各国国歌歌词

合集下载

国歌文化

国歌文化

国歌文化
世界各国的国歌有很多而且各不相同,有的是民族斗争的产物,有的是和平时代的赞歌,有的描写自己国家的自然风光和地理环境,有的则叙述国家古老的历史。

英国国歌《天佑女王》,歌词来自圣经;法国国歌原名《莱茵河军团战歌》。

1792年,革命士兵马赛一团高唱这首战歌进军巴黎,所以被叫做《马赛曲》,1795年被法国革命政府定为国歌;美国国歌《星条旗》,用的是《安纳克利翁在天宫》的旋律。

荷兰是世界上最早出现国歌的国家。

1569年,荷兰人民为抵抗西班牙统治者的统治与压迫,高唱《威廉凡那叟》(奥兰治的威廉)冲向敌人,并战胜了西班牙统治者。

荷兰人民对这首代表着国家民族精神的歌曲十分地热爱。

后来,这首歌曲便成了荷兰的国歌。

从此以后,许多国家也争相模仿,制定出自己国家的国歌。

中华人民共和国国歌歌词

中华人民共和国国歌歌词

中华⼈民共和国国歌歌词
中华⼈民共和国国歌歌词
中华⼈民共和国国歌即《义勇军进⾏曲》是诞⽣于中华民族遭受⽇本军国主义侵略的⽣死存亡的危急关头的歌曲,原为上海电通影⽚公司1935年拍摄的电影《风云⼉⼥》的'主题歌,由⽥汉作词、聂⽿作曲。

在抗⽇战争的烽⽕中,它传遍⼤江南北,长城内外,成为中国各族⼈民反抗⽇本侵略者的⾼昂的战歌,⿎舞了⽆数中华⼉⼥⽤⾃⼰的⾎⾁,筑成了万众⼀⼼、团结御侮的新的长城。

⽆数中华民族的优秀⼉⼥,⾼唱着、呼喊着“把我们的⾎⾁,筑成我们新的长城”,冒着⽇本侵略者的炮⽕,不惧流⾎牺牲,英勇冲锋陷阵,为挽救祖国和民族的危亡,与⽇本侵略者⾎战到底。

【中华⼈民共和国国歌歌词】
起来!
不愿做奴⾪的⼈们!
把我们的⾎⾁,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个⼈被迫着发出最后的吼声。

起来!起来!起来!
我们万众⼀⼼,冒着敌⼈的炮⽕前进!
冒着敌⼈的炮⽕前进!
前进!前进!进!。

中华人民共和国国歌歌词

中华人民共和国国歌歌词

中华人民共和国国歌歌词
中华人民共和国国歌歌词完整版
本文是关于中华人民共和国国歌歌词完整版的文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

国歌在许多场合使用。

国定假日常演奏。

体育竞赛也常用。

在奥林匹克运动会、世界锦标赛颁发奖牌时,演奏金牌得主国国歌。

中华人民共和国国歌-佚名起来不愿做奴隶的人们
把我们的血肉
筑成我们新的长城
中华民族到了最危险的时候每个人被迫着发出最后的吼声起来起来起来
我们万众一心
冒着敌人的炮火前进
冒着敌人的炮火前进
前进前进进
起来不愿做奴隶的人们
把我们的血肉
筑成我们新的长城
中华民族到了最危险的时候每个人被迫着发出最后的吼声起来起来起来
我们万众一心
冒着敌人的炮火前进冒着敌人的炮火前进前进。

苏联国歌及加盟共和国国歌

苏联国歌及加盟共和国国歌

以下是第一季,苏联欧洲部分的6个加盟共和国(苏俄除外)国歌及简介。

中文歌词及部分资料源自维基,均为70年代去斯大林版本。

苏联国歌(1977版)打头阵!段落俄语歌词中文歌词第一段СоюзнерушимыйреспубликсвободныхСплотиланавекиВеликаяРусь. ДаздравствуетсозданныйволейнародовЕдиный, могучийСоветскийСоюз!伟大俄罗斯,永久的联盟;独立共和国,自由结合成。

各民族意志,建立的苏联,统一而强大,万年万万年!第二段Сквозьгрозысиялонамсолнцесвободы, ИЛенинвеликийнампутьозарил: Направоеделоонподнялнароды, Натрудинаподвигинасвдохновил!自由的阳光,照耀着我们;伟大的列宁,指明了前程。

因正义之故,他领导人民,并激励我们,去建立功勋。

第三段ВпобедебессмертныхидейкоммунизмаМывидимгрядущеенашейстраны, ИКрасномузнамениславнойОтчизныМыбудёмвсегдабеззаветновёрны!在共产主义的不朽胜利中,我们看到亲爱祖国的未来。

为了她那飘扬的鲜红旗帜,我们永远忠诚无私地屹立。

副歌Славься, Отечествонашесвободное, Дружбынародовнадёжныйоплот! ПартияЛенина- силанароднаяНаскторжествукоммунизмаведёт!自由的祖国,你无比光辉:各民族友爱的坚固堡垒!列宁的党,人民的力量,把我们引向共产主义胜利。

爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国《爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌》(爱沙尼亚文:Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn)是前苏联加盟共和国爱沙尼亚的国歌,作为官方国歌使用于1945年至1990年,由约翰内斯·森珀尔作词,古斯塔夫·埃尔内萨克斯作曲。

法语歌曲歌词-法国国歌 La Marseillaise (马赛曲)

法语歌曲歌词-法国国歌  La Marseillaise (马赛曲)

Baidu: 马赛曲法语歌词Youtube: La Marseillaisehttps:///watch?v=4K1q9Ntcr5gLa Marseillaise, French National Anthem (Fr/En)https:///watch?v=PIQSEq6tEVsFrench National Anthem - "La Marseillaise" (FR/EN)/link?url=WEJKLbG-GkjJjWsdnHK71C4ARcrM0Aeb2rckaCJ_UKMIE6-Ukr gqV8bg74tg5u-OxFcMIKB6ulxnqNCcVO0xnxjVVffKF7RaTP-54W8---C法语马赛曲歌词Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannieL'étendard sanglant est levé {2x} Entendez vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats Ils viennent jusque dans vos bras, Egorger vos fils, vos compagnes {Refrain:}Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !Marchons, marchons,Qu'un sang impur abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de Rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés ? {2x} Français ! pour nous, a h ! quel outrage !Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! {a u Refrain}Quoi ! des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers ? Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers {2x} Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraient, De vils despotes deviendraient Les maîtres de nos destinées ? {au Refrain}Tremblez, tyrans ! et vous, perfides, L'opprobe de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides V ont enfin recevoir leur prix {2x}. Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux Contre vous tous prêts à se battre {au Refrain} Français ! en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups. Epargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous {2x}. Mais le despote sanguinaire, Mais les complices de Bouillé, Tous ces tigres qui sans pitié Déchirent le sein de leur mère {au Refrain}Amour sacré de la PatrieConduis, soutiens nos bras vengeurs ! Liberté, Liberté chérie !Combats avec tes défenseurs {2x}. Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirantV oient ton triomphe et notre gloire ! {au Refrain}Nous entrerons dans la carrière, Quand nos aînés n'y seront plus Nous y trouverons leur poussière Et les traces de leurs vertus. {2x} Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercuei l, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre ! {au Refrain}/z/q157094792.htmAllons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats? Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils et vos compagnes! (Refrain)Aux armes, citoyens, Formez vos batallions, Marchons, marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons!祖国的孩子醒来吧,光明的日子到来了!与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?他们要闯到我们中间,刺穿我们妻儿的喉咙?(副歌)武装起来吧,人民!组成属于你们的军队!前进!前进!让敌人的血浸满战场上每一道洪沟。

意大利国歌

意大利国歌

意大利国歌名为《马梅利之歌》。

歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多马梅利(Goffredo Mameli)创作于1847年9月;由米凯莱诺瓦洛(1822-1885)于同年谱曲。

1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。

此后,这首歌很快流传起来。

1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。

Fratelli d’Italia,l’Italia s’e’ desta,dell’elmo di Scipios’e cinta la testa.Dov’e la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creo’.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo’.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo’, si’!Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perche’ non siam popoli,perche’ siam divisi.Raccolgaci un’unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegia’ l’ora suono’.Uniamoci, uniamoci,l’unione e l’amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci puo’?中文翻译:第一段:意大利众兄弟,看祖国正奋起,以戴好西比奥古头盔,英雄帽。

国歌歌词

1 我的祖国* [8]ABCDE[8]FG一条大河波浪宽风吹稻花香两岸我家就在岸上住听惯了艄公的号子看惯了船上的白帆姑娘好像花儿一样小伙儿心胸多宽广为了开辟新天地唤醒了沉睡的高山让那河流改变了模样这是美丽的祖国是我生长的地方在这片辽阔的土地上到处都有明媚的风光好山好水好地方条条大路都宽畅朋友来了有好酒若是那豺狼来了迎接它的有猎枪这是英雄的祖国是我生长的地方在这片古老的土地上到处都有青春的力量好山好水好地方条条大路都宽畅朋友来了有好酒若是那豺狼来了迎接它的有猎枪这是强大的祖国是我生长的地方在这片温暖的土地上到处都有灿烂的阳光2 十五的月亮*[8] A B [8] A C十五的月亮,照在家乡,照在边关。

宁静的夜晚,你也思念,我也思念。

你守在婴儿的摇篮边,我巡逻在祖国的边防线;你在家乡耕耘着农田,我在边疆站岗值班。

啊!丰收果里有你的甘甜,也有我的甘甜;军功章呵,有我的一半,也有你的一半。

我孝敬父母任劳任怨;你献身祖国不惜流血汗,我肩负着全家的重任,你在保卫国家安全,啊!祖国昌盛有你的贡献,也有我的贡献;万家团圆,是你的心愿,也是我的心愿。

啊!啊!……也是你的心愿3大海啊故乡*[8] A B [8] A B C小时候妈妈对我讲大海就是我故乡海边出生海里成长大海啊大海是我生长的地方海风吹海浪涌随我飘流四方大海啊大海就像妈妈一样走遍天涯海角总在我的身旁大海啊故乡,大海啊故乡我的故乡,我的故乡4 今天是你的生日*[8+9] A B [4] C D [5] E F F今天是你的生日我的中国清晨我放飞一群白鸽为你衔来一枚橄榄叶鸽子在崇山峻岭飞过我们祝福你的生日我的中国愿你永远没有忧患永远宁静我们祝福你的生日我的中国这是儿女们心中期望的歌今天是你的生日我的中国清晨我放飞一群白鸽为你带回远方儿女的思念鸽子在茫茫海天飞过我们祝福你的生日我的中国愿你月儿常圆儿女永远欢乐我们祝福你的生日我的中国这是儿女在远方爱的诉说今天是你的生日我的中国清晨我放飞一群白鸽为你衔来一棵金色麦穗鸽子在风风雨雨中飞过我们祝福你的生日我的中国愿你逆风起飞雨中获得收获我们祝福你的生日我的中国这是儿女们心中希望的歌5 同一首歌*[6] A B C D [16] D鲜花曾告诉我你怎样走过大地知道你心中的每一个角落甜蜜的梦啊谁都不会错过终于迎来今天这欢聚时刻水千条山万座我们曾走过每一次相逢和笑脸都彼此铭刻在阳光灿烂欢乐的日子里我们手拉手啊想说的太多星光撒满了所有的童年风雨走遍了世间的角落同样的感受给了我们同样的渴望同样的欢乐给了我们同一首歌阳光下渗透所有的语言春天把友好的故事传说同样的感受给了我们同样的渴望同样的欢乐给了我们同一首歌同一首歌6情深意长[10] A [9] A五彩云霞空中飘天上飞来金丝鸟哎............红军是咱们的亲兄弟长征不怕路途遥嘿…索玛花一朵朵红军从咱家乡过红军走的是革命的路革命的花儿开在咱心窝7 我和我的祖国*我和我的祖国一刻也不能分割无论我走到哪里都流出一首赞歌我歌唱每一座高山我歌唱每一条河袅袅炊烟小小村落路上一道辙我的祖国和我像海和浪花一朵浪是海的赤子海是那浪的依托每当大海在微笑我就是笑的旋涡我分担着海的忧愁分享海的欢乐我最亲爱的祖国,我永远紧贴着你的心窝你用你那母亲的脉搏和我诉说我最亲爱的祖国你是大海永不干涸永远给我碧浪清波心中的歌8父老乡亲我生在一个小山村那里有我的父老乡亲胡子里长满故事憨笑中埋着乡音一声声喊我乳名一声声喊我乳名多少亲昵多少疼爱多少开心啊父老乡亲啊父老乡亲我勤劳善良的父老乡亲啊父老乡亲啊父老乡亲树高千尺也忘不了根我住过不少小山村到处有我的父老乡亲小米饭把我养育风雨中教我做人临别时送我上路临别时送我上路几多叮咛几多期待几多情深啊父老乡亲啊父老乡亲我同甘共苦的父老乡亲啊父老乡亲啊父老乡亲树高千尺也忘不了根9茉莉花*好一朵美丽的茉莉花好一朵美丽的茉莉花芬芳美丽满枝桠又香又白人人夸不让谁把心摘下就等那个人爱呀茉莉花呀茉莉花10 渴望*悠悠岁月说当年好困惑亦真亦幻难取舍悲欢离合都曾经有过这样执着究竟为什么?漫漫人生路上下求索心中渴望真诚的生活谁能告诉我是对还是错问询南来北往的客恩怨忘却留下真情从头说相伴人间万家灯火故事不多宛如平常一段歌过去未来共斟酌11 南泥湾*花篮的花儿香听我来唱一唱唱一呀唱来到了南泥湾南泥湾好地方好地呀方好地方啊好风光好地方啊好风光到处是庄稼遍地是牛羊当年的南泥湾到处呀是荒山没呀人烟如今的南泥湾与往年不一般不一呀般如啊今的南泥湾与呀往年不一般再不是旧模样是陕北的好江南陕北的好江南鲜花开满山开呀满山学习那南泥湾处处呀是江南是江呀南又学习来又生产三五九旅是模范咱们走向前呀鲜花送模范12红梅赞红岩上红梅开千里冰霜脚下踩三九严寒何所惧一片丹心向阳开向阳开红梅花儿开朵朵放光彩昂首怒放花万朵香飘云天外唤醒百花齐开放高歌欢庆新春来新春来13 我爱五指山我爱万泉河我爱五指山,我爱万泉河,双手接过红军的钢枪,海南岛上保卫祖国。

十首最好听的国歌

十首最好听的国歌1. 《义勇军进行曲》这是中国的国歌,歌词激昂,旋律高亢,寓意着中国人民勇往直前、不屈不挠的精神风貌。

它不仅是中国国家的象征,更是中国人民团结、奋斗精神的象征。

2. 《星条旗》这是美国的国歌,歌词优美,旋律雄浑,象征着美国人民敬爱自由、勇敢无惧的民族精神。

在美国国内或国外,只要响起《星条旗》,人们都会情不自禁地起立点头,表达对美国的敬意。

3. 《葡萄牙国歌》这是葡萄牙的国歌,歌词悠扬动人,旋律激情澎湃,寓意着葡萄牙人民善良勤劳,热爱生命的精神风貌。

听着这首国歌,仿佛可以看到葡萄牙人民与生俱来的乐观、热情与热爱。

4. 《我爱的土地》这是俄罗斯的国歌,歌词简单却深情,旋律优美动人,表达了俄罗斯人民深深的爱国情感。

在俄罗斯国内,无论是官方场合还是民间活动,都常常响起这首国歌。

5. 《马赛曲》这是法国的国歌,歌词优美,旋律婉转悠扬,描绘了法国革命时期的激情与豪放。

在法国国内,每次重要的国家活动都会响起这首国歌,鼓舞人心。

6. 《加拿大国歌》这是加拿大的国歌,歌词简洁明了,旋律朴实优美,表达了加拿大人民团结、友善、进取的品格。

在加拿大国内,每年的国庆日活动中,这首国歌都是最受欢迎的。

7. 《德意志之歌》这是德国的国歌,歌词简单,旋律朴实悦耳,弘扬德国民族的尊严与自信心。

在德国国内,这首国歌常常伴随着国家级重要活动和庆典。

8. 《日本国歌》这是日本的国歌,歌词简练铿锵,旋律高亢婉转,表达了日本人民崇高的爱国精神。

在日本国内,每次重大活动中,这首国歌都被视为最高礼仪。

9. 《瑞士国歌》这是瑞士的国歌,歌词简单生动,旋律高亢激昂,弘扬了瑞士人民的团结、勇敢与自由精神。

在瑞士国内,这首国歌也是各种庆典和活动的重头戏。

10. 《澳大利亚国歌》这是澳大利亚的国歌,歌词简单真挚,旋律婉转流畅,表达了澳大利亚人民的热爱、自强、纯朴的精神风貌。

在澳大利亚国内,每次国庆节庆祝活动中,这首国歌都是重要的组成部分。

马赛曲 法国国歌法语歌词

Allons enfants de la Patrie,Le jour de gloire est arrivé !Contre nous de la tyrannie,L'étendard sanglant est levé! (bis)Entendez-vous dans les campagnesMugir ces féroces soldats ?Ils viennent jusque dans vos brasEgorger vos fils,vos compagnes !RefrainAux armes, citoyens!Formez vos bataillons!Marchons, marchons !Qu'un sang impurAbreuve nos sillons !第二节Que veut cette horde d'esclavesDe traîtres, de rois conjurés ?Pour qui ces ignobles entravesCes fers dès longtemps préparés ? (bis)Français, pour nous, ah ! quel outrage!Quels transports il doit exciter ?C'est nous qu'on ose méditerDe rendre à l'antique esclavage !Refrain第三节Quoi ces cohortes étrangères !Feraient la loi dans nos foyers !Quoi ! ces phalanges mercenairesTerrasseraient nos fils guerriers ! (bis)Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraientDe vils despotes deviendraientLes maîtres des destinées.Refrain第四节Tremblez, tyrans et vous perfidesL'opprobre de tous les partisTremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)Tout est soldat pour vous combattreS'ils tombent, nos jeunes hérosLa France en produit de nouveaux,Contre vous tout prêts àse battreRefrain第五节Français, en guerriers magnanimesPortez ou retenez vos coups !Épargnez ces tristes victimesA regret s'armant contre nous (bis)Mais ces despotes sanguinaires,Mais ces complices de BouilléTous ces tigres qui, sans pitiéDéchirent le sein de leur mère !Refrain第六节Amour sacré de la Patrie,Conduis, soutiens nos bras vengeursLiberté, Liberté chérie,Combats avec tes défenseurs ! (bis)Sous nos drapeaux que la victoireAccoure à tes mâles accents,Que tes ennemis expirantsVoient ton triomphe et notre gloire !Refrain第七节Nous entrerons dans la carrièreQuand nos aînés n'y seront plus, Nous y trouverons leurpoussièreEt la trace de leurs vertus (bis)Bien moins jaloux de leur survivreQue de partager leur cercueil,Nous aurons le sublime orgueilDe les venger ou de les suivre!Refrain。

《国际歌》与《国歌》

《国际歌》与《国歌》《国际歌》与《国歌》窦旭民《国际歌》是由法国原巴黎公社领导人之一的欧仁·鲍狄埃在1871年作词,由法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌;20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌。

1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。

1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。

1962年译文重新加以修订。

“起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!”“从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!”“这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!”原来的国际歌共有六段,现多以1、2、6三段歌唱,是瞿秋白旳译本。

雄壮的国际歌,唤醒了世界上亿万劳苦大众,它是向资产阶级腐朽统治开火的进军号,以嘹亮的声势响彻在地球的东南西北。

在它的鼓动下,民众在觉醒,革命在爆发,世界在进步!凡是马列主义的信仰者,凡是主张正义的革命者,从《国际歌》中受到了鼓舞,得到了启示,并且支张了革命志气,坚定了革命毅力。

世上本就没有救世主,幸福生活来源于自己的努力奋斗,解放思想,冲破牢笼,趁热打铁,取得成功,团结一致,实现人类最崇高的理想,共产主义一定会到来!列宁曾经说过:“一个有觉悟的工人,不管他来到哪个国家,不管命运把他抛到哪里,不管他怎样感到自己是异邦人,言语不通,举目无亲,远离祖国,——他都可以凭《国际歌》的熟悉的曲调,给自己找到同志和朋友。

世界各国的工人相继唱起自己的先进战士、无产者诗人的这首歌,并且使这首歌成了全世界无产阶级的歌。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中华人民共和国国歌《义勇军进行曲》
歌词:起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声。

起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火前进!冒着敌人的炮火前进!前进!前进!进!
土耳其共和国国歌《独立进行曲》
歌词:别害怕,别心灰,红旗的颜色不会褪。

这是为祖国燃烧的最后的炉火,我们知道它不会灭,这是我们祖国的明星,它将永远光芒四射。

伊拉克共和国国歌《伊拉克共和国国歌》
歌词:在战争中,我的武器,我多么想把你握紧。

请对我说:“我很机警,你躲在哪里,战争?”勇敢的军队冲上前,发出雷霆般的呐喊,不获划时代的胜利,誓决不生还!
印度共和国国歌《人民的意志》
歌词:印度人的心和命运都由你管辖,你的名字使全国奋发,旁遮普、辛德、吉甲拉特、马拉塔、达罗毗荼、奥利萨、孟加拉;文底那、喜马拉雅发出回响,朱木拿、恒河奏乐回答,印度洋的波浪唱着歌,向你颂赞向你祝福,一切人都等你拯拔。

印度人的心和命运都由你管辖,你永远无敌于天下。

越南社会主义共和国国歌《进军曲》
歌词:越南军团,为国忠诚,崎岖路上奋勇前进。

枪声伴着行军歌,鲜血染红胜利旗。

敌尸铺平光荣路,披荆建立根据地。

永远战斗为人民,飞速上前方。

向前!齐向前!保卫祖国固若金汤。

越南军团,旗标金星,指引民族脱离火坑。

奋起建设新生活,打破枷锁一条心。

多年仇恨积在胸,为了幸福不怕牺牲。

永远战斗为人民,飞速上前方。

向前!齐向前!保卫祖国固若金汤。

朝鲜国歌《爱国歌》
歌词:看一轮旭日光芒普照美丽富饶的土地矿藏,祖国三千里江山如画,五千年历史悠长。

灿烂辉煌的民族文化,培育着光荣人民成长,让我们英勇保卫祖国,贡献出全部力量
学白头山的英雄气概,发扬勤劳勇敢的精神,为真理我们团结斗争,经风雨意志坚韧。

按人民心愿建设国家,力量无穷像海涛奔腾,愿祖国永远光辉灿烂,永远繁荣昌盛。

日本国歌《君之代》
歌词:君王的朝代,一千代、八千代无尽期,直到小石变成巨岩,岩石上长满藓苔衣。

菲律宾国歌《菲律宾民族进行曲》
歌词:司晨的大地,太阳的后裔,让我们一同热情地歌颂你。

在你的天空里和云层里,在高山大海上,我们到处看到自由放射耀目的光。

神圣的江山,英雄的摇篮,侵略者休想在这里爬上岸。

在你的国旗上,太阳和星星发出光芒,再没有暴君使它变色,它将永远飘扬。

美丽的国家,光辉灿烂,在你的怀里快乐无边;但我们将以受苦和牺牲为荣,如果祖国遭受侵犯。

印度尼西亚国歌《印度尼西亚共和国国歌》
歌词:印度尼西亚,我们的国家,满腔热血为你洒。

为了保卫我们的祖国,头颅可抛身可杀。

印度尼西亚,我们的民族,我们的人民和国家,来吧,让我们一致要求“统一的印度尼西亚”。

祖国万万岁,政权万万岁,民族精神不断发扬光大。

全国人民团结一致,组成伟大的印度尼西亚。

啊,印度尼西亚,独立、自由、伟大,我们亲爱的土地和国家。

新加坡国歌《新加坡共和国国歌》
歌词:让我们新加坡的人民,一同携手前进,向着幸福前进。

我们热烈地希望看见新加坡繁荣昌盛!我们一致团结起来,怀抱着新的精神。

我们共同来祝愿:新加坡无限前程!
泰国国歌《泰王国国歌》
歌词:祝圣躬安康,我王万寿无疆!尊贵的皇帝陛下,我们向您致敬,我们向您表忠诚。

您的恩泽广被,我们快乐安生。

伟大的保护人,万寿无疆!祝颂您,年年月月,万事兴旺,我王万寿无疆!
马来西亚国歌《我的祖国》
歌词:我的祖国,我生长的地方,愿她的人民团结坚强,愿上帝保佑她安康,愿元首和平地统治四方。

巴基斯坦伊斯兰共和国
国歌《巴基斯坦伊斯兰共和国国歌》
歌词:祝福你,祖国,你最美丽,你最神圣。

巴基斯坦,你是坚强不屈的象征,你是信仰的干城。

神圣祖国的命令,就是人民的力量。

民族、国家、政权永沐荣光,实现我们的企望。

新月和明星的旗,指引着前进的路。

过去的历史、现在的光荣、未来的企望,象征真主的保护。

点我试试,注意左边列表哦:
歌词
国名(全称)/国歌名
1中华人民共和国《义勇军进行曲》Y
2德意志联邦共和国《德意志高于一切》Y
3* 民主德国《在废墟中崛起》
4法兰西共和国《马赛曲》Y
5俄罗斯联邦《爱国主义之歌》
6* 苏维埃社会主义共和国联盟《牢不可破的联盟》Y
7大不列颠及北爱尔兰联合王国《上帝保佑女王》Y
8美利坚合众国《星条旗永不落》Y
9印度共和国《人民的意志》Y
10波兰共和国《波兰没有灭亡》
11新加坡共和国《前进吧!新加坡》
12南斯拉夫联盟共和国《啊!南斯拉夫》
13蒙古国《蒙古国国歌》
14朝鲜人民共和国《爱国歌》Y
15大韩民国《爱国歌》Y
16意大利共和国《马梅利之歌》Y
17乌克兰《乌克兰还活在人间》
18比利时王国《布拉班人之歌》
19芬兰共和国《祖国》
20澳大利亚联邦《前进,美丽的澳大利亚!》
21瑞典王国《古老的光荣的北国之乡》
22越南社会主义共和国《进军歌》
23土耳其共和国《独立进行曲》
24孟加拉人民共和国《金色的孟加拉,我爱你》25加拿大《啊!加拿大》Y
26希腊共和国《自由颂》
27罗马尼亚《三色旗》
28奥地利共和国《让我们拉起手来》
29马来西亚《月光》
30日本国《君之代》Y
31缅甸联邦《缅甸联邦国歌》
32不丹王国《皇家颂歌》
33以色列国《希望》Y
34南非共和国《佑我南非》。

相关文档
最新文档