人大翻硕考研就业方向答疑

合集下载

中科院翻译硕士考研专业就业方向大全及指导

中科院翻译硕士考研专业就业方向大全及指导

中科院翻译硕士考研专业就业方向大全及指导放弃同样是一种选择,放弃并不是自己无能,而是因为自己有了更好的选择。

凯程中科院翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中科院翻译硕士考研机构!一、中科院翻译硕士就业怎么样?中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中科院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

中科院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

中科院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

薪资令人羡慕。

据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。

如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。

毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

二、中科院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年中科院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中科院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。

中科院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从中科院研究生院内部的统计数据得知,中科院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

人大图书情报硕士考研就业前景分析

人大图书情报硕士考研就业前景分析

人大图书情报硕士考研就业前景分析人大图书情报硕士就业怎么样?中国人民大学信息资源管理学院是专门从事信息资源管理类专业教育与科学研究的机构,是国内创办早、规模大、学科层次齐全的培养政务信息管理、档案、文件、图书、情报、知识管理高级人才的基地。

本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。

图书情报专业主要学习图书馆学、情报学、档案学等课程,其中既包括“信息”又涉及“管理”是近年来考研的热门专业,就业范围十分广泛。

可以在图书馆、情报所工作,也可以在政府事业部门的咨询或信息服务部工作,主要在企业的情报分析与咨询部工作。

图书情报专业毕业生主要从事以下几方面的工作:1、信息咨询员——帮助人们查找信息和解决问题;2、图书出版编辑——在出版社从事图书编辑;3、图书馆员、档案管理员——在图书馆或人事部、档案部管理资料;4、信息主管(CIO)——公司企业中信息资源主管,向总经理提供各种管理信息、辅助决策等。

可考证书:科技查新资格证、图书管理员资格证,秘书证本文系统介绍人大图书情报硕士考研难度,人大图书情报硕士就业,人大图书情报硕士学费,人大图书情报硕士考研辅导,人大图书情报硕士考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大图书情报硕士考研难不难,跨专业的学生多不多?最近几年图书情报硕士考研很火,特别是人大这样的名校。

2015年人大图书情报硕士研究生计划招收30人(含15人推免),相对来说招生人数还是比较多的,跨专业考生是可以报考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,考试科目里,计算机专业基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学计算机的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

英语语言学硕士就业方向

英语语言学硕士就业方向

英语语言学硕士就业方向
英语语言学硕士的就业方向有很多,以下是一些常见的就业方向:
1. 大学或研究机构的教职:许多英语语言学硕士毕业生选择在大学或研究机构从事教学和研究工作。

他们可以担任英语语言学和应用语言学的教授、讲师、研究员等职位,培养学生的语言学知识和研究能力。

2. 语言培训机构:毕业生可以在语言培训机构任教,教授英语语言学知识和语言技能。

他们可以为学生提供英语口语、听力、阅读和写作等方面的辅导和指导。

3. 翻译和口译:英语语言学硕士毕业生可以在翻译公司、国际组织、跨国企业等机构从事翻译和口译工作。

他们可以将他们对语言结构、语用学和语境的理解应用到实际的翻译和口译工作中。

4. 语言技术和人工智能:随着科技的发展,英语语言学硕士毕业生可以在语言技术和人工智能领域找到就业机会。

他们可以参与自然语言处理、机器翻译、语音识别等相关技术的开发和研究。

5. 广播和媒体:毕业生可以在广播电台、电视台、报纸、杂志等媒体机构从事英语语言学相关的工作,如新闻编辑、广播主持、记者等职位。

6. 跨文化交流和国际事务:英语语言学硕士毕业生可以在跨文化交流、国际组织和国际事务领域找到就业机会。

他们可以从事跨文化培训、国际交流项目管理、国际事务协调等工作。

以上只是一些常见的就业方向,实际上英语语言学硕士的就业领域非常广泛,毕业生还可以根据自己的兴趣和特长选择其他领域的就业方向。

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样

翻译专业的就业方向和就业前景怎么样在高考志愿填报时,关于翻译专业的就业方向和前景问题是很多考生和家长所关心的。

下面是由编辑为大家整理的“翻译专业的就业方向和就业前景怎么样”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。

翻译专业培养能力(1)了解我国有关的方针、政策、法规;(2)掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;(3)具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;(4)了解我国国情和相应国家的社会和文化;(5)具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;(6)具有第二外国语的一定的实际应用能力;(7)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

翻译专业的就业方向翻译专业学生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

就业岗位:英语翻译、日语翻译、韩语翻译、翻译、外贸业务员、总裁助理总经理助理、总经理助理、英文翻译、俄语翻译、法语翻译、外贸专员、总经理秘书等。

国家机关和大中型企业其实很多毕业生的专业都有可能进入国家机关和大中型企业,但是在这里我们要说明,这些工作单位在招聘新员工时设置有专业的翻译岗位。

当然这对求职者的要求也比较高,主要针对翻译类专业的学生对口就业。

如果经过专业的翻译培训,也会比其他人更具有优势,所以这类工作对于翻译专业的学生来说是最有竞争力的岗位。

外资企业或中外合资企业对于这些岗位来说,要选择的职业空间就比较多了。

就算是非翻译专业的英语类毕业生,也可以选择适合自己的岗位。

由于英语专业类学生在校期间,学习了大量的西方文化和思想,在外企工作时更能理解和适应公司的工作内容,沟通起来也更方便。

就算是非技术类的工作岗位,相对于非专业学生也是具有很大优势的。

教育行业无论是培训机构还是学校,外语教学一直在教育行业中占很大一部分比重。

所以教育行业人才紧缺,研究生毕业后对于进入教育行业同样具有优势。

(专业硕士)英语口译就业方向介绍

(专业硕士)英语口译就业方向介绍

(专业硕士)英语口译就业方向介绍(专业硕士)英语口译就业方向介绍(专业硕士)英语口译专业主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才。

下面是店铺整理的这个专业的就业方向,欢迎阅读!(专业硕士)英语口译就业方向就业前景:自中国加入WTO,中国就迈开了国际化步伐,慢慢向国际接轨。

改革开放的进一步深入,我国与世界经济贸易往来更加频繁。

所以现在的中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。

所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。

(专业硕士)英语口译专业的优秀毕业生有以下几个就业方向:1、可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;2、可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

可考证书:翻译资格证,教师资格证等(专业硕士)英语口译专业介绍此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。

在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

英语专业研究生就业方向新兴特色方向新兴特色方向是各高校根据自身的研究特色与专业强项开设的,如南京大学的双语词典研究、广东外语外贸大学的国际商务英语等。

1.双语词典研究开设学校:南京大学、厦门大学、广东外语外贸大学等。

研究内容:研究词典学本身的理论,语言学及相关学科的先进成果在词典学中的应用研究,探讨用语言学、认知科学、统计学、翻译学和计算机科学等建立新的词典编纂方法和释义模式。

2017人大汉语国际教育硕士毕业生就业方向解读

2017人大汉语国际教育硕士毕业生就业方向解读

2017人大汉语国际教育硕士毕业生就业方向解读作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。

2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。

就业率居于全国同类专业院校的首位。

人大汉语国际教育硕士研究生毕业后主要就业方向分别为:1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。

2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。

3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。

4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学习一套比较先进的教学理念,也有机会出国,有门槛,一般只要专业硕士。

5.汉语教师志愿者:有国家汉办招收派出,待遇一般是每月6400人民币,回国后在就业和考验上有一定优惠条件,但是不会安排工作。

6.国际学校老师:收入不错,工作还算稳定,但是门槛也比价高,国际学校的招聘往往自成系统。

本文系统介绍人大汉语国际教育硕士考研难度,人大汉语国际教育硕士就业,人大汉语国际教育硕士学费,人大汉语国际教育硕士考研辅导,人大汉语国际教育硕士考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大汉语国际教育硕士考研难不难,跨专业的学生多不多?最近几年汉语国际教育硕士考研很火,特别是人大这样的名校。

2015年人大汉语国际教育硕士研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉语国际教育硕士均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

中国科学院翻硕考研专业就业机会怎么样

中国科学院翻硕考研专业就业机会怎么样不要因为自己还年轻,用健康去换去金钱,等到老了,才明白金钱却换不来健康。

凯程中国科学院翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国科学院翻译硕士考研机构!一、中国科学院翻译硕士就业怎么样?中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中国科学院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

中国科学院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

中国科学院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

薪资令人羡慕。

据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。

如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。

毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

二、中国科学院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年中国科学院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中国科学院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。

中国科学院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从中国科学院研究生院内部的统计数据得知,中国科学院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

人大软件工程硕士考研就业方向

人大软件工程硕士考研就业方向众所周知,人大软件工程硕士考研就业是所有考生的难题。

今天凯程老师给广大考生讲解人大软件工程硕士考研就业,希望以下内容可以帮到广大考生。

一、人大软件工程硕士就业怎么样?作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。

2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%,就业率居于全国同类专业院校的首位。

人大软件工程硕士研究生毕业后主要到计算机软件专业公司﹑信息咨询公司﹑以及金融等其它独资、合资企业工作。

就业岗位:软件工程师、项目经理、软件开发工程师、高级软件工程师、java软件工程师、软件测试工程师、嵌入式软件工程师、.net软件工程师、java开发工程师、java软件开发工程师、android开发工程师、java高级软件工程师、等。

二、人大软件工程硕士考研难不难,跨专业的学生多不多?最近几年软件工程硕士考研很火,特别是人大这样的名校。

2015年人大软件工程硕士研究生计划招收30人(含20人推免),相对来说招生人数还是比较多的,跨专业考生是可以报考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,考试科目里,计算机专业基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学计算机的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、人大软件工程硕士学费介绍人大软件工程硕士学费总额4万元,学制2年。

软件工程硕士专业学位分为以下几个培养方向:基础软件方向金融信息工程方向计算机取证与司法鉴定方向企业信息化与电子政务方向大数据与云计算方向其考试科目是一样的:101-思想政治理论(满分100分)204-英语二(满分100分)302-数学二(满分150分)408-计算机学科专业基础综合(满分150分)四、人大软件工程硕士考研辅导班有哪些?对于人大考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

中国科学院翻译硕士考研专业就业从事职位分析及研究

中国科学院翻译硕士考研专业就业从事职位分析及研究有时候,放弃比坚持还需要勇气。

凯程中国科学院翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国科学院翻译硕士考研机构!一、中国科学院翻译硕士就业怎么样?中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中国科学院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

中国科学院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

中国科学院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

薪资令人羡慕。

据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。

如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。

毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

二、中国科学院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年中国科学院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中国科学院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。

中国科学院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从中国科学院研究生院内部的统计数据得知,中国科学院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

南大翻译硕士就业前景

南大翻译硕士就业前景南大翻译硕士就业前景南京大学翻译硕士专业是一门非常具有前景的专业。

随着全球化的加深和中国对外交流的不断增加,翻译作为沟通桥梁的角色变得尤为重要。

因此,翻译行业对于专业翻译人才的需求也不断增加。

就业前景方面,翻译硕士毕业生有多种就业途径。

首先,可以选择从事翻译公司的工作。

翻译公司在各个城市都有分支机构,提供各类翻译服务,如笔译、口译、同声传译等。

翻译硕士毕业生可以进入这些翻译公司,从事各种专业翻译工作。

通过积累工作经验,他们还有机会晋升为项目经理、高级翻译等职位。

其次,翻译硕士毕业生可以选择成为自由职业者。

他们可以通过个人网站或翻译平台接受各类翻译项目,并按照自己的喜好和能力选择合适的工作。

作为自由职业者,翻译硕士毕业生能够灵活安排工作时间和地点,自主决定报酬和合作对象。

此外,随着互联网的快速发展,翻译软件也得到了广泛应用。

翻译硕士毕业生可以选择从事机器翻译领域的工作,参与翻译软件的开发和优化。

在这个领域,翻译硕士毕业生可以充分发挥自己的专业知识和技能,不断提升和完善机器翻译系统的性能。

此外,翻译硕士毕业生还可以选择从事教育行业。

他们可以在高等院校担任翻译教师,传授翻译技巧和知识。

由于翻译硕士专业的独特性,翻译教师的岗位相对较少,竞争压力较小,因此有着一定的就业优势。

总体来说,南京大学翻译硕士专业的就业前景是相对较好的。

随着中国对外开放和国际合作的不断深入,翻译人才的需求也会持续增加。

南大翻译硕士专业以其雄厚的师资力量和全面的教学资源,培养出了大批优秀的翻译人才,在翻译行业中享有较高的声誉。

因此,未来南大翻译硕士毕业生有着广阔的就业发展空间。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 1 页 共 1 页 人大翻硕考研就业方向答疑

凯程人大翻译硕士考研老师想要给所有的考生做就业方向的辅导,希望考生们调整好心态,考取好的成绩。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的金融硕士考研机构!

一、人大翻译硕士就业怎么样? 由于人大翻译硕士2015年是第一年招生,没有毕业生数据参考,但是人大毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好。据统计,人大2014年硕士毕业生就业率达99.15%。 就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。 由此来看,人大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。人大硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。 二、人大翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是人大翻译硕士第一年招生,招生人数为20人,含10人推免,总体来说,人大翻译硕士招生量较大,考试难度不高。每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从人大研究生院内部的统计数据得知,人大翻译硕士的考生中91%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、人大翻译硕士各细分专业介绍 人大翻译硕士口译方向全日制学费总额为40000元/学年,笔译方向全日制学费总额为25000元/学年。 人大翻译硕士借鉴国内外专业翻译人才培养的成功经验,依托中国人民大学的学科优势,立足学院口笔译实践经验丰富的师资力量,聘请联合国资深译员任教,旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能,能胜任相关领域国际交流及国际会议翻译的高级专业口笔译人才。其专业方向如下: 口译方向; 笔译方向; 这两个专业的考试科目是一样的:

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 2 页 共 2 页 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 四、人大翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导人大翻译硕士,您直接问一句,人大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过人大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上人大翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考人大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对人大翻译硕士深入的理解,在人大深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 五、人大翻译硕士考研参考书是什么 人大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程人大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社 六、人大翻译硕士复试分数线是多少? 2015年人大翻译硕士复试分数线是350分。复试内容有专业综合课笔试(100分),外语笔试(50分),专业课和综合素质面试(150分),外语听力、口语测试(50分)。 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。 七、人大翻译硕士考研的复习方法解读 翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 3 页 共 3 页 严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。 一、学习目标 目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论 目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。 目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。 二、掌握计划 在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。 但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。 三、注意要点 1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看 几遍才能彻底理解通过。 2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。 3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。 八、人大翻译硕士专业课复习建议 1.英语翻译基础 因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。 下面强调一下翻译真题的使用方法: (1)模拟考试,写出译文 在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。 (2)精雕细琢,自我提高 凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。 (3)比对答案,查找问题

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

第 4 页 共 4 页 凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个: 1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握; 2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系; 3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。 翻译硕士英语 这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。 (1)单词记忆。完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。 (2)阅读理解。阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。同时,凯程老师也会让考生通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。 汉语百科知识与写作 (1)名词解释 这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。 (2)应用文 应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统的训练,让考生掌握。对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。 (3)大作文 大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。 考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。同时,凯程老师提醒考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。 九、如何调节考研的心态 稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。还有就是建议大家不要逢人就说自己要考人大,感觉自己考人大挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考人大。 效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的

相关文档
最新文档