字,“满”字当然没有“绿”字好,最后还是被改掉了。
可以想见,在这张涂得乱七八糟的诗稿上,王安石不知耗费了多少心血。
王安石的诗南北朝诗人王籍的一首作品《入若耶溪》,其中有一句千古名句:蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”。
这首作品是创作于王籍任职湘东王参军时期,那时候作者游会稽若耶溪有感而发创作了这首作品。
若耶溪风景优美,如诗如画,置身其中让人心旷神怡,王籍看到这个美景后久久不能忘怀,人生在世,碌碌仕途,有这么优美的风景不懂得欣赏,顿时对现在的生活产生厌倦,有了归隐之心,于是创作了这首作品,表明向往归隐生活。
王安石在文坛上有着一定的影响力,话说一日王安石看见这首作品,认为这两句字用的不是很贴切,于是就将其鸟鸣山更幽改成了一鸟不鸣伤更幽,还将这具诗加入了他的作品《钟山绝句》中。
他的好友黄庭坚拜访王安石,两人相谈甚欢,王安石还将新作拿给好友看,黄庭坚看完后对作品只有四个字:点金成铁。
诗词例话

[诗词例话]反说、用事、层递、复迭错综、点染作者/周振甫反说杜甫《奉陪郏驸马韦曲》之一:“韦曲花无赖,家家恼杀人。
绿樽虽尽日,白发好禁春。
石角钩衣破,藤枝刺眼新。
何时占丛竹,头带小鸟巾。
”此诗全是反言以形容其佳胜,曰“无赖”,正见其有趣;曰“恼杀人”,正见其爱杀人;曰“好禁春”,正是无奈春何;曰“钩衣刺眼”,本可憎而转觉可喜。
说得抑扬顿挫,极生动之致。
(江浩然《杜诗集说》引王嗣奭说) 这里指出杜甫在诗里不是正面说,却用反话来透露正意,这同他当时的心情有关。
韦曲的春色很好,这正是及时赏玩春光的时髅,可是诗人的头发自了,青春已经消逝,不再有少年的游兴,所以对着春光有无可奈何的感慨。
“白发好禁春”。
是说衰老的人怎好当着这春光而尽情领略,所以说花无赖,说恼杀人,这是从自己感叹衰老这角度说的。
从另一角度说,虽说春无赖,说恼杀人,实际上是喜爱春光,正如做母亲的有时说孩子顽皮,心里实是喜欢他的活泼。
这种反话只有在适宜的场合才可用,才能表达人物的心情。
用事一李商隐《泪》:“永巷长年怨绮罗①,离情终日思风波;湘江竹上痕无限②,岘首碑前洒几多③;人去紫台秋人塞④,兵残楚帐夜闻歌⑤;朝来灞水桥边问⑥,未抵青袍送玉珂。
”⑦何焯批:“岘首、湘江,生死之感也;出塞、楚歌,绝域之悲、夭亡之痛也;凡此皆伤心之事,然岂若灞水桥边,以青袍寒士而送玉珂贵客尤极可悲可痛乎?”“前皆借事为词,落句方结出本意。
”朱彝尊批:“句句是泪,不是哭。
八句七事,律之变也。
予谓不然。
若七事平列,则通首皆是死句,落韵‘未抵’二字亦转不下矣。
此是以上六句兴下二句也。
”(《李义山诗集辑评》卷中)辛弃疾《贺新郎?别茂嘉十二弟⑧》:“绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切⑨。
啼到春归无啼处,苦恨芳菲都歇。
算未抵人间离别;马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙⑩;看燕燕,送归妾⑴。
将军百战身名裂,向河梁回头万里,故人长绝⑵,易水萧萧西风冷,满座表冠似雪,正壮士悲歌未彻⑶。
将古代诗词改写成功的例子

古代诗词改写成功的例子
将古代诗词改写成现代文是常见的创意写作练习,这样的例子有很多,以下是其中一
个成功的例子:
这首古诗原本是描绘一个古代女子的独居生活,表达她内心的孤独和无奈。
改写者保
留了原诗的意境和情感,同时将诗歌的背景、人物和细节进行重新构建,以现代文的
方式呈现出来。
原诗:
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
改写文:
春天江边花开的时节,白天却总是那么长。
夜晚,月亮在秋天的天空中格外明亮。
我
常在这样的时刻取出酒,对着江水独自酌饮。
在这寂寞的世界里,我已经习惯了这样
的生活。
不是没有歌声和笛声传入耳中,那些喧嚣和嘈杂的声音让人心烦意乱。
我知道那些都
不是为我而奏的,那些声音不属于我。
我只是一个孤独的旅人,行走在这片孤独的土地上。
但我会一直走下去,因为我知道,只有在路上,我才能找到属于我自己的声音。
这个改写成功的例子保留了原诗的意境和情感,同时也符合现代文的表达习惯,让读
者能够更好地理解和感受诗歌所表达的情感和主题。
通过这样的改写,古代诗歌的精
神得以传承和发展,同时也为现代文学创作提供了灵感和创意。
改诗文言文翻译
昔者,孔子游于匡,遇盗。
盗欲劫之,孔子止而问曰:“吾闻君子不以利诱,子何为欲劫我?”盗答曰:“吾闻君子不羞贫贱,子何为羞贫贱?”孔子笑曰:“吾非羞贫贱也,吾羞不义也。
吾闻君子贫贱而志不衰,富贵而志不骄。
今子劫我,非义也。
吾虽贫贱,志未尝衰;子虽富贵,志未尝骄。
吾宁贫贱而义,不若富贵而骄也。
”盗闻之,愧而止。
译文:昔日,孔子出游至匡地,途中遭遇盗贼。
盗贼企图劫持孔子,孔子制止并询问道:“我听说君子不因利益诱惑他人,你为何想要劫持我?”盗贼回答说:“我听说君子不因贫贱而羞愧,你为何因贫贱而羞愧?”孔子笑着回答:“我并非因贫贱而羞愧,我羞于不义之举。
我听说君子即使贫贱,志向也不衰颓;即使富贵,志向也不骄奢。
如今你劫持我,这是不义的行为。
我虽然贫贱,但志向未曾衰颓;你虽然富贵,但志向未曾骄奢。
我宁愿贫贱而有义,也不愿富贵而骄奢。
”盗贼听后,感到羞愧,便放弃了劫持的念头。
原文文言文:太史公曰:“夫六艺者,先王所以教人之术也。
古之学者,必由其道,然后可以教人。
故曰:‘道不可不传,术不可不习。
’今之学者,多不务道术,而专事词赋,此非古人之所尚也。
夫词赋之作,非所以教人,而所以自娱也。
今之学者,不思所以自修,而唯以词赋自娱,此非所谓‘教人’者也。
”译文:太史公说:“六艺,是先王用来教育人的方法。
古代的学者,必定遵循其道,然后才能教育他人。
所以说:‘道不可不传承,术不可不学习。
’现在的学者,多不致力于道术,而专门从事词赋,这不是古人所崇尚的。
词赋的写作,并非用来教育人,而是用来自我娱乐的。
现在的学者,不考虑如何自我修养,而只以词赋来自娱,这并非所说的‘教育他人’。
”原文文言文:孟子曰:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
”译文:孟子说:“天将赋予某人重大使命,必先使其心志遭受苦难,筋骨承受劳累,身体经受饥饿,身陷贫困,使其行为受到干扰,以此来激发其心志,锻炼其性格,增加其能力所不能及的才能。
诗的故事·王安石改诗,点金成铁
诗的故事·王安石改诗,点金成铁《诗的故事·王安石改诗,点金成铁》南北朝梁朝诗人王籍《入若耶溪》诗曰:“艅艎何泛泛,空水共悠悠。
阴霞生远岫,阳景逐回流。
蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
此地动归念,长年悲倦游。
”诗人王籍,字文海,琅邪临沂(今山东临沂)人。
他出生于世族高门,七岁时就能写文章,长大后博览群书,很有才气,受到南朝梁文学家任昉欣赏。
他又曾在沈约家做客时,即兴吟出《咏烛》诗,沈约读后连连赞扬。
当时任昉以笔体著称,沈约以诗著称,时人称“任笔沈诗”,名震文坛。
有他们二人夸奖,使王籍名声大振。
王籍因此受朝廷任用,官职几经变迁,为轻车湘东王谘议参军。
湘东王萧绎镇守会稽,他也随王府到会稽。
会稽郡境内有云门山、天柱山,王籍常游这两座山上,有时在山上几个月不回家。
若耶溪就在会稽若耶山下,《入若耶溪》诗也就在其间写成。
诗人在诗中写道:我驾着小船在若耶溪上泛游,天空的倒映在溪水中悠闲地荡漾。
云霞从远处的山头升起,阳光追赶着水面照耀蜿蜒的溪流。
蝉声让树林显得更加宁静,鸟鸣使深山变得格外幽清。
美丽的林泉让人泛起了还乡的思念,要终结常年悲苦的仕途而早日归隐。
诗人因景启情,诗句由情而发,文辞清婉,音律谐美,铺垫出幽静恬淡的山水境界。
特别是“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,反用声响来衬托幽静的境界,这种表现手法是王籍的首创,为当时名流同声赞扬。
《南史·卷二十一·王弘》记载曰:王籍“至若邪溪赋诗云:'蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
’刘孺见之,击节不能已已。
”刘孺也是南朝梁著名的文学家,时为吏部尚书。
《梁书·卷第五十·文学下》也写道:“至入若耶溪赋诗,其略云:“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
”当时以为文外独绝。
”王籍用“以动显静”的表现手法写出“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”诗句,不仅受到当时名流赞赏,也受到了后代文人的高度赞扬和重视,后世的诗词大家因此创造出许多更为动人的诗句。
如唐朝常建《题破山寺后禅院》诗中的“万籁此皆寂,惟闻钟磬音”。
妙趣横生的改古诗
妙趣横生的改古诗中国是诗的国度,许多古诗千百年来依然脍炙人口,让人顺手拈来或背诵或引用,体现人的学识素养。
然而,有时借用古诗名句的知名度,将其略加改动,幽古人一默,也能成为佳话诗话传之后世。
王士禛,即王渔洋,清代诗坛的领军人物,其著的《带经堂诗话》上载有这样一件真事。
明朝的北京,冬天天气很冷,一些官宦用貂皮做成套,套在官帽上以御寒,名曰帽套。
一官员乘马会客,有对面骑马者把帽套掠走。
转天到官署述说此事,同署的某公改唐代诗人崔颢《黄鹤楼》诗赠给他:“昔人已偷帽套去,此地空余帽套头。
帽套一去不复返,此头千载空悠悠。
”众皆大笑。
唐人崔颢原诗是“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
”这首诗在唐代时名气就很大,李白过黄鹤楼看到这首诗说,眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。
所以一改成“帽套诗”,当然会引起哄堂大笑。
还有一首名诗《神童诗》,也是家喻户晓,“天子重英豪,文章教尔曹。
万般皆下品,唯有读书高。
少小须勤学,文章可立身。
满朝朱紫贵,尽是读书人。
”在明代,由于奸臣严嵩当权胡作非为,民间把此诗改为:“天子重权豪,开言惹祸苗。
万般皆下品,唯有奉承高。
少小休勤学,钱财可立身。
君看严宰相,必用有钱人。
”把一首读书立身的诗变成绝妙的讽刺诗。
有一首数字诗常作为学生的开蒙诗,浅显且有趣:“一去二三里,烟村四五家,亭台六七座,八九十枝花。
”抗日战争时期,贵州公路交通状况极差,有人写诗道:“一去二三里,停车四五回。
抛锚六七次,八九十徘徊。
”前些年有人又套改此诗,描摹北京的乘车:“一去二三里,红灯四五回,停车六七次,八九十人催。
”颇具趣味。
李煜的这首《虞美人》词千百年来不知多少人为之怃然乃至潸然泪下,“春花秋月何时了,往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
”前些年还是福利分房,有些人多吃多占,于是有人填词道:“天气燥热何时了,一夜睡多少?杂院本来就无风,更兼全家挤居斗室中。
古代诗家真会玩,这些诗就改了一个字,意境大有不同
古代诗家真会玩,这些诗就改了一个字,意境大有不同前言前天回答了一个问题:哪些诗词的句子改动后,意境就会不同?古人作诗,虽然有出口成章的时候,但是更多的人为了精益求精,还是喜欢修改自己的作品。
另外还有一些人,喜欢改别人的作品。
这种改动有时候仅仅改了一个字,甚至仅仅换了一下位置而已。
一、看雨和闻雨明朝俞弁《逸老堂诗话》中,讲了元朝著名诗人萨天锡的故事:元萨天锡尝有诗《送欣笑隐信龙翔寺》,其诗云:东南隐者人不识,一日才名动九重。
地湿厌闻天竺雨,月明来听景阳钟。
衲衣香暖留春麝,石钵云寒卧夜龙。
何日相从陪杖屦?秋风江上采芙蓉。
虞学士见之谓曰:“诗固好,但闻、听字意重耳。
”萨当时自负能诗,意虞以先辈故少之去尔。
後至南台见马伯庸论诗,因诵前作,马亦如虞公所言,欲改之,二人构思数日,竟不获。
未几,萨以事至临川谒虞公,席间首及前事。
虞公曰:“岁久不复记忆,请再诵之。
”萨诵所作,公曰:“此易事。
唐人诗有云‘林下老僧来看雨’,宜改作‘地湿厌看天竺雨’,音调更差胜。
”萨大悦服。
萨都剌(公元1272年或1300年-1355年),字天锡,其诗颔联云:地湿厌闻天竺雨,月明来听景阳钟。
虞集说,你的诗不错,但是颔联上下联中的闻、听是一个意思。
这种现象我们称为合掌。
萨天赐不以为然,后来见了好友马祖,马祖也说你这首诗合掌了。
两个人想了半天却没有好的代替字。
后来萨天赐有机会又见到了虞集,听从虞学士的话,把闻改为了看。
上联看雨,下联听钟,一个视觉一个听觉,意境便开阔了许多。
这也是一字之差的诗家趣事。
不过我不相信萨天赐连闻、看这个问题都搞不懂,估计还是野史传说中的故事。
不过,把闻改为看,并不是字面上那么简单。
萨天赐一定想到了“看”,只不过没有想到“看雨”有“林下老僧来看雨”出处。
看雨有典故的出处,就有了深意。
因此萨天赐的这首诗题目其实是《送欣上人笑隐住龙翔寺》,原本就是写给僧人的,所以“林下老僧来看雨”的“看雨”就与诗中特定的人物“欣上人”有了关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古人改诗二例
宋代文人黄庭坚在一个秋天游览南禅寺时,触景生情,引起了对好友裴仲谋的怀念,就写了
一道七言诗,诗中的三、四句写的是:“归燕略无三月事,残蝉犹占一枝鸣。”这第四句诗,
他最初写的是“高蝉正抱一枝鸣”,写后觉得“抱”字不好,便改为“占”字,但仍感到不
妥,又换成“在”“带”等,也总觉得不合适,后来决定换为“用”字,并把句中的“高”
字改为“残”字,“正”字改为“犹”字。可是他经过反复地吟读,不断地思考,却又感到
后换的“用”字反倒不如第一次修改时所用的“占”字,认为“占”字比较起来还是更为恰
当。所以在定稿时,就把“占”字换回来,这样全句才写为“残蝉犹占一枝鸣”。
据南宋魏庆之的《诗人玉屑》载:唐代溧阳县令萧楚才,到常州刺史张乖崖家中去做客
时,发现桌上有首诗,其中两句是:“独恨太平无一事,江南闲杀老尚书。”萧楚才边在屋
里踱步边自言自语地说:“这个‘恨’字用得不好。”因为他早就知道张乖崖原来是尚书,
后得罪了朝中的奸臣,才被贬到常州当刺史的,所以就认为这是借“恨”字发牢骚。为了怕
让奸臣知道了使张乖崖吃苦头,萧楚才就提笔把“恨”字改成了“幸”字。张乖崖回来后发
现诗句被改了,很不高兴。萧楚才忙解释说:“现在天下虽然不太平,可你已经不是京中的
尚书了,何必愤愤不平呢?我替你改动了一个字,是为您保全性命,免得再受苦啊!”张乖
崖听了只得勉强装出笑容并说:“萧老弟,谢谢你,你真是我的‘一字师’呀!”其实,改
“恨”为“幸”反而改坏了,因为张乖崖为人忠直,故遭贬官,诗中用“恨”字正是表达了
诗人对权奸当道,朝纲不振的愤怒之情,诗中若用“幸”字,流露出的则是歌功颂德、明哲
保身和躲避奸臣、粉饰太平的心理。