人教版必修2 unit1 Reading课文翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• In fact , the room was not made to be a gift .
• 事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建 造的。
• It was designed for the palace of Frederick Ⅰ.
• 它是为腓特烈一世的宫殿制作的。
Hale Waihona Puke Baidu
• However, the next King of Prussia , Frederick William Ⅰ, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
必修2 unit1
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM (寻找琥珀屋)
课文翻译
• Frederick William Ⅰ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history .
• Almost six hundred candles lit the room ,and its mirrors and pictures shone like gold.
• 将近600根蜡烛照亮了这个房间,里面的镜 子和图画就像金子一样闪闪发光。
• Sadly , although the Amber Room was considered one of the wonders of the world , it is now missing .
• Before the Nazis could get to the summer palace , the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room .
• 然而,在纳粹分子到达夏宫之前,俄国人 只能把琥珀屋里的家具和小型艺术饰品搬 走。
• 可悲的是,虽然琥珀屋是世界上的一大奇 迹之一,但是现在却消失了。
• In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg . This was a time when the two countries were at war .
• 1941年9月,纳粹德国的军队进逼到圣彼得 堡附近。这是在两国交战的时期。
• 这间琥珀屋长约4米,用作接待重要来宾的 小型会客室。
• Later, Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers.
• 后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到 了圣·彼得堡郊外她避暑的宫殿中。
• So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg.
• 所以,琥珀屋就成了沙皇在圣·彼得堡冬宫 的一部分。
• About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors .
• However , some of the Nazis secretly stole the room itself . In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxs .
• 可是琥珀屋本身却被纳粹分子偷偷地运走 了。在不到两天的时间里,6名工程师把琥 珀屋拆卸成的10万个部分装进了27个木箱。
• She told her artists to add more details to it .In 1770 the room was completed the way she wanted .
• 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了 更多精细的装饰。1770年,这间琥珀屋按 照她的要求完成了。

• 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名 字,是因为造这间房子用了好几吨重的琥 珀。
• The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey .
• 所选琥珀的色彩艳丽,呈蜂蜜一样的黄褐 色。
• The design of the room was in the fancy style popular in those days .
• 普鲁士皇帝腓特烈·威廉一世绝不可能想到 他送给俄罗斯人的大礼竟会有这样一段离 奇的历史。
• This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it .
• 然而,下一位普鲁士国王,腓特烈威廉一 世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
• In 1716 he gave it to Peter the Great. In return , the Czar sent him a troop of his best soldiers.
• 1716年,威廉一世把它送给了彼得大帝, 作为回赠,沙皇把他的最好的一队士兵送 给了普皇。
• 琥珀屋的设计是当时流行的别致的建筑式 样。
• It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the country's best artists about ten years to make .
• 琥珀屋嵌装着金银珠宝,一批国家最优秀 的艺术家用了十年时间才把它完成。
相关文档
最新文档