海外销售合同中英文模板

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Con tract No:

合同号:

Date and Place:

日期和地点

--------------- )(The Buyer: COMPANY NAME 买方:(公司名称)

(COMPANY'S ADDRESSAdd::(公司地址)地址TEL: FAX:

The Seller:

卖方:Add: 地址:FAX: TEL:

This Con tract is madeby and betwee n the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy

and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and

con diti ons

stipulated below:

此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意岀售下述商品。商品名称和价格midity and Price

大写:

The trade terms (FOB/ CFR/FCA/CIP /CPT/CIF etc.) in the Con tract shall be subject to he

In ter natio nal Rules for the In terpretati on of Trade Terms (INCOTERMS2000) provide for

by the

In ter nati onal Chamber of Commerce (ICC) unl ess otherwise stipulated herei n.

除非另有规定,本合同中的FOB/CFR/FCA/CIP/CPT/CIF等贸易术语均应遵照国际商会制定的<<国际贸易术语解释通则>>(INCOTERMS 2000)的规定.

2. COUNTRY OF ORIGIN原产地:(e.g. USA 美国/ Hungary 匈牙利/Ireland

爱尔兰) ________________________

3. PACKING 包装

To be packed in stro ng new woode n cases or cart tons or in contain er(s), suitable for

long dista nee

air /ocean freight transportation and change of climate, well protected against moisture

and shocks.

The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on

accou nt of

improter pack ing and for any rust attributable to in adequate or improper protective

measures take n

by the Sellers in regard to the pack ing.

用牢固的适于长途空运/海运的全新纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引

起的锈蚀及损坏而负责任。

4. SHIPPING MARK 运输唛头

The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package n umber, gross

weight, net

weight, measureme nt and the word in gs: “ Keep away from moisture ” , “ Han dle with Care ”“ THIS

SIDE UP” etc. and the shipping mark:

卖方应在每个箱上用不褪色颜料标明箱号、毛重、净重、尺寸并写上“避免潮湿”,“小心轻放”,“请勿倒置”等字样,以及装运唛头:

XXXXXXX

XXXXXXXXXXX

5. TIME OF SHIPMENT装运时间

6. PORT OF SHIPMENT 装运港

7. PORT OF DESTINATION 目的港____________________

8. DELIVERYTREM 發運方式(e.g. BY AIR ,BY SEA,BY TRUCK,LOCALDELIVERY IN HK)

2

9. PARTAL SHIPMENT 分批發運ALLOWED / NOT ALLOWED

10. INSURANCE 保险

For FOB/ CFR/FCA/CPT/DDU/FAS/EXW Terms to be covered by the Buyers from shipme nt, for

CIF/CIP/DDP/DES/DEQ Terms, to be covered by the Sellers from shipme nt., 110% of the

in voice value

coveri ng All Risks and War Risks from warehouse to warehouse.

FOB/CFR/FCA/CPT/DDU/FAS/EXW条款时,由买方投保,C IF/CIP/DDP/DES/DEQ 条款时,由卖方投保,金额为发票金额的110%,仓至仓一切险和战争险。

11. PAYMENT 付款(e.g. (A) LC, (B) C.O.D , (C) AFTER T/T, 请选其一)

(A) The Buyer, upon receipt from the Seller of the shipping advice specified in Clause

11 hereof,

shall, open an irrevocable letter of credit with Buyer' Bank in favor of the Sellers

for the total

value of the con tract. The credit shall be available aga inst Seller' draft draw n at sight

on the

ope ning bank for 100% in voice value accompa nied by the shipp ing docume nts specified in Clause 10

hereof. Payme nt shall be effected by the ope ning bank by telegraphic tra nsfer aga inst prese ntati on

docume nts. The letter of credit shall be valid

th day of to them the aforesaid draft and

until the 30the date of shipment in the locality of the beneficiary.

合同总金额的以卖方章所述的发货通知后,通过买方开户银行开岀一份金额为100%买方应在收到卖方按合同第11合同总金额的发票和附有的第100%为受益人的不可撤销的即期信用证给卖方。

该信用证将凭卖方向开证行出具的.的合同总金额。开证行将在卖方向其提示上述汇票和单据时

采用电汇方式付款十章所述单据的即期汇票支付100%天内在受益人所在地到期。信用证将在发

货后的30(B) T/T in Advance

即期付款(C) AFTER T/T WITHIN XX DAYS

days from the date delivery, the Buyer will pay by T/T to the con tract value

(USDXXXX)Withi n XXTo seller.

(USDXXXX)方式一次性向窦方付清本合同全款,买方以T/T XX自货物交货期起日内

12. SHIPPINGDOCUMENTS装运单据In case of air transportation 在空运时Airway Bill

相关文档
最新文档