名人英语演讲稿范文-竞选演讲稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名人英语演讲稿范文-竞选演讲稿

this election had many firsts and many stories that will be told for generations. but one thats on my mind tonights about a woman who casther ballot in atlanta. shes a lot like the millions of others whostood in line to make their voice heard in this election except for onething: ann nixon cooper is 106 yearsold.这次选举有许多优势,许多故事,会被告知几代人。但是,这在我脑海今晚的约一个女人谁投她的选票在亚特兰大。她就像数以百万计的其他人谁站在线,使他们的声音在这次选举中除一件事:尼克松安库珀是106岁。

she was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldnt vote for two reasons-- because she was a woman and because of the color of her skin.她出生的一代刚刚过去的奴役;当时有没有汽车在道路上或飞机在天空中;当有人能像她一样不参加表决的原因有两个-因为她是一名女子,由于她的颜色皮肤。 and tonight, i think about all that shes seen throughout her century in america -- the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we cant, and the people who pressed on with that american creed: yes we can.今晚,我想所有的,她在整个看到她在美国的世纪-在心痛和希

望;的斗争和取得的;的时候,我们被告知,我们不能,和人民谁压上与美国的信条:是我们能够做到。

at a time when womens voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. yes we can.当时妇女的声音被压制和他们的希望被驳回,她活着看到他们站起来,说出并达成的选票。是我们能够做到。

when there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new deal, new jobs, a new sense of common purpose. yes we can.当有绝望中的尘埃和抑郁一碗全国的土地,她看到一个民族征服恐惧本身的新政,新的就业机会,一个新的共同使命感。是我们能够做到。 when the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. yes we can.当炸弹落在我们的港口和***威胁世界,她在那里目睹了一代产生的伟大和***是保存。是我们能够做到。

she was there for the buses in montgomery, the hoses in birmingham, a bridge in selma, and a preacher from atlanta who told a people that we shall overcome. yes we can.她在那里的巴士蒙哥马利,软管在英国伯明翰,桥梁塞尔玛和传教士从亚特兰大谁告诉人民,我们克服。是我们能够做到。

a man touched down on the moon, a wall came down in berlin, a world was connected by our own science and imagination.一名男子降落在月球上,墙上下来在柏林,世界是连接我们自己的科学和想象力。

and this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in america, through the best oftimes and the darkest of hours, she knows how america can change.今年,在这次选举中,她谈到她的手指到屏幕上,她和演员投票,因为1XX年后,在美国,通过最好的时候和最黑暗的时间,她知道怎样可以改变美国。

yes we can.是我们能够做到。

america, we have come so far. we have seen so much. but there is so much more to do. so tonight, let us ask ourselves -- if our children should live tosee the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as ann nixon cooper, what change will they see? what progress will we have made?美国,我们来到迄今。我们已经看到这么多。但有这么多事情要做。因此,今夜,让我们反问一下我们自己,如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿能够幸运地活得像安-尼克森-库珀那样长,他们将会看到什么样的变化?我们那时将会取得什么样的进步?

this is our chance to answer that call. this is our moment.这是我们来回答问题的机会,这是我们的时刻。

相关文档
最新文档